Старомодные люди
Она заставила себя выйти из машины и нетвердой походкой направилась по дорожке к дому. У дверей она помедлила в нерешительности, но наконец нажала кнопку звонка.
Дверь распахнулась.
— Привет, Дасти, — улыбнулась Шеннон. — Как поживаешь?
Дасти бросил на нее недовольный взгляд и вяло пожал плечами.
Такая встреча насторожила Шеннон.
— А как Рейчел? С ней все в порядке?
С самым кислым видом мальчик опять пожал плечами.
— Что ей сделается.
— Ее возили к врачу?
— Возили.
Дасти по-прежнему стоял в дверях, преграждая Шеннон путь. Еще раз бросив на нее сердитый взгляд исподлобья, он принялся изучать собственные ботинки.
— Что случилось, Дасти?
Шеннон встревожилась не на шутку. Мальчишку словно подменили — обычно он такой жизнерадостный, общительный. Конечно, характер у него не из легких — может и надуться, и покапризничать. Раза два он заставлял Шеннон вспомнить об истериках, которые закатывала Труди. Но ребенок есть ребенок, с этим надо считаться.
— Давай-ка выкладывай, что произошло?
Наклонившись к мальчику, Шеннон взъерошила его соломенные волосы.
Дасти насупился еще больше, потом огляделся, словно проверяя, не подслушивает ли кто-нибудь, и пробурчал себе под нос:
— Я хочу есть.
— Что?
Оправившись от удивления, Шеннон наконец вошла в дом и закрыла за собой дверь.
Дасти угрюмо посмотрел в сторону лестницы.
— Уже давно пора обедать, а дядя Митч все работает, — сердито пробурчал он. — Рейчел чего только не давали: и мороженое, и лимонад, а я хоть с голоду умри — всем наплевать.
— Ситуация понятна. — Шеннон с трудом сдерживала улыбку. — Думаю, мы с тобой на пару вполне можем соорудить что-нибудь съедобное. Согласен? — спросила она тоном заговорщицы.
— Согласен. — Дасти просиял. — Шеннон приехала! — Оповестив об этом весь дом, мальчишка взлетел вверх по лестнице.
Митч вышел из своего кабинета. Лицо его посветлело, когда он увидел Шеннон. И все же она заметила, что вид у него усталый. Может, Митч тоже всю ночь не спал, мелькнуло у нее в голове.
Он поспешил навстречу Шеннон, но стоило ему спуститься на несколько ступенек, как зазвонил телефон.
Митч досадливо поморщился.
— Наверняка это опять мой агент. Я немного не укладываюсь в сроки, и он решил, что имеет право доводить меня до белого каления.
В дверях кабинета Митч обернулся.
— Не уходи никуда, — распорядился он самым непререкаемым тоном.
Несколько обескураженная, Шеннон пробормотала:
— Я и не собираюсь уходить.
Вполне довольный ответом, Митч скрылся за дверью.
Какая муха его сегодня укусила? — недоумевала Шеннон. Тут она услышала младенческое гуканье и, отправившись на звук, обнаружила Стефи в манеже. Увидев Шеннон, малышка довольно заворковала и протянула к ней пухлые ручки, всем своим видом умоляя, чтобы ее вызволили из заточения.
Устоять было невозможно. Шеннон сжала смеющуюся девчушку в объятиях.
— Привет, Стефи. Как я рада тебя видеть, солнышко! — промурлыкала она.
На диване дремал кот Цезарь. Шум разбудил его, и кот с важным видом выгнул спину, надменно поглядывая на Шеннон.
— Кика, — радостно пролепетала Стефи.
— Да, солнышко, это киска.
Довольная Стефи захлопала в ладоши. Шеннон услышала, как стукнула дверь наверху. На лестнице раздался звук торопливых шагов. В гостиную вошел Митч, мрачный как туча.
— Какие-нибудь неприятности? — с беспокойством спросила Шеннон.
Митч утомленно потер лоб.
— Этот чертов агент уверяет, что продлить срок контракта невозможно. Не позднее чем завтра я должен представить ему новую серию комиксов, а иначе, похоже, мир перевернется.
За последние дни он словно бы постарел, с тревогой заметила Шеннон. Лицо осунулось, на лбу прорезались морщины.
— Никогда раньше у меня не было проблем со сроками, — проворчал Митч. — Все шло как по маслу. А теперь пыхчу над каждым рисунком!
— Слишком много ты на себя взвалил, тут любой сломается.
Он пожал плечами.
— А что прикажешь делать?
— Так нельзя. Ты не можешь быть одновременно отцом, матерью и сочинителем комиксов. А по совместительству — кухаркой, футбольным тренером и шофером. В сутках всего двадцать четыре часа.
Шеннон заметила, как он упрямо сжал губы. Пытаясь убедить его, она заговорила мягче и вкрадчивее:
— Без помощника тебе не обойтись. Хорошая экономка…
— Нет!
Он выпалил это «нет» с такой горячностью, что Шеннон оставалось лишь проглотить все свои доводы. Митч тяжело вздохнул и потер затылок.
— Пойми, дорогая, детей должны воспитывать близкие люди, а не наемная прислуга. Конечно, сейчас я немного замотался, но после того, как мы… — Он вдруг осекся. — Я хочу сказать, скоро все войдет в свою колею.
Да, он неисправимый идеалист, подумала Шеннон. Она уже собиралась сказать ему об этом, но прежде, чем она открыла рот, Митч взглянул на часы и заскрежетал зубами.
— Господи, неужели время обедать? А у нас в холодильнике шаром покати.
Вид у него был такой унылый и несчастный, что внутри у Шеннон все сжалось. Ей так хотелось обнять его, утешить, успокоить, хотелось, чтобы в его глазах вновь засверкали озорные огоньки. Сколько же на него сейчас навалилось тревог и забот, вздохнула она про себя. Работа, связанная с жесткими сроками контрактов, уже чревата нервным перенапряжением, а если при этом в одиночку воспитываешь троих маленьких детей… Тут еще эти сложности с опекой…
Какая она все-таки глупая, мысленно выругала себя Шеннон. Надо же, вообразила, что Митч всю ночь думал о ней, об их отношениях. Мало у него других хлопот.
Она ободряюще улыбнулась.
— Нет причин для беспокойства, мистер! — Подхватив Стефи в охапку, она подошла к Митчу. — Вооружайтесь фломастерами и — в бой, а про обед подумаю я.
Митч вздохнул с облегчением. Но в следующее мгновение облегчение сменилось тревогой.
— Только, прошу тебя, не надо ничего готовить из этих замороженных полуфабрикатов, хорошо?
Улыбка сползла с лица Шеннон. Без фабрикатов будет обойтись трудновато.
— Хорошо, — храбро ответила она. — Вас ждет истинный кулинарный шедевр.
Жареные сосиски с соусом, решила Она. Да, это выход. Блюдо хоть куда.
— Шеннон, ты ангел.
Митч чмокнул ее в лоб и понесся в кабинет.
В следующие два часа Шеннон на собственной шкуре испытала, каково растить такую ораву детей. Она заскочила к Рейчел, потом сказала Дасти, что он временно остается в доме за главного, схватила Стефи и помчалась в магазин. Когда она вернулась, было уже полседьмого. Дасти объявил, что он на последнем издыхании. Шеннон ободряюще потрепала его по щеке, посоветовала собрать волю в кулак и потерпеть еще немного.
Отсутствие микроволновой печки повергло ее в панику. Однако она быстро нашла выход, сунув фунт сосисок в духовку.
Дасти с любопытством наблюдал за ее действиями.
— А скоро они будут готовы?
— Не знаю точно. Долго дядя Митч держит их в духовке?
— Дядя Митч никогда не покупает сосиски. Он их терпеть не может.
— Вот это новость. Что ж ты раньше хранил ее в тайне?
Дасти вытаращил глаза с видом оскорбленного достоинства.
— А чего говорить, раз вы не спрашивали.
— Ты сегодня не слишком разговорчив.
Мальчик обиженно насупился. Шеннон заметила, что у него дрожат губы, и привлекла его к себе.
— Ладно. Ты-то любишь сосиски, правда?
Он пожал плечами.
— Ага.
— Значит, придется и дяде Митчу их отведать. Увидит, что это не смертельно.
Дасти просиял.
— Ага, заставим его есть. Он-то заставлял меня есть брокколи. Жуткая гадость.
Шеннон разогрела куриный бульон для Рейчел, поставила на поднос хлеб, фрукты и украсила его маленькой розой, которую только что срезала в саду.
— Я сейчас поднимусь к Рейчел, а потом скажу дяде Митчу, что обед готов. А ты посмотри за сосисками и за соусом, хорошо?
— Будет сделано.
Рейчел чувствовала себя неплохо и наслаждалась всеобщим вниманием. Когда Шеннон вышла из комнаты, довольная девочка, прихлебывая бульон, смотрела мультфильмы по портативному телевизору, который Митч специально для нее устроил на комоде.