Тысяча ступеней
бы то ни стало напасть на стражу, как вдруг властный голос согнал к охране, следившей за путешественниками, дополнительных людей. Группу, уже не помышлявшую о нападении, разделили на три части.Степана, Парауэла и Станиса с Витором, отправили на один корабль. Рауля, Чарльза, Валеко - на второй, а женщин - Наталью Вашинкову, Кати Вейс, Теодору Метьюз и Сару Даулинг - в третий.
Команды сухопутных кораблей развернули их и те, подталкиваемые в паруса ветром, весело покатились по жухлой траве.
Глава двенадцатая
Они очутились в подземной тюрьме. Света тут абсолютно не было и поэтому рассмотреть что-то не представлялось возможным. Твёрдые камни пола не давали возможности чувствовать себя уютно. Он с удовольствием поднялся бы и встал на ноги, но кольца, в которые были закованы его руки, находились около самого пола, так что выше устроиться, чем сидя на корточках, не позволяли. После кое-каких звуков внешнего мира тишина подземелья становилась оглушительной. Поэтому Степан не сразу услышал дыхание рядом с собой.
- Кто тут? – спросил он.
- Парауэл.
- Витор.
- Станис.
- Могли бы нас сюда спустить, и не завязывая глаза, - посетовал Степан.
- Может эта тюрьма не такая как о ней хотят навязать мнение, - предположил дитя своего времени Витор.
- А эти наручники тоже предположение? – спросил голос Парауэла.
- Но так иногда делают! – воскликнул Станис, поддерживая Витора. – Например, нас вели в тюрьму, но это вовсе не значит, что нас вели по каким-то ходам, а уж затем вниз. Вполне может быть, что вход в эту подземную темницу в виде конуры, то есть выводит прямо на волю.
- Довод твой возможен, - заметил Степан. – И если это так… то нам всё равно не освободиться.
- Отчего же?
- Руки мои прикованы к стене и, не смотря на твою молодость, Станис, я сомневаюсь, что тебе удастся оторвать кольцо.
- Я попытаюсь.
- Попытка, мой юный друг не пытка.
После этого раздалось яростное сопение, и каждый из трёх других пленников представлял себе усилия Станиса, вздувшиеся мускулы рук и всего тела. Они впрочем, остались безрезультатны.
И тут раздался чужой голос:
- Зря стараешься, Станис, послушался бы лучше старшего друга и спокойно отдыхал, чем тратить силу попусту.
- Кто это? – воскликнули все четверо.
- Воркус Лэнт, - невозмутимо представился обладатель незнакомого голоса. – Я уже всё перепробовал - ничего не получается.
- И давно ты здесь, Воркус Лэнт, - спросил Степан.
- Не так уж давно, но предостаточно, чтобы успеть соскучиться по нормальной еде и нормальному человеческому общению.
- А что тут?.. – начал и не закончил вопрос Парауэл.
- Здесь мало и отвратительно плохо кормят пленников, - проговорил Воркус.
- Неужели степняки поступят так и с женщинами? – негодующе спросил Станис, на секунду представляя Кати в таких нечеловеческих условиях.
- О, на этот счёт можете не волноваться, - произнёс Воркус Лэнт, прищёлкнув языком. – Женщины здесь ценятся почти на вес золота. Ну, если не на вес, то уж на цену это точно.
- Что ты этим хочешь сказать, - удивился Степан.
- Их продадут с торгов по баснословной цене, и, чем женщина красивее, тем выше цена.
- Ужасно! – возопил Станис.
- Не скажи, - возразил Воркус Лэнт. – Обычно красотки достаются богатому, но, как обычно, ни на что не способному как мужчина, покупателю.
- И вы об этом так спокойно говорите! – презрительно фыркнув, воскликнул Станис.
- А что тут такого? Подобная тема не запрещена и кажется мне вполне естественной.
- Спасибо за осторожные слова, - поспешно вмешался Витор. – Но вы лучше расскажите нам, потерпевшим крушение на этой загадочной планете, что тут за дела творятся, чёрт побери.
- А, так вы очередные жертвы Аримблы. Теперь понятно! Ваша тяга к приключениям привела вас сюда. Вот послушайте. Отсюда вам не выбраться до тех пор, пока ряд случайностей не выведет вас с неё. Каждое ваше приключение, любой случай, простая рассказанная история, будет вам помогать. Так что я вам тоже помогу. Есть и иной способ – изо всех сил отрешиться от чувства авантюризма.
- Что же если кое-кто из нас вовсе не принадлежит к одному и тому же времени и уже испытал приключения?
- В таком случае вам придётся изведать всё до конца, либо…
- Либо? – спросили четыре голоса.
- Либо умереть, что случилось почти со всеми завлечёнными на Аримблу.
- Тогда мы умрём все, - заявил Витор. – Потому что вся команда «Эролайнджа» и его гости из различных времён. Например, Парауэл находится уже в четвёртом!
- Вы рыцарь, Парауэл?
- Нет, в своём времени я был королём под именем МиблегинI, но в результате революции меня сместили с трона. Со мной в мир Степана попал мой близкий соратник, давно скорее друг, граф Бонье.
- А вы, Степан?
- Я в своём времени был боярином, убийцей и странником, кем остаюсь до сих пор. С Парауэлом и Раулем я переместился в век Чарльза Уарта, который, наверное, не в этой камере, иначе бы он отозвался, а потом мы попали к Виктору Килси, капитану космического корабля.
- А космический корабль попал сюда?
- Да, - ответили пленники. Станис спросил:
- Скажи Воркус Лэнт, что за народ смуглые степные кочевники и что за народ лесные зелёные люди?
- Степных кочевников называют народом пардос. С древних времён он занимается пиратством на суше и потому на общий язык всей планеты «пардос» переводится как «пират». У них в глубине степей есть города, там реки, озёра, горы, леса и прочее. Народ многочисленный и поэтому пиратством занимаются лишь жители приграничных земель. Землепашцев и охотников называют «траас», что означает «осевший». Что касается лесных людей, то это неизвестный народ. Говорят они просвещенные, имеют под сводом джунглей города. А что?
- Они увели наших четырёх друзей, когда они в надежде на спасение побежали на перекинутый через реку мост.
- Тогда вы можете проститься со своими друзьями. Пеарле уводят пленных глубоко в джунгли и обычно бедолаги до смерти служат своим хозяевам.
- Мы не можем бросить своих друзей в беде, - пылко заявил Станис, и его сердце ёкнуло при воспоминании о милой Кати.
- Ты сам освободись, - холодно одёрнул Воркус Лэнт.