Глаз Пустыни (ЛП)
— Это было не мудро, потому что я понятия не имела, что делаю, — сообщила Наталия.
— Она чуть так и не осталась в камне, — заметил Варош. Зокора протянула ему свой кубок, и он подлил ей вина. — Целитель сказал, что она не могла найти дорогу назад, он должен был сначала привести её обратно.
— Как это происходило? Ты что-нибудь заметила во время этого процесса? — спросила Лиандра.
— Нет, — покачала головой Наталия. — Я ничего не заметила. Для меня время остановилось, в один момент я умирала, а в другой проснулась из-за ваших голосов и оказалась в комнате отдыха.
— Камень не знает времени, — сказала Зокора. — Я хотела разбудить её для исцеления, но она бы меня не услышала.
Янош изучил Наталию. Затем кивнул, будто принял для себя решение.
— Я хочу извиниться перед тобой, — наконец сказал он.
Она посмотрела на него с удивлением.
— Почему?
— Я поступил с тобой несправедливо.
Наталия взглянула на Зиглинду, которая, прислонившись к плечу Яноша, до сих пор молча следила за разговором.
— Это твоих рук дело, Зиглинда?
— Нет, — улыбаясь ответила Зиглинда. — Но мне нравится видеть в нём эту сторону.
— Влияние женщин, — заметил Варош с широкой улыбкой. — Их женская мягкость, терпение и проницательность долго не оставят мужчину равнодушным.
Мы удивлённо перевили взгляд с него на Зокору. Она приподняла вверх бровь.
Я захохотал.
— Да, несомненно, так и есть!
— Это была не шутка, — мягко сказал Варош.
— Знаю, — Янош обнял Зиглинду и притянул ближе. — А также то, что вы, пожалуй, правы. Но это не только её влияние, даже если я хочу ей понравиться. Дело в этом путешествие. Я мало знал о мире, да и не особо об этом задумывался. После моего последнего задания я ожидал, что меня скоро отправят на фронт и лишь надеялся продать свою жизнь как можно дороже.
Его лицо помрачнело.
— Как я уже рассказывал, мне было поручено очистить тыл от бандитов, которые действительно представляли угрозу. В банде Тёмной Руки насчитывалось почти семьдесят человек, и он начал нападать на деревни и даже замки. Когда я получил задание, мне доверили командование над кавалерийским подразделением, численностью почти в сорок человек. А когда мы вздёрнули Тёмную Руку и его банду на деревьях, нас осталось всего двенадцать. После нашего возвращения на базу, комендант решил, что теперь мы можем стать разведчиками. Только для меня у него было новое задание, остальные сразу же отправились на фронт. Прежде чем они ушли, мы в последний раз вместе выпили. Мы поклялись, что попытаемся убить десять врагов, прежде чем войдём в царство Сольтара. Благородная цель для разведчика,
в тылу врага мало шансов добиться её, — он опустил взгляд на свои руки. — Большего я не ожидал и от своей жизни, — он снова поднял взгляд и посмотрел каждому из нас в глаза. — Ты слушаешь баллады. Слушаешь песни о героях, убивающих драконов, спасающих королевства, покоряющих сердца прекрасных дев. Ты слушаешь их и желаешь сам быть таким героем, но всё же знаешь, что никогда им не станешь.
Я принял личность Тёмной Руки и вскоре оказался в компании Бальтазара, мужчины, который в равной степени казался мне зловещим и непобедимым, потому что я видел, как он контролировал людей вокруг себя. Я сразу понял, что убить его будет хорошим делом, но также, что мне это не по силам. Я получил своё задание и был благодарен за то, что не придётся служить непосредственно ему. Затем я ещё поехал к этому постоялому двору и узнал старика, героя, которого я ненавидел, потому что он разрушил мою жизнь. Я увидел вас, Хавальд, увидел старика с его вином. Моё сердце наполнилось горечью. Я сказал себе, посмотри, вот герой, о котором воспевали баллады, потому что к тому времени я уже знал, кто таким был Джамал. А здесь, в одеждах благородного барона, Бальтазар, монстр, для которого нужен герой, чтобы победить его. Я увидел вас, Хавальд и горько рассмеялся. Старик не может быть героем.
Он завоевал внимание всех за столом; даже Армин, который как раз ставил на стол миску со свежими фруктами, слушал его.
— Я не герой, Янош, — заметил я. — И никогда им не был. Просто мне всегда казалось, что у меня нет другого выбора, кроме как сделать то, что я делал.
Янош посмотрел на меня и покачал головой.
— Думаю, именно это и делает человека героем. Так сказала мне Зиглинда. Герой делает то, что нужно сделать. Но дело не в этом. Мы заем, что случилось потом. Появилась маэстра, и я, всего на мгновение, увидел испуг в глазах Бальтазара. Она подсела к старику. В этот момент я понял, что здесь берёт своё начало новая баллада.
Я взял яблоко из полной чаши.
— Тогда вы знали больше, чем я.
— Зачем Бальтазару было меня бояться? Он был могущественнее, чем я когда-либо стану, — спросила Лиандра.
Янош пожал плечами.
— Я сам ломаю себе голову. Но я могу распознать страх в глазах человека, и он его точно почувствовал. Но может он принял вас за кого-то другого, страх исчез, когда вы объявили, как вы такая.
Лиандра задумчиво кивнула.
— Ты рассказываешь свою историю с какой-то целью? — спросила Зокора.
Янош, сидя, слегка поклонился.
— Я хотел испытать легендарное терпение эльфов.
— Спроси об этом Армина, — сухо ответила Зокора.
— Суть в том, что я понял: у меня есть возможность принять участие в чём-то грандиозном. Теперь я сижу здесь, среди своих товарищей и смог осознать, что моя жизнь — это то, что я сам из неё делаю. Сейчас я хочу большего, чем просто быть разведчиком, цель которого убить десять врагов. Я хочу учиться, — он обратился прямо к Наталии. — Я презирал тебя, потому что ты была собакой у ног Бальтазара. Презирал, потому что он контролировал тебя, делал с тобой все те вещи, мог запросто потребовать их от тебя. Презирал, потому что боялся, что он направит свою силу на меня, превратив, как и тебя, в свою собаку. Но я презирал не тебя, Наталия, а свой страх стать таким, какой была ты.
Наталия долго смотрела на него. Затем кивнула.
— Мне почти нечего прощать. Это сделал не ты, Янош, а Бальтазар. И даже не он, а правитель Талака. Это он превратил меня в собаку, а Бальтазару лишь передал поводок.
— Хорошо. Все прощены, — прокомментировала Зокора. — Что теперь?
— Теперь к Армину, — сказал я, — ты действительно можешь быть полезным.
— Я, эссэри? — Армин удивлённо посмотрел на меня.
— Да, потому что ты знаешь этот город. Мы приняли решение остаться здесь подольше, и теперь нуждаемся в твоих знаниях.
Он кивнул.
— О, эссэри, Отец Мудрости! Наконец вы понимаете, как я могу лучше всего служить вам! Клянусь, вы никогда не пожалеете о том, что оказали милость мне и моей сестре и…
— Армин! — воскликнула Зокора.
Наталия захихикала, а Янош закатил глаза.
— Армин, — сказала Лиандра, улыбаясь ему. — Прошу тебя, будь более бережливым со своими словами.
Армин сделал глубокий поклон.
— Эссэра, кто я такой, чтобы отказывать вам в желании? — Лиандра приподняла вверх бровь. — Как пожелаете, — он посмотрел на меня. — Да, эссэри, я хорошо познакомился с этим городом, когда искал сестру. Я нашёл много новых друзей и обнаружил старую родню. Семейные узы крепки в этой стране и выдерживают испытания временем. Моего клана — клана Орла — больше не существует, но о нём помнят.
— Как тот человек, у которого остановилась эссэра Марина? — спросил я.
Он кивнул.
— Он скорее умрёт, чем позволит, чтобы с эссэрой что-то случилось. Но она несчастна. Она узнала, что её считают мёртвой и настаивает на возвращение во дворец. Она попросила меня напомнить вам о вашем обещании и сказала, что только с её стороны данное вам обещание, заставляет её оставаться в том месте, где она находится.
Я вздохнул.
— До сих пор мы добились лишь незначительных успехов в поисках того, кто её похитил. Мы только знаем, что это были не работорговцы.
— И всё же она была у работорговцев на корабле, — заметил Варош.
— Да. Но там её только держали. Ожидалось, что вскоре её заберут, однако этого не случилось, — напомнил я.