Неотразимая Люси (СИ)
Детектив рассказал ей о политическом давлении, под которым находилась полиция из-за положения Линка Шермана в городе. Но судебные и медицинские экспертизы и детекторы лжи Джули прошла все.
И один свидетель видел какую-то яхту недалеко от яхты Шерманов.
Её описание соответствовало тому, что дала полиции сама Джули.
Однако других подозреваемых не было, и яхту так и не нашли.
После того, как обвинение за недостаточностью улик было снято с Джули Стреттон Шерман, она переехала в Австралию, сменила имя на Джульетту и уменьшила свой возраст на четыре года. Не преступление, и всё же…
Ирэн присвистнула, услышав, какое состояние было у Шермана.
Даже после оплаты наёмного убийцы сумма останется огромной.
Но с другой стороны, она ещё ничего не получила. Зачем ей спешить убивать другого мужа?
Какой прок от сорока миллионов, если она будет отбывать наказание в тюрьме за убийство?
Напряжение немного отпустило её.
— Продолжайте копать, — сказала она детективу. — Я хочу знать о каждом её шаге с тех пор, как она приехала в Австралию. О каждом месте, где она жила, о каждой вечеринке, о каждом приятеле.
Ирэн прервала связь, встала и подошла к открытому кейсу на столе. До тех пор пока у неё не будет конкретных фактов, она намерена как следует присматривать за новоиспечённой миссис Андерсон.
Она посмотрела на часы. Только двадцать минут прошло с тех пор, как Люси привела её в эту комнату.
Ирэн взяла доклад, который составила по средневосточному проекту. Надо, чтобы всё важное, относящееся к делу, было под рукой. Подготовка — ключ к успеху, а её босс требовал лучшего.
Джульетта Андерсон и законченная разработка — не единственные срочные дела в её повестке дня.
Рука Ирэн легла на ещё один файл, и она почувствовала, как знакомое волнение пробежало между лопаток. Черепаший остров.
Возможно, её величайший триумф, сделка века.
В этом также будет малая толика мести…
Ирэн проверила своё отражение в зеркале и положила в карман ключ, который дала ей Люси. ≪Ты составляешь план и строго придерживаешься его≫, — подумала она, выходя из комнаты.
Это единственный путь вперёд и вверх. Никаких случайностей. Она не такая, как её отец.
Ирэн вновь ощутила на губах отвратительный вкус бедности.
Этот вкус подстегнул юную Ирэн приступить к достижению своих собственных целей, дабы обеспечить себе комфорт и уверенность в будущем. Она проработала пятнадцать лет в корпорации Магнуса. Теперь она на самом верху, на пороге крупнейшей и наивыгоднейшей сделки за всю свою карьеру, после чего, будет свободна решать, чему посвятить следующие пятнадцать лет.
Неплохо для девчушки из автофургона.
Ирэн нашла дорогу в трофейный зал. Кабаньи и оленьи головы вместе с крупными рыбинами — что неудивительно — украшали стены. В алькове — охотничья галерея, и повсюду мягкие стулья, украшенные яркими подушками.
Одна стена была полностью стеклянной, и наверняка днём отсюда открывался великолепный вид.
Оглядевшись, Ирэн заметила Люси около огромного камина, выложенного из камня. Она и Магнус подняли глаза, когда она подошла.
— Итан, моя девочка, — пророкотал босс и ощутимо хлопнул её по спине.
Ирэн ответила искренней улыбкой.
За те шесть месяцев, что она не видела Магнуса, тот, похоже, потерял в весе, и Ирэн подумала, что он никогда не выглядел лучше.
Они обменялись тёплым рукопожатием, и Магнус подтолкнул её вперёд, чтобы познакомить со своей женой.
Джульетта Андерсон была потрясающей красавицей. Статная, златокудрая, изящная, она была похожа на прекрасную королеву, возвышающуюся над простыми смертными. Блестящие волосы, яркие глаза, сияющая кожа.
Определённо, вся эта безупречная красота не обошлась без целой армии стилистов.
— Ирэн, позволь представить тебе мою жену. Джульетта, познакомься с Ирэной Рей, которую я считаю почти что дочерью.
— Очень приятно, миссис Андерсон, — пробормотала Ирэн.
— Пожалуйста, называйте меня просто Джульетта.
Увидев, что Люси предлагает Магнусу что-то из закусок на подносе, она проговорила, понизив голос:
— А лучше — Джули.
Её глаза широко раскрылись, затем арктический холод сковал красивое лицо женщины. Она пожала ей руку.
— Джульет-та, — произнесла она отчётливо, тоже понизив голос.
— Джульетта, — ровно повторила Ирэн.
Миссис Андерсон натянуто кивнула. Подошла Люси со своими закусками. Когда Ирэн снова взглянула на Джульетту, на её лицо вернулась безмятежная привлекательность. По крайней мере, теперь она знает, что Ирэн наблюдает за ней.
— Добрый вечер, — произнёс голос позади неё. — Могу я предложить вам что-нибудь из бара?
— Мой брат Том, — сказала ей Люси.
— Сводный брат, — поправил Том, протягивая руку.
Мужчина как-то сразу не понравился Ирэне. Может, дело было в его тяжёлом, недобром взгляде? Или влажной мягкости ладони? Или в еле заметном презрительном взгляде, который он бросил на Люси, поправляя её?
Обычно Ирэн не судила так поспешно, но она доверяла своим инстинктам.
— Вино. Белое сухое, пожалуйста.
Мужчина отвернулся и прошёл к бару. Люси подняла поднос повыше.
— Хотите чего-нибудь?
Ирэн улыбнулась ей, взяв пару деликатесов и салфетки, которые она предлагала.
— Давненько не виделись, — пробасил Магнус и перевёл взгляд на Люси. — Как дочь мне, но слишком занята, чтобы приехать на мою свадьбу. А теперь заявляется без приглашения в мой медовый месяц.
Джульетта взяла мужа за руку.
— Свадьба была два месяца назад. И если бы это был наш медовый месяц, думаешь, я бы согласилась, чтобы ты на целую неделю уехал на охоту и оставил меня совсем одну?
— Четыре дня, моя радость. Три ночи и четыре дня. К тому же Люси составит тебе компанию.
Ирэн прошла вслед за Магнусом и Джульеттой к большому дивану у окна, но, отвечая на вопросы босса о том, как она долетела и устроилась, глазами всё время следила за Люси, которая обслуживала другие пары в комнате. Её спокойное очарование и ясная улыбка вызывали благожелательный отклик, как у мужчин, так и у женщин.
Джульетта извинилась и пошла освежиться перед ужином. После секундного молчания Магнус наклонился к Ирэне:
— Красотка, правда?
— Потрясающая, — натянуто отозвалась Ирэн.
— Я говорю о нашей хозяйке, — усмехнулся Магнус. — Ты не сводишь с неё глаз с тех пор, как вошла.
Виноватое удовольствие растеклось в груди Ирэны, но она сохранила небрежный тон:
— Слишком молода для меня. — (Магнус деликатно кашлянул в кулак.) — О боже, Магнус, извини, я не имела в виду…
Магнус, похоже, не обиделся.
— Ничего, девочка. Я знаю, что ты считаешь, что мы с твоим отцом одним миром мазаны, и не виню тебя за это.
Рука Ирэны, лежащая на колене, сжалась в кулак. То, как её мать была выброшена словно ненужная вещь, когда старику подфартило, до сих пор больно жгло. И это после десяти лет рабского труда и унизительной бедности. Просто отброшена в сторону ради молоденькой модели. Она многое могла простить отцу, но только не это.
Она сделала глубокий вдох.
— Что ты на самом деле о ней знаешь, Магнус?
— Всё, что мне нужно знать. Она делает меня счастливым. Конечно, некоторые называют меня просто старым дураком. Но я был один больше двенадцати лет, Ирэн.
— Да, — пробормотала Ирэн, вспоминая день похорон Терезы Андерсон. — Я желаю тебе наилучшего, ты же знаешь.
— Спасибо, дорогая.
Сегодня она не будет говорить с Магнусом на деликатную тему, тем более, что пока у неё и нет ничего особенного. Сейчас не время.
— Вообще, я здесь по делу, Магнус. У меня есть предложение, и я не хочу ждать.
— Завтра, — ответил Магнус, наблюдая, как его жена вновь вошла в комнату. — Сегодня никаких дел.
Том, похоже, куда-то исчез вместе с другой парой, а Люси вытирала стаканы за барной стойкой. Ирэн подошла к ней.
— Ещё вина? — спросила она.
— Полбокала, — кивнула Ирэн. — Думаю, на сегодня всё.