Вестник далекой катастрофы
Полет продолжался. Космический корабль стремительно сокращал пространство, разделявшее Землю и крохотный трехкилометровый астероид Ивер.
Впрочем, движение корабля можно было установить только по приборам.
Казалось, что машина просто висит в черной бездне, окруженная все теми же звездами, все с той же угнетающей тишиной.
Хейнц Вильковски репетировал запуски боевых ракет, Боб возился с двигателями, Том Перкинс заперся в своей каюте. У него был растерянный, сонный вид. Доктор Томоясу несколько раз заставлял его проходить полный курс обследования. Только Богатырев н Хэгстром знали, чем был занят Перкннс.
Жизнь в корабле шла по земному времени, по московскому. Трижды в день проводилась обязательная физкультурная зарядка. Вечерами шли просмотры фильмов. Все члены экспедиции были предупредительны и вежливы.
Профессор Хэгстром просил продемонстрировать фильм «Танцы народов Африки», африканец Боб любезно заказывал «Два часа в Грейтланде», Пьер Рошаль, поглядев на Хейнца, потребовал документальную запись о последнем первенстве мира по боксу.
Богатырев предложил провести шахматный турнир. Командир корабля был явно сконфужен, дважды проиграв начальнику экспедиции. Профессор Хэгстром был торжественно объявлен чемпионом корабля. Том Перкинс распотрошил пачку лаврового листа и изготовил венок, которым под общий хохот был увенчан чемпион.
Богатырев же предложил по вечерам устраивать лекции. Каждый участник экспедиции должен был информировать своих товарищей о важнейших достижениях науки в своих странах.
Ивер приближался. Его уже можно было рассмотреть невооруженным глазом.
Он сверкал в черной бездне, как рубин.
- Теперь у этого странника имеются глаза и уши. Скоро нам придется снять чехлы с орудий, - заметил Хэгстром.
- Снимем! - будто вынес приговор Боб Скотт.
- Почему все-таки никто не отвечает на сигналы? - взволнованно проговорил Том Перкинс.
- Может быть, на нем уже никого нет? - предположил Вильковски.
- Скорее всего, у тех, кто на нем закрепился, вышла из строя радиоаппаратура, - заметил Богатырев.
- Или кто-то сознательно нарушил связь? - вступил в разговор доктор Томоясу.
- Да, Маиумото. Могло быть и так.
Тишина, наступившая вслед за словами начальника экспедиции, была неожиданно нарушена Пьером Рошалем, ворвавшимся в салон.' - Мистер Хэгстром, Ивер ответил. Вот радиограмма! К французу повернулись разом все космонавты.
- Прочтите, - попросил Хэгстром. Рошаль оглядел присутствующих испытующим взглядом. «Поворачивайте немедленно к Земле. Если вы не сделаете этого в течение часа, мы будем вынуждены прибегнуть к силе.
Надеемся, у вас хватит благоразумия выполнить наше требование».
- Все?
- Все, мистер Хэгстром.
- Пишите…
Эдвард Хэгстром прошелся по каюте.
- Пишите, Пьер… Именем Организации Объединенных Наций предлагаю немедленно прекратить враждебные действия. В том или ином случае корабль сядет на Ивер. Начальник международной экспедиции Эдвард Джон Хэгстром… Написали?
- Написал, мистер Хэгстром.
- Передайте.
Пьер Рошаль вышел.
- Хейнц, проверьте готовность боевых ракет! - обратился Богатырев к поляку.
Гости Ивера
Командир второй экспедиции Карригана сидел перед экраном локационной установки. Роск Дилингер, «красавчик Роск», как его именовали приближенные Карригана, испытывал гнев и бессилие. Ракета, направленная в приближающийся к Иверу корабль, взорвалась, не достигнув цели.
- Наши ракеты им не страшны, - сказал Билл Пренцлер.
Дилингер схватил Билла за отвороты куртки.
- Вы понимаете, что мы здесь в мышеловке? Немедленно сделайте все, чтобы корабль был уничтожен. Красные не должны сесть на Ивер.
- Разрешите действовать, сэр? - вытянулся Пренцлер.
- Не сердись, Билл. Нервы сдали. Если мы не уничтожим их; нам никогда не увидеть Землю. Дайте залп из всех установок.
- Хорошо, сэр!
Пренцлер вышел.
Роск плюхнулся в кресло, устало закрыл веки. Здесь, на Ивере, в черной пустоте, все выглядело совсем иначе, чем это представлялось боссу.
Дилингер был самым верным человеком Карригана. Это была верность друга, не наемника. Каррнган вытащил Роска из грязи, дал ему возможность получить образование, сделал участником доходов и своим поверенным. В отношении Карригана к Роску было больше душевности и теплоты, чем к собственным сыновьям.
Доверие босса Роск заслужил одной чертовски красивой операцией, которая не вызвала бы восторга у представителей закона.
Один предприниматель, некто Бриннер, заполучил талантливого инженера и вздумал конкурировать с Маком Карриганом в производстве стереовизоров.
Собственно, вскоре ему удалось сделать это - покупатели стали отдавать предпочтение его стереовизорам.
Мак Карриган был взбешен. Он вызвал к себе Роска Дилингера и предложил убрать конкурента. Роск Дилингер взялся за дело немедленно. Вскоре в газетах появилось небольшое сообщение о трагической гибели Бриннера в автомобильной катастрофе.
Инженер же, создавший новую модель стереовизора, с удовольствием перешел в лабораторию Мака Карригана.
Роск Дилингер через некоторое время получил право посещать воскресные обеды Мака Карригана. Миллиардер познакомил своего фаворита с женой и сыновьями. Как-то Роск Дилингер сказал Маку Карригану с грубоватой откровенностью:
- Слушайте, Мак, вы уверены, что Фил - ваш сын?
Мак Карриган не рассердился, он ответил с иронической усмешкой:
- Хорошо, Роск, что вас не слышит миссис Карриган. При всей моей власти я бы не смог впредь приглашать вас на обеды. Характером Фил действительно не в меня. Парень любит стихи, музыку. Профессора в один голос твердят, что он может стать большим ученым. Сначала меня это тревожило. Потом я пришел к выводу, что счастье - это то, что кажется счастьем тебе самому. В конце концов, если он когда-нибудь разочаруется, я не дам умереть ему с голоду.
Мак Карриган пригласил Дилингера дней через пять после получения радиограммы с Ивера и предложил ему возглавить вторую экспедицию.
- Вы единственный человек, которому я доверяю. У вас ум, энергия, честолюбие. Если наш план удастся, вы станете вторым человеком в мире.
Поняли, Роск?
- Благодарю.
Однако в душе Роск Дилингер посылал своего благодетеля ко всем чертям.
Ему вовсе не хотелось отправляться на Ивер и устраивать на нем драку.
- Вас что-то смущает, Роск? - прервал размышления Дилингера Мак Карриган.
- Проблема полета, Мак.
- Вы, очевидно, устали. Роск? Закончим разговор завтра. Скажем, в «Мейфлауэре». Часов в семь?
- Договорились. …Они прошли в ресторан и уселись за угловой столик, совершенно скрытый пальмами. Высокий официант, появившийся будто из-под земли, тотчас склонился перед ними.
Мак Карриган взглянул на Дилингера, затем на официанта, улыбнулся краями тонких губ.
- У вас есть русская водка?
- Есть, сэр, - еще ниже склонился официант.
- В таком случае, принесите… водки и чего-нибудь закусить. Тоже - русское, - поднял Карриган палец.
Дилингер попытался сострить:
- Боюсь, как бы я после первой рюмки не стал красным.
Мак Карриган рассмеялся.
- Не удивлюсь, если это произойдет. Русская водка даже самого хилого превращает в Геркулеса. Он начинает ненавидеть окружающих и признает себя властелином Вселенной.
Официант принес графин с водкой, севрюгу, соленые огурцы, черную икру, холодное мясо, селедку, хрен.
Мак Карриган удовлетворенно потер руки.
- За победу, Роск.
- За победу, Мак.
Оба одновременно посмотрели на водку, словно хотели увидеть в ней свое будущее, затем выпили.
- Хороша, - прищелкнул языком Карриган.
Дилингер скривился, словно нечаянно опрокинул в рот уксусную эссенцию:
- Не понимаю, что хорошего находит в этой дряни русские?
- Подождите, еще поймете… Итак, Роск, будьте настоящим грейтландцем.