Деформация (СИ)
Хоть и испугавшись долговязого Ника, Хизер окрикнула его и сказала, что трейсер скоро потеряет автомат, так как ремень совсем перетёрся рядом с одним из креплений. Он остановился и проверил. В тот момент Ник понял, что она успела приметить такую деталь всего за пару секунд, что смотрела на него, и к тому же не побоялась сообщить. Конечно, автомат не потеряешь так просто, но внимательность к деталям зацепила. В тот же вечер он попросил Джейсона отправить девчонку ему в отряд.
С тех пор прошло пять лет. Хизер единственная, кто видел Ника во всех состояниях и любом настроении, и порой он совсем не понимал, как она его терпит. Постепенно её присутствие стало необходимым, словно воздух, и Ник старался хотя бы иногда затыкать свой характер подальше, хотя бы ту часть, которую был способен контролировать.
***
Алекс поднимался по лестнице, периодически поглядывая на озирающего по сторонам Мэтта. Он вздохнул, вспоминая Центр. Стать трейсером хотелось почти каждому — Алексу с детства рассказывали, что у трейсеров есть оружие, еда, одежда и куча таких ресурсов, которые обычные жители могли получить только в малых количествах. К тому же, в Палладиуме есть фонарики, бензин и несколько автомобилей на службе, а ещё склады забиты всем, что только можно представить.
Алексу всегда казалось, что стать трейсером — значит приносить пользу и жить лучше. Когда руководство Центра в очередной раз приехало, чтобы выбрать в свои ряды детей, Алекс из кожи вон лез, чтобы идеально пройти полосу препятствий, которую они установили на окраине города, ответить, как можно лучше на вопросы, и всем своим видом показать, что он сильный и сообразительный. Когда его увозили с десятком других детей, мама делала вид, что очень им гордится, но лицо её было искажено страхом, а в глазах стояли слёзы. Алекс бережно хранил у себя подаренную матерью золотистую блестящую сережку и не забыл её. Ему посчастливилось вернуться домой — в Риверкост, но мать он так и не нашёл. Как оказалось, её уже пару лет, как забрали и увезли неизвестно куда Надзиратели.
— Эй Мэтт, — он наконец решил заговорить с новичком. — Ты до того, как попал в Центр жил в Риверкосте?
— Нет, — Мэтт поднял взгляд на своего гида. — Я жил в другой резервации, кажется, она называлась Лорн. Это далеко отсюда.
— А ты помнишь своих родителей? — Алексу стало интересно, помнит ли о таком Мэтт.
— Смутно очень. Знаешь, я плохо помню их лица, а имена и вовсе забыл. Может, оно и к лучшем?
— Может, — Алекс пожал плечами. Они добрались до третьего этажа. — Смотри, в общем, второй, третий и четвертый этаж заняты складами. Там хранится одежда, часть медикаментов, карты, оружие, фонарики, химзащита. На втором этаже в основном продукты, которые можно хранить. Генераторы, топливо, баллоны с воздухом и что потяжелее, храним в подвале и подземном помещении. Выжившие говорят это парковка — там раньше люди ставили свои автомобили. Мы тоже свои машины ставим у выезда. Понял?
— Понял, а как можно что-то взять со склада? — Мэтт рассматривал облупившуюся табличку с шифрованными надписями.
— Никак, только командиры обеспечивают отряд, ну, ты можешь попросить у командира что-то, если тебе нужно. Ответственные за склад даже им не всегда выдают всё, что попросят, — Алекс замолчал, ожидая вопросов.
— Понятно. Кажется, наш командир не сильно рад был, что я попал в отряд, — он вздохнул.
— Ты выглядишь как-то хиленько. Наш отряд занимается водой. Мы не только проверяем её состояние в реках и на ГЭС, но и привозим в город каждые два-три дня, в больших бочках, на машине. Иногда это очень тяжело. В городе воды нет.
— Только наш отряд? Как обеспечить тогда водой всех? — Мэтт почесал затылок.
— Не только наш. Таких отрядов несколько. Просто только мы проводим анализ, Ник потом передаёт информацию командирам других отрядов, связанных с водой. Не проверяем мы только «техническую» воду из моря. Приборов на всех не хватает. Пользоваться анализаторами умеешь? — Алекс облокотился на стену.
— Умею. Я всё могу, чему учат в Центре. Знаю, как пользоваться приборами, кое-что понимаю в химии, разбираюсь в оружии, рукопашном бою… Умею выращивать овощи даже, и машину могу водить, — Мэтт улыбнулся, стараясь разрядить обстановку.
— Пригодишься, — Алекс усмехнулся, показывая Мэтту рукой на лестницу. — Пошли дальше. На счет Ника — он довольно своеобразный и странноватый человек.
— Что это значит? — Мэтт разглядывал опустевшие под вечер коридоры пятого этажа.
— У него с «крышей» проблемы. Иногда он ведёт себя очень странно, попробуй это принять. Во всяком случае, он нас никогда не бросает, в отличие от других командиров. Так вот, — Алекс развернулся к Мэтту. — С пятого по десятый этаж живём мы, собственно. Никакой особой системы нет, главное найти свободную койку и знать, где находятся остальные члены твоего отряда, вот. Командиры живут по одному или по двое. На одиннадцатом и двенадцатом этаже живут «элитные», так сказать, командиры — принимающие решения относительно отрядов, и Джейсон, собственной персоной. Последние четыре этажа пустуют, — Алекс мечтательно закатил глаза. — Мы иногда там развлекаемся.
— Поможешь мне найти место? — Мэтт оглядел коридор, и замявшись, посмотрел на Алекса.
Алекс повёл его по длинному коридору, заглядывая в квартиры и комнаты. Когда Алекс только прибыл в Палладиум, он плохо представлял себе, как там всё устроено, тогда такую же «экскурсию», ему провела сияющая улыбкой Хизер, рассказывая о правилах. Тогда он ещё и представить не мог, что служба на поверку окажется не просто прогулками. Большие расстояния, радиоактивные зоны, руины, пираты, дикие звери. Каждый раз, когда нужно отправляться в простой рейд ему кажется, что вот-вот и его жизнь оборвётся. Голос Мэтта прервал его размышления.
— Скажи, Алекс, а Надзиратели часто бывают в Палладиуме?
— Они здесь частые гости, да и постовые некоторые из них. А что поделать?
— Зачем им вообще что-то давать резервациям, я никогда не понимал этого, — Мэтт тоже заглядывал в комнаты, рассматривая бедненький быт живущих там трейсеров.
— Ну, как ты, наверное, знаешь, они забирают людей, когда им нужно. Неизвестно куда. Мою мать тоже забрали, ещё до того, как я вернулся из Центра. Это видимо плата за их ресурсы. Может, они едят их, как думаешь?
— Да не может быть, — Мэтт поёжился. — Я их побаиваюсь.
— Не ты один, — Алекс толкнул очередную дверь и, заглянув внутрь, кажется, обрадовался. — Мужики, есть кровать свободная, для новичка?
Мэтт заглянул в квартиру, в одной из комнат которой сидели двое трейсеров, явно старше него, и о чём-то переговаривались, затачивая оружие, похожее на увесистые мачете.
— Да, есть одна. Пусть не ссыт, заваливается! — Габаритный мужчина кивнул в сторону решётчатой кровати у окна.
— Ну и прекрасно! — Алекс подтолкнул Мэтта внутрь квартиры, не обращая внимания на жалостливый взгляд. — Через час-полтора спускайся в холл, там, где наша столовая, я уже буду там. Познакомишься с остальными, хорошо?
Мэтт коротко кивнул, провожая взглядом исчезающего в дверном проёме Алекса. Он направился к кровати, скидывая рядом небольшую сумку с пожитками из Центра, и присел, не решаясь завести разговор с новыми соседями по комнате.
— Ну чего, пацан? С прибытием что ли?
Тот самый мужчина, что указал Алексу на свободную кровать, широко улыбнулся, обнажая пожелтевшие зубы. На нём был надет разгрузочный жилет, под завязку набитый каким-то барахлом. Тёмные волосы, собранные в хвост, сбились от отсутствия ухода, а густая борода и широкие брови придавали ему ещё более грозный вид. Второй трейсер был не таким устрашающим — редкая рыжеватая бородка, веснушки по всему лицу и странноватая улыбка.
— Ты его не бойся, новичок, — рыжий мужчина улыбнулся. — Билли славный малый. А меня Дэвид зовут. Остальные разбрелись кто куда, но потом познакомишься.
— Ага, — Мэтт тяжело вздохнул. — Я Мэтт. Меня распределили в отряд, отвечающий за воду.