Фея домашнего очага
Стоп! Ной сжал зубы. Ишь разнежился!
— Я готова спускаться, но вы мне мешаете, — сдавленно произнесла Стар и выразительно шевельнулась в подтверждение своих слов. Ной сделал над собой усилие и попытался не замечать того, что она задевает его бедрами. Но до конца ему это не удалось. Тогда он принялся думать о царапинах на ее руках. Их необходимо хорошенько продезинфицировать и перевязать.
Но пока они, ступенька за ступенькой, спускались вниз, мысли его все-таки оставались чисто мужскими...
А Стар старалась не прислоняться к лестнице, оберегая котенка, который продолжал громко сетовать из-под ее жакета, и поэтому ей поневоле приходилось прикасаться к Ною. Когда они наконец достигли земли, у Ноя болели челюсти — так сильно он сжимал их.
Пока они шли к машине «скорой помощи», Стар расстегнула жакет и отцепила взъерошенного котенка от своей рубашки. Увидев свою любимицу, Бекки устремилась к ним навстречу.
— Мой! — Она протянула руки, и Ной понял, что кожаная мебель обречена. Китти только что обрела новый дом.
— Подожди-ка, детка. — Стар присела перед девочкой, крепко держа руками кошачьи коготки.
— Осторожно, Бекки, — предостерег Ной. — Киска немного сердится, будь с ней поласковей.
Бекки наклонилась и несколько раз крепко провела ладошкой по голове котенка.
— Вот так, — проговорила она. Котенок громко замурлыкал и в экстазе зажмурился.
— Теперь он мурлычет, — пробормотала Стар. — Замечательно. Почему же он этого не делал, когда я спасала ему жизнь?
— Побудьте пока с Бекки, — попросил Ной миссис Динсдейл. — Мне надо осмотреть раны мисс Грэнджер.
Стар передала котенка няне и последовала за доктором к распахнутым дверцам машины. На ее губах играла загадочная улыбка.
— Дайте взглянуть, — сказал Ной, протягивая к ней руку.
— Нет, пусть лучше этим займется вот он, — кивнула Стар на врача «скорой помощи».
Ной раздраженно выдохнул воздух.
— Я тоже неплохой врач.
— Не сомневаюсь. Но я все-таки предпочитаю его.
— О, ради Бога!
Ной отошел в сторону, позволив врачу «скорой» сделать свое дело. Тот умело обработал царапины и спросил, указывая на красные пятна, которые виднелись на ее рубашке под распахнутым жакетом:
— Вы запачкали это руками?
Впервые Стар заметно смутилась.
— Не совсем... Китти немного нервничала, когда я вылезала из окна. Ничего страшного, об этом я сама позабочусь.
Она поспешно застегнула жакет на все пуговицы и покосилась на Ноя, и он тут же вспомнил, как соприкасались их тела, пока они спускались по лестнице.
— Мы можем войти в машину, если желаете, — предложил врач.
— Нет, этим я займусь попозже.
— Царапины, оставленные кошкой, легко воспаляются. Может, вас осмотрит доктор Брэдли? — вкрадчиво заметил врач.
— Никаких осмотров не нужно.
Ной досадливо махнул рукой. Может быть, она обижается? Он и правда был не слишком любезен, когда она звонила ему, спрашивая разрешения взять Бекки к себе на выходные. Но его племянница еще не вполне привыкла жить без родителей, и он не хотел, чтобы ее распорядок дня был нарушен вечно отсутствующей крестной, у которой вдруг явилась прихоть навестить девочку. Может быть, отказ Стар принять его помощь объясняется этим?
— Нам надо поговорить. Сядьте, — буркнул он, указывая на широкую ступеньку автомобиля.
Врач «скорой помощи» с усмешкой сказал, что ему необходимо перекинуться парой слов с шефом пожарной команды. Они и не заметили, как остались вдвоем.
— Но я не...
— Сядьте! — Ной положил ладони на плечи Стар и слегка подтолкнул к ступеньке. Она вздрогнула и отвела назад левое плечо. Он обеспокоенно поджал губы.
— Что случилось?
— Ничего.
— Солгите более правдоподобно.
Стар вздохнула.
— Это давняя рана, почти зажившая. Я чувствую себя превосходно. Мне не нужен доктор, чтобы смазать йодом пару царапин, это нелепо.
— Мне все же непонятно, — произнес Ной, стараясь говорить спокойно. Но это давалось ему с трудом, поскольку его обычная рассудительность куда-то улетучилась. — Думайте обо мне как о докторе, а не как о мужчине.
На губах Стар снова возникла все та же непонятная улыбка.
— Как о докторе? Но я ведь не ваша пациентка, а вы — не мой лечащий врач.
— Вы вообще не доверяете врачам?
— Нет, почему же?
Ной потер лоб. Стар Грэнджер действовала на него одуряюще — он с каждой секундой терял ясность мысли.
— Так в чем же дело, мисс Грэнджер? — спросил он осторожно.
Она медленно придвинулась к нему.
— Можете называть меня просто Стар. — В ее зелено-голубых глазах отразилась целая гамма чувств. — Есть веская причина, по которой я не хочу, чтобы вы были моим лечащим врачом.
— О! И какая же?
Прохладные пальчики скользнули по его подбородку.
— Считается, что поступки говорят красноречивее слов... наверное, мне лучше продемонстрировать эту причину.
И она на миг прикоснулась губами к его губам. Ноя бросило в жар.
— И что это должно означать? — Его голос прозвучал напряженно и хрипло. Меньше всего он ожидал от этой строптивицы поцелуя.
— Мне кажется, что все и так ясно. Но, видимо, придется сделать еще одну попытку.
Мгновение спустя она прильнула к нему, и его окутал теплый запах жимолости. Будучи не в силах устоять, Ной погрузил пальцы в мягкий шелк ее волос и притянул ближе. Ее губы имели вкус диковинных плодов, и вся она была непонятной и возбуждающей. Ну конечно же, он догадался, что она собиралась этим сказать. Американская ассоциация врачей не одобряла поцелуев между докторами и их пациентами. Стар не хочет, чтобы он лечил ее. Они стали просто мужчиной и женщиной, которые целовались на виду у всей пожарной команды Астории. И его это почему-то мало трогало.
Прошла целая вечность, прежде чем Стар отодвинулась от него.
— Мы еще увидимся, доктор Брэдли, — быстро проговорила она и, круто повернувшись, удалилась прочь.
Глядя ей вслед, Ной даже рот приоткрыл от изумления.
— Черт возьми, — пробормотал он и помотал головой, чтобы отогнать от себя дурманящий аромат. Стар Грэнджер имела все необходимые данные, чтобы лишить покоя любого мужчину. Но Ной вовсе не был расположен увлекаться кем бы то ни было, особенно журналисткой, которая колесит по земному шару и рискует жизнью в погоне за сенсационными снимками. Тем более что эпизод этот не имеет ровно никакого значения. Стар, вероятнее всего, поцеловала его от избытка адреналина в крови. Ной вообще-то не считал себя особенным занудой, но все же он едва ли тот мужчина, который способен заинтересовать женщину, живущую в таком бешеном ритме. Здравый смысл повелевал ему забыть о чувственном огне, вспыхнувшем в тревожных глазах Стар.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Ной развернул утреннюю газету и, ахнув, резким движением опустил на стол чашку с кофе. На первой полосе красовалась фотография старого дома миссис Динсдейл, окруженного пожарными. Но расстроило доктора вовсе не сообщение о пожаре. Скверные новости разместились на обороте страницы, где история получила развитие. Вторая статья была посвящена одной из самых знаменитых жительниц Астории — Стар Грэнджер.
— Проклятые репортеры, — проворчал он, яростно стискивая газету.
Вслед за фотографией Стар, которая улыбалась рекламной улыбкой, шел снимок, где Стар и Ной стояли у машины «скорой помощи» и... целовались.
Надпись внизу гласила: «Местный доктор приветствует фотожурналистку, победившую в профессиональном конкурсе». Великолепно, просто великолепно! Только этого ему сейчас недоставало! Ной не помнил, как началось объятие, но в его памяти запечатлелось ощущение прижатого к нему женского тела, запах жимолости и дразнящий вкус ее губ. Да, и глаза ее переливались голубым и зеленым, и на Бекки она смотрела очень ласково. Эти воспоминания не давали ему спать всю прошлую ночь.
Стар Грэнджер оказывает на мужчин поистине губительное воздействие. Ной бессчетное число раз запрещал себе думать о ней, но она каким-то неведомым путем снова прокрадывалась в его мысли. И дело было не только в ее привлекательной внешности — он знавал женщин и покрасивее Стар. Но ни одна из них не производила на него такого сильного впечатления.