Искупление (СИ)
- Новому Хозяину все равно… Всякое жулье и воры разворовывают его имущество. А он по-прежнему всех впускает в дом. В бытность старой Хозяйки такое отребье не пустили бы даже на порог кухни. Накопленные многими поколениями ценности выносятся без разрешения…
Гарри встрепенулся:
- Кричер, ты о чем?
Старый эльф поднял глаза на хозяина, как будто только сейчас заметил его присутствие.
- Не бурчи себе под нос, а объясни нормально: кто и что разворовывает?
Домовик злобно уставился на Гарри.
- Члены вашего проклятого Ордена – мерзкое ворье! Полукровки и грязнокровки, не имеющие ни стыда, ни совести! Даже книги и безделушки бывшего гадкого Хозяина, – вновь сорвался на бурчание домовик, – все, до чего дотянется рука гнусного вора.
- Кричер, успокойся! – Гарри повысил голос, – о чем ты говоришь? Кто разворовывает? Имущество Сириуса? Быть такого не может. Я же в доме целыми днями. Когда сюда может проникнуть вор, так чтобы я не знал?
- Наземникус Флетчер! – словно выплюнул домовик, – мерзкий жулик! Он приходит по ночам и уносит фамильное достояние Блэков. Кричер припрятал кое-какие ценности, но в доме полно фамильных реликвий. Он собирает все, что плохо лежит: книги, серебро, артефакты.
Гарри засомневался. Ему, в общем-то, было мало дел до ценностей Блэков, но это имущество когда-то принадлежало Сириусу. И, хоть крестный и не любил этот дом, тут находилось множество вещей, постоянно напоминающих о нем, да и к тому же Гарри не хотелось лишиться ценных книг, хранящихся в библиотеке. Ему еще столько предстоит прочитать и изучить. На это, судя по всему, потребуются еще годы и годы.
- Кричер, а можно как-то запретить вору посещать дом?
- Хозяин хочет сохранить имущество Блэков? О! Гарри Поттер, изучая древние книги, начал постигать законы нашего мира. Вам достаточно просто приказать закрыть дом от нежелательных личностей.
- А не преувеличиваешь ли ты серьезность и злые намерения членов Ордена? – подозрительно поинтересовался Гарри.
- Если Хозяин не верит Кричеру, он может подняться в комнату господина Сириуса, неблагодарного сына бывшей Хозяйки. Вы увидите все своими глазами.
- Я так и сделаю, – Гарри решительно поднялся и направился в комнату крестного. Она находилась на третьем этаже, но Гарри был в ней всего однажды.
Открыв дверь, он поразился беспорядку, царившему там. Дверцы шкафов были открыты. На полках не доставало каких-то предметов и книг. Толстый слой пыли покрывал все, кроме тех мест, где раньше что-то стояло. На полу и кровати валялось несколько безделушек, явно не имеющих особой ценности. Видимо, кто-то похозяйничал в комнате совсем недавно.
Гарри рассвирепел. Если он сказал директору, что не интересуется наследством Блэков, то это не значит, что ему на все наплевать. Он поражался: как можно держать в Ордене таких людей, которым нельзя доверять? Таких, которых порядочные хозяева действительно не пустили бы на порог дома.
- Кричер! – выкрикнул он.
- Я здесь, Хозяин, – домовик нерешительно топтался в дверях, впервые видя его в таком гневе.
- Закрой дом для посещений всем членам Ордена! Всем! Если до такого смог опуститься кто-то один, то вполне может продолжить и другой.
Домовик просиял, будто ему дали золотой галеон, и часто замахал головой.
- Да, Хозяин! Слушаюсь, Хозяин!
Эльф выскочил из комнаты – видимо, исполнять приказ.
С тех пор отношение Кричера к Гарри изменилось. Он хоть и продолжал бурчать, но скорее уже по многолетней привычке, чем от злости. Больше не критиковал хозяина и его распоряжения. Качество приготовленных им обедов стало намного лучше, что не могло не радовать. У эльфа не было подобострастия или излишнего уважения к хозяину, но и прежней злости и пренебрежения не наблюдалось. Дальше дни побежали, как минуты, для загруженного чтением и тренировками Гарри. Хотелось узнать как можно больше, пока его не лишили этой небывалой доселе свободы. Но, когда время хочется растянуть, оно бежит невероятно быстро. Гарри и сам не заметил, как подошел День его Рождения.
====== Глава 6. ======
Утром тридцатого июля Гарри получил сову с запиской от Дамблдора. Директор сообщал, что заберет его поздно вечером, чтобы проводить в Нору. А по дороге они еще куда-то должны зайти по срочному делу. Поэтому Гарри пробыл на площади Гриммо только до обеда. Захватив из библиотеки несколько книг, он попросил Кричера вернуть его на Тисовую улицу. Он прекрасно понимал, что вряд ли в ближайшем будущем появится возможность улизнуть из Норы, чтобы позаниматься. Да и незаметно вызывать домовика в переполненном доме Уизли, скорее всего, не получится. А вот делиться с друзьями тем, что он две недели провел на Гриммо, не вылезая из библиотеки, почему-то совершенно не хотелось. Он заранее знал их реакцию на подобное заявление. Рон только посмеется и сравнит с Гермионой. А та в свою очередь будет с умным видом рассказывать о пользе книг и постоянно повторять: «Я же говорила!»
После обеда быстро покидав вещи в сундук, Гарри вновь погрузился в чтение. Время пролетело незаметно, и он опомнился только тогда, когда на улице стало темнеть. Спустившись в прихожую, сказал Дурслям, что уезжает, и уселся прямо в коридоре, примостившись на сундук в ожидании директора.
Дамблдор пришел поздно, уже после того, как пробило одиннадцать часов. Дядя Вернон, наученный предыдущим опытом, только высунулся из гостиной и молча наблюдал, как Гарри наконец-то покидает дом в сопровождении чудаковатого старика.
Судя по сухому приветствию и некоторым брошенным вскользь фразам, Гарри понял, что директор очень недоволен. Причем настолько, что даже не старается это скрыть. Дамболдор одним взмахом палочки отправил его вещи в Нору и поинтересовался:
- Гарри, ты когда-нибудь аппарировал?
Гарри растерялся, не зная, что ответить. Ведь он уже несколько недель перемещался с домовиком на площадь Гриммо и обратно. Но директору об этом знать было совершенно не обязательно.
- Не волнуйся, – Дамблдор истолковал его молчание по-своему, – это ощущение немного неприятное, но вскоре к нему привыкаешь. Обопрись на мою руку.
Гарри протянул руку, чтобы выполнить просьбу директора, и еле сдержался, чтобы не отдернуть ее обратно. Кисть старого мага выглядела ужасно. Почерневшая кожа, покрывающая усохшие мышцы, создавала впечатление, будто конечность сильно обожжена.
- А что у вас с рукой, сэр?
- Ничего страшного, не волнуйся. Но мы спешим, давай быстрее. В наше время небезопасно по ночам разгуливать по улицам.
- Даже с вами? – спросил Гарри, преодолевая отвращение и дотрагиваясь до руки директора.
Но ответа так и не получил. Стоило коснуться обожженной кожи, как его тут же затянуло в воронку аппарации. Впечатления были совершенно отвратительные. Аппарируя по несколько раз в день с Кричером, Гарри ни разу ничего подобного не испытывал. При переносе домовиком ощущалось лишь легкое головокружение. Здесь же было такое чувство, что его протягивают через узкий шланг, в котором совершенно отсутствует воздух.
С трудом отдышавшись после аппарации, он с удивлением взглянул на Дамблдора.
- Первый раз, – наставительно заметил тот, – всегда самый тяжелый. Потом привыкаешь и успеваешь настроиться.
Гарри в ответ лишь кивнул. Ему совершенно не хотелось повторять столь жуткий опыт. Но он знал, что хочешь, не хочешь, а учиться аппарации придется.
Дальнейшие события вывели Гарри из себя. Он еле сдерживался, чтобы не высказать Дамблдору все, что думает о нем. Гарри кипел от негодования: его вновь использовали! Вроде бы, директор делал это в благих целях, но… Сколько же можно? Неужели он не мог уговорить Слизнорта вернуться на работу другим способом? Как же надоело быть знаменитым Мальчиком-Который-Выжил. То его гнобят всеми возможными и невозможными способами, то превозносят, как героя и мессию Света. И пусть так поступают чужие, посторонние люди, но Дамблдор… Как он может прикрываться «избранностью» Гарри, как флагом?