Судьба изгоя: Путь Хиридаи
сейчас так уйти, мне надо разобраться с одним делом.— Я подожду тебя у тех деревьев, ты только побыстрей.
— Хорошо.
И он пошёл к шатру главаря бандитов. Войдя внутрь, он увидел, что атаман спит, Хиридая медленно подошёл к нему, схватил его за подбородок и сказал:
— Это тебе за Минаями, сгори!
Главарь вспыхнул зелёным пламенем, поднялась тревога, Хиридая бросился к Юкисуне, схватил её за руку и крикнул:
— Бежим!
— Ты что наделал, идиот?!
— Нету времени на разговоры.
И тут он снова увидел своего брата, тот смотрел мимо него. Хиридая обернулся и увидел, что из тела Юкисуны торчит стрела, а она улыбаясь смотрит на него и говорит:
— Прощай, Хиридая…
По лицу юноши потекли слёзы, он положил Юкисуну на спину, и повернулся в ту сторону, откуда прилетела стрела.
— Я вам этого не прощу!
Он протянул руку вперёд и бросил:
— Сгорите все!
Люди, как и лачуги, загорелись ярким огнём. Хиридая снова посмотрел на тело Юкисуны.
Чтобы защитить тех, кто мне дорог, я должен отказаться от своей человечности и стать монстром.
Глава 4. Рождение монстра
Под развесистыми вязами шла дорога, здесь было самое тихое место. Справа сквозь заросли пробивался призрачный блеск тёмного озера, окружённого густым ивняком. Здесь собирались ночные птицы, их странные, непривычные для Хиридаи голоса раздавались особенно громко.
Хиридая увидел, что из-за деревьев на него смотрит гигантское свирепое существо, отличающееся физической силой и яростью. Все тело существа было покрыто длинной шерстью, похожей на щетину; глаза и нос — как у человека, огромные когти.
Оно побежало на Хиридаю, но тут вдруг его связали золотые солнечные цепи. Хиридая обернулся и увидел человека в рясе и капюшоне.
(Абнауаю, или «лесной человек» — так абхазы называют огромное злое чудовище, отличающееся необычайной физической силой и свирепостью. Тело его было покрыто длинной, похожей на щетину шерстью, он имел огромные когти на мощных лапах, а глаза и нос — как у людей. Живёт это чудовище в дремучих лесах, в лесных ущельях. Народное поверье утверждает, что в каждом лесном ущелье живёт свой абнауаю — хозяин этого места. Встреча с ним очень опасна для человека. На груди у абнауаю имеется топорообразный стальной выступ, при помощи которого тот убивает свою жертву, прижимая к груди и рассекая пополам.)
— Что ты здесь делаешь? Тут опасно ходить одному, если б я не услышала Абнауаю, ты был бы уже мёртв.
— То есть я должен тебя поблагодарить?
— Ты мне ничего не должен, только скажи мне, кто ты и что ты тут делаешь?
— Я Хиридая, ищу свою дорогу, а с кем я имею честь разговаривать?
Человек снимает капюшон, и оказывается, что это Хири.
— Как я долго тебя искала, — с улыбкой произнесла она.
— Зачем ты меня искала? Когда мы с тобой учились, мы даже не разговаривали.
— Я знаю, что Тецо тебя подставил, на тебя сейчас идёт охота.
— А при чём здесь ты?
— Я влюбилась в тебя с первого взгляда.
— Все люди, которые были со мной связаны, умерли, я не хочу, чтобы это случилось и с тобой.
— Этого не случится, ведь мы всегда будем рядом друг с другом и ты меня защитишь. Тем более, что без моей помощи ты не справишься, ведь ты даже не знаешь, куда тебе идти, а у меня есть на примете одно место, где мы с тобой могли бы обосноваться: здесь рядом находится замок. Сказать по правде, я из королевской семьи, его подарили мне родители, когда ещё были живы, я отведу тебя туда, и мы сделаем этот мир лучше.
— Откуда ты знаешь о моих планах?
— Я обладаю телепатией, и тоже считаю, что этот мир прогнил, люди начинают думать только о себе, убийц, воров и бандитов становится всё больше, так что мы объединимся и сделаем мир лучше, и ты станешь богом этого нового мира.
Лицо Хиридаи тут же изменилось, его начала поглощать жажда власти.
— Я согласен, веди меня к своему замку.
— К нашему, — поправила его Хири.
Спустя час они подошли к большой крепости, на ней было шесть уровней, и выглядела она мрачно, вокруг здания стояли сожжённые деревья, рядом протекала река с тёмными водами, стаями летали бархатницы.
— Мы пришли, — сказала Хири.
Хиридая посмотрел на крепость и улыбнулся:
— Превосходный замок, но нам нужны сюда слуги.
— Я же тебе сказала, я из королевской семьи, слуги здесь уже есть.
— Ты меня не совсем поняла, можно сказать, нам нужны не слуги, а рабы.
— Ясно, — усмехнулась она.
Двери крепости распахнулись перед Хиридаей, и он вошёл внутрь, Хири последовала за ним.
У большой лестницы стояли с серьёзным видом слуги, которые поклонились Хиридаи:
— Добро пожаловать домой, повелитель!
— Я покажу тебе, где находится тронный зал, — сказала Хири.
И они пошли на третий уровень, сопровождаемые слугами. Все остановились перед большими дверями, слуги подошли и распахнули их перед Хиридаей. Войдя, он увидел тронный зал, длинный красный ковёр с двумя черепами по бокам, который вёл к трону.
Хиридая подошёл к трону и сел на него, осмотрел сам зал, у стен стояли высокие и красивые статуи Гиан.
— Слушайте меня, мои слуги, поклонитесь, я хочу знать ваши имена.
— Вельз, — сказал мужчина средних лет с чёрными короткими волосами.
— Альбеда. А за моей спиной стоят шесть моих помощниц, остальные сейчас на других уровнях, но скоро они вернутся и поклянутся вам в своей верности.
— Вельз, пойди и осмотри окрестности вне крепости, если что увидишь, сообщи об этом мне.
— Как пожелаете, господин Хиридая.
— Альбеда, иди вместе со своими помощницами на первый уровень и смотри, чтоб туда никто не проник.
— Будет исполнено, господин Хиридая.
— Хири, расскажи мне о том, что ещё есть в этой крепости.
— В подземелье находится загон с секобами, на четвёртом уровне — горячий источник, на третьем уровне — столовая, на пятом — спальня.
Тут в тронный зал заходит человек в серебряных доспехах, у него были средней длины золотистые волосы, он подошёл к трону и опустился на одно колено.
— Я командир крепости Дисацио, буду вести ваше войско и с гордостью славить ваше имя по всему миру.
— Встать с колен, Дисацио, мы должны дождаться Вельза, он сообщит, если рядом находится какая-нибудь деревня, и тогда мы посмотрим, что будем делать дальше.
— Хири, созови всех сюда.
— Как прикажете, — сказала она и вышла из тронного зала.
Спустя полчаса все, кто был в крепости, собрались в тронном зале.
— Итак, пришло время присягнуть на верность нашему новому правителю Хиридаю, — сказала Хири.
— Я страж Шалтир. К вашим услугам.
— Страж Кокит к вашим услугам.
— Стражи Сара и Набриэль. Мы к вашим услугам.
— Командующая Хири. К вашим услугам.
— И я, Дисацио, к вашим услугам.
— Все, кроме Вельза и Альбеды, собрались здесь, чтоб присягнуть вам на верность.
Остальные слуги опустились на колени перед троном Хиридаи.
— Владыка, ждём ваших приказов, каждый готов отдать вам и тело, и душу, — посмотрела Хири на Хиридаю.
В тронный зал зашёл Вельз и произнёс:
— В радиусе километра я обнаружил только одну деревню, которая входит в границы королевства Сильвур.
— Спустите сиком, и пусть их рёв разбудит всех, кто там живёт. Дисацио, иди вместе с ними и доложи мне, как только вы разберётесь с этой деревней.
— Да, мой владыка, — сказал Дисацио, поклонился и вышел из тронного зала.
— Остальные разойдитесь, я призову вас позже, а ты, Хири, оставайся со мной.
— Как прикажете!
Все стражи, как и слуги, вышли из тронного зала.
— Хири, я собираюсь сам осмотреть окрестности.
— Вы хотите, чтоб я пошла с вами?
— Да, покажи мне, где здесь находится арена, я хочу испытать свои силы.
— Да, мой владыка.
Они поднялись на два уровня выше, где находилась большая арена.
— Выпусти монстра 9 уровня.
— Да, мой владыка.
Открылись огромные врата, из которых вышла виверна.
— Призываю!
Огненная вспышка… Огромный огненный шар полетел и взорвался, поглотив виверну огнем.
— Я восхищена вашей силой.
Хиридая молча покинул арену. Спускаясь по лестнице, он думал: «Как же так вышло? Они готовы выполнять всё, что я им прикажу, надеюсь, они и дальше будут мне так же верны, тогда я смогу осуществить то, что планирую». Он вышел из крепости, на улице была уже ночь, он поднял голову и посмотрел на небо. «Я никогда ещё не видел такого ясного неба, свет луны и звёзд освещают всю землю, посмотрим, а вдруг управлять всем миром очень весело», — подумал он, подошёл к опалённому дереву, привалился к нему и уснул.
Сикомэ — в японской мифологии воинственная раса существ, отдаленно похожих на европейских гоблинов. Кровожадные садисты чуть выше людей и намного их сильнее, с развитой мускулатурой. Острые