Ты вышел из тьмы (СИ)
И тишина. Только далёкий девичий голос, осторожные прикосновения:
— Сейчас, я помогу.
Стефан все ещё оставался слеп к реальному миру, но чувствовал, как голос и чужие руки вытаскивают из тёмного омута.
— Как много крови.
Вынырнул на поверхность, тут же испытав злость на себя и на рыжую девчонку, что на коленях сидела перед ним, бинтуя порезанную руку. Вдруг заметит, что ей знать не положено.
— Оставь!
Выдернул руку, вихрем поднялся, бросил золото на стол и ринулся в морозную ночь. Опомнился, вдохнув свежий воздух. Рано вышел из дома побитый пёс, рано. Не до конца зализал раны. Наспех сотворил портал, не заботясь о зеваках, и домой. Прочь из трактира, ото всех, в нору, зарыться глубже, забыть.
Глава 4
Весна все-таки пришла в Фолганд. Неделя, и снег растаял, установилась тёплая погода, а птицы больше не стремились в укрытия. Так и настал великий праздник Дивного бога, когда солнце надолго поворачивает к теплу, а природа пробуждается ото сна. В этот день расцветает дерево вайла, первый вестник будущего короткого лета.
В Вороньем замке к цветущему дереву традиционно вынесли образ Дивного бога — человека в жёлтом одеянии и с завязанным ртом. Жрецы принесли подношения от крестьян из соседней деревни. Стражники и челядь преклоняли колени. Большинство из них сегодня собирались на главную службу в Дом Дивного бога и на гуляния до утра следующего дня. В подобные праздники молодой лорд Аспер отпускал прислугу и стражей, кроме небольшой группы помощников.
Утром во дворе замка произошёл переполох. Подношения были принесены, образ украшен первыми цветами и лентами. Служанки раскладывали свежий хлеб и чаши с вином. И на глазах у всех пространство сгустилось, затем покрылось трещинами, выпустив Стефана Фолганда. Стараясь не смотреть в сторону самодельного алтаря, он пересёк двор.
Простой люд, да и стражники никак не могли привыкнуть к странностям младшего брата лорда. Перешёптывались, испуганно жались к стенам, избегая взгляда ледяных глаз, пока молодой маг поднимался к лорду Асперу.
Они были похожи, два брата Фолганд — высокие, черноволосые, с чётко очерченными чертами лица. Только Аспер носил небольшую аккуратную бородку. На этом сходство заканчивалось. Стефан был бледнее, тоньше и лицо его при общем сходстве с братом носило отпечаток чуть уловимой асимметрии, отталкивающей и привлекающей одновременно. Такое лицо захочешь, не забудешь. И самое главное — Стефан не улыбался. Никогда.
Старший брат уже и забыл, когда в последний раз видел улыбку младшего. Иногда пытался вспомнить и не мог. Только туман вместо воспоминаний. Кажется, когда они встретились после долгой разлуки, пока брат учился у старика Бертрана, Стефан ни разу не улыбнулся. А может быть это случилось и раньше, после смерти их матери. Память отказывалась помогать Асперу.
— Приветствую тебя, — Аспер обнял брата.
— И я тебя, — и в такой ситуации лицо Стефана не поменяло выражения скрытой скорби.
Аспер вгляделся в лицо брата.
— Никак не могу привыкнуть к твоей суровости. Такой молодой и настолько… старик.
Лорд Фолганда разлил по бокалам вино и сел в кресло напротив Стефана.
— Человек ко многому привыкает, — следовало улыбнуться, но Стефан не смог.
— Ты опять распугал прислугу, Стеф. Решил вспомнить наши детские забавы? Только тогда мы не использовали магию.
— Зачем тратить силы на долгую поездку, если можно сотворить портал, — младший пожал плечами.
У Аспера это вызвало смех, который показался Стефану скорее нервным, чем действительно весёлым. Сам он был неспособен даже на такое выражение эмоций.
— А мне кажется, что ты постоянно хочешь показать, насколько сильнее меня. Все эти твои способности…
— Разве я сильнее тебя? Детство кончилось. Мы больше не соревнуемся.
Ровный тон Стефана на самом деле выводил старшего брата из себя. Никогда не угадаешь, что стоит за словами, если перед глазами постоянно одна и та же скорбная маска. Аспер сжал зубы, не желая портить праздничный день. Многое он хотел бы сказать Стефану, но не стал. Не теперь.
— Но ты же не будешь отрицать, что твои возможности превышают возможности любого другого в Фолганде. Старик Бертран оказался хорошим учителем. Да и жрецы…
— Особенно жрецы, — почти прошипел Стефан, лицо дёрнуло судорогой. — К чему эти разговоры? Старый маг убит и единственное, что я хотел бы знать — кто это сделал. И пару вещей, связанных со смертью учителя.
— Я слежу за расследованием, дознаватель докладывает каждый третий день, — кивнул Аспер. — Но в городе говорят, что это сделал…ты. Тело нашли в твоём доме.
— Знаю, — глаза Стефана потемнели. — Если слушать все, что говорят в городе, то меня давно надо сжечь на городской площади, а прах развеять. И меня такой вариант вполне устроил бы.
— Опять ты! Постоянно говоришь о смерти. Имея власть и силу магии. Я бы на твоём месте…
— Тебе не быть на моем месте. Никогда, — младший Фолганд с силой сжал подлокотник так, что дерево жалобно заскрипело. — Я хочу быстрее покончить с этим. Мне нужно знать, кто убил Бертрана и забрал кольцо.
Резким глотком Аспер опустошил бокал. Разговор переставал ему нравится.
— Спроси у своих жрецов, тех, которые зарылись внизу и пустили корни повсюду в Фолганде. Культ сует нос во все дела земель. Ещё немного и я не смогу принять ни одного закона без одобрения Рюта Тарвита.
— Крыса из крипты, — кивнул Стефан. — Он очень правдиво делает вид, что ничего не знает про смерть старика. Но шептуны культа повсюду. Я даже в «Пустой бочке» одного встретил. Так что давно могли разнюхать.
— Разнюхать и не сказать тебе? Не верю. После того, что ты для них сделал. Для нас всех. Ревнители лика носятся с тобой, как со своим Дивным богом.
Воспоминания больно кольнули Стефана, но он сдержался.
— У меня есть сомнения.
— Если бы не отец, то сейчас бы жрецы не посмели давить на меня, — старший брат продолжал следовать каким-то своим мыслям. — Вот бы, где они у меня все были, — он показал сжатый кулак.
Младший промолчал, но скривился: «Да ты бы удивился, узнав, как они могут давить. И где бы у них был ты сам, братец».
— Мы едем в Дом, наконец? Неприятная обязанность и я хочу скорее освободиться.
Стефан поднялся из кресла, показывая, что больше не желает продолжать разговор.
— Ты же знаешь, что мы до вечера должны присутствовать на празднике.
— Мерзко, но знаю. Постараюсь никого не убить.
Братья спустились во двор, где ждала карета. Следом за ними выехала повозка с подношениями Дивному богу. Как это часто бывало Стефан молчал всю дорогу, а Аспер не собирался сегодня злить брата, знал, насколько не любит тот весенний праздник и традиции местного культа. Почему так случилось, Аспер не знал.
Глава 5
Вельда открыла глаза. Солнечный луч пробрался в комнату, рассёк на две почти равных части и достиг двери широкой полосой тепла. Маленькая комнатка над трактиром не могла стать уютнее, чем сейчас. Девушка вспомнила о планах на день и стремительно выбралась из постели. Кружась и напевая, она привела себя в порядок. Прекрасное настроение, ожидание чуда, весенний воздух — все это Вельда ощущала каждой клеточкой тела.
Сегодня первый праздник Дивного бога в жизни Вельды. На юге, где она жила, торжество отмечали не настолько пышно и многолюдно, а отец и вовсе не принимал участия в подобных празднованиях, считая пережитками прошлого. Вера в Дивного бога во всех частях света оставалась осколком древних верований, имела свои особенности, сочетаясь с верой в местных богов низшего порядка. Своеобразная религиозная свобода вместе с поклонением единому Дивному богу и главенством жрецов именно этого культа.
Сегодня Вельду радовало все — и новое платье, подаренное тётей, и солнышко, и цветущая вайла рядом с трактиром, и грядущий весёлый праздник. Все это сулило радость и новую чудесную сказку. На таких праздниках юные девы встречают свою судьбу — прекрасных и благородных юношей, которые влюбляются без памяти в них после первого же танца. Не уверена была Вельда, что хочет именно такой встречи, но что-то смутное уже бродило в душе, просилось излиться в мир светом и любовью. Хотелось самой стать героиней настоящей сказочной истории со счастливым концом, где исполняется «и жили они долго и счастливо». Вельда и сама понимала, что наивна, но таков был мир девушки.