Контракт на ребёнка. Книга 2 (СИ)
Распахнув массивную дверь, мужчина поклонился и жестом указав пройти Елизавете внутрь.
— Прошу вас аншиасса.
Лиза выдохнув, вошла в небольшое помещение. У стены стол, за которым сидел мужчина и двое стояли рядом, у другой же стены расположились множественные пуфы, на которых расположившись сидели две цисанки и тихо беседовали.
Стоило Лизе шагнуть внутрь, как дверь за нею закрылась, разговоры стихли и все уставились на вошедшую.
Бегло осмотревшись и сделав для себя единственный правильный вывод, гордо вскинув подбородок прошла к столу.
— Аншиасса Элиссавет, — проговорила чётко, смотря при этом на того, кто сидел за этим столом.
— Приветствую вас аншиасса, — мужчина быстро вскочив, поклонился и тут же уселся обратно безотрывно смотря на неё. — Как вас представить? — Схватил кристаллическую трубочку, которыми здесь писали вопросительно посмотрел на Лизу, которая задумалась: она помнила что у них помимо имени есть род и подрод, а так как у неё в принципе две фамилии — мужа и девичья, то и представилась ими:
— Аншиасса Элиссавет, род Заряновых, подрод Зимовых.
— Эм, — замялся тот, — продиктуйте мне пожалуйста ещё раз и застрочил под диктовку Лизы непривычные для их слуха фамилии. — Ожидайте. — Обронил мужчина, рывком поднялся и прошёл к следующим дверям, за которыми и скрылся.
Стараясь унять волнение Лиза отошла в сторону при этом не скрываясь осмотрелась: явно приёмная перед кабинетом на полу ковёр красного цвета, опять с золотым шитьём, стены затянуты насыщенно синей тканью к которой поблёскивали множество то ли вшитых в неё, то ли вставленных кристаллов золотого и серебристого цветов и выглядело это действительно красиво — словно на тёмном небе рассыпаны звёзды. Пробежалась взглядом по сидевшим цисанкам, которые теперь бросая иногда на неё взгляды из под прозрачных вуалей переговаривались так тихо, что она не могла расслышать и слова, да впрочем она и не пыталась.
Сейчас её занимала другая тревожная мысль: и Ведающая и Махарадж предполагали, что её будут представлять Владеющему в парадном зале и соответственно расписали все её действия и поведение, но сейчас-то она стояла в приёмной и за высокими дверями явно был кабинет!
Лиза спешно пыталась выстроить предстоявшую модель поведения, понимая при этом, что как бы она не обдумывала и не строила предположений, всё скорее всего пойдёт не так как было запланировано и оказалась права:
— Аншиасса Элиссавет, прошу вас, — услышала она своё имя.
«Дыши Лиза, дыши! Всё хорошо, всё будет хорошо, всё получится!» мысленно стараясь себя успокоить, женщина прошла за секретарём в помещение, которое по виду действительно было похоже на кабинет.
— Аншиасса Элиссавет, род Заряновых, подрод Зимовых. — громко произнёс цисан, низко поклонился и попятившись вышел за дверь, которую тут же закрыл за собою.
Перед тем как склониться, Лиза увидела перед собою большую комнату, посередине длинный стол, во главе которого сидел уже пожилой, грузный мужчина и внимательно смотрел на неё.
Приложив ладонь груди и низко поклонившись, застыла в этой неудобной позе. Теперь разогнуться она могла лишь с дозволения Владеющего. Минута пробежала в скрюченном положении женщины, потекла вторая, ей было трудно дышать, кровь прилила к голове, а в комнате стояло молчание.
— Подойди ближе Элиссавет, — Наконец услышала Лиза и медленно распрямилась. Хотелось крякнуть и глубоко вдохнуть, но пришлось сдержать порывы организма.
Медленно двинулась вдоль стола, краем глаза заметив Махараджа, который стоял в метре от Владеющего. Шаг, ещё, глазки в пол. Подходить близко не решилась: «Вдруг к нему женщинам вообще нельзя приближаться с их-то нелепыми правилами?», промелькнула у неё мысль, прежде чем она остановилась, но услышав: «Ближе», сделала ещё несколько шагов.
— Сними яшмак Элиссавет, хочу посмотреть на твоё лицо, — послышалось старческим голосом.
«Засада!», забилась мысль, но руки уже послушно начали вынимать заколки удерживающие вуаль на голове.
Сняв вуаль и держа её в руке, Лиза всё так же смотрела вниз, не поднимая глаз на Вадеющего. Если до этого сетчатая вуаль могла скрыть её беглый и быстрый взгляд, то теперь это было невозможно.
— И как тебе наш мир Элиссавет? — Обратился Владеющий дребезжащим голосом к женщине.
— Удивителен вседержатель, — приложив ладонь к груди Лиза поклонилась.
— И это всё что ты можешь сказать?
— Ваш мир вседержатель сильно отличается от моего: красив, для меня он сказочен.
— Что ж, подойди, покажи как работает то, что принесла с собою, — приказал правитель, после чего Лиза немного приподняв глаза, увидела лежащий на тёмной столешнице ноутбук и планшет.
Подойдя ближе, она включила их, повернула экраном к правителю и начала объяснения.
Появившийся по вызову здрад мигом выполнив приказ Владеющего разложил перед Лизой жёсткие диски, которые она подключая, показывала и перечисляла информацию хранящуюся на них. Внезапный вопрос Владеющего остановил её:
— Где ты носишь камень, что позволяет тебе понимать нашу речь?
Лиза старательно скрывая вспыхнувшее волнение, молча указала на серёжку и тут же пришлось её снять по его приказу.
— Положи сюда, — постучал он пальцем по столешнице рядом с собою.
Чтобы это исполнить, ей пришлось подойти к нему ближе, уловив присущую некоторым старым людям нотку затхлости, какой-то ветхости. Положив серьгу на стол, она тут же сделала несколько шагов назад и замерла с равнодушным лицом.
У неё давно уже были предположения насчёт того, что и цисаны взяв руку этот камень могут понимать русский язык, но это были предположение, которым она делиться ни с кем не хотела, да и возможно это было для неё невыгодно, поэтому когда Владеющий на чистейшем русском спросил у неё: «Ты меня понимаешь? Элиссавет?», Лиза собрав в кулак всю свою выдержку и крохи актёрского мастерства удивлённо посмотрела на Махараджа, встретившись с его нахмуренным взглядом, потом сама чуть нахмурившись произнесла:
- I'm sorry, but I do not understand you. (Прошу прощения, но я не понимаю вас. — Прим.)
— Шаранш! Перестраховалась гадина, — донеслось до Елизаветы по-русски от Владеющего.
Правитель придвинул к себе ноутбук, явно вглядываясь в экран и пытаясь понять текст, но на этот счёт Лиза не волновалась: она фактически была уверена, что текст он не поймёт, так же как и она не понимала письменность цисанов и по тому как Владеющей с раздражением выпустил из руки серёжку и подтолкнул её по столешнице в сторону женщины, она поняла что оказалась права.
Подключив очередной жёсткий диск Лиза продолжила объяснения и едва сдержала вздох облегчения, когда индикатор батареи на ноутбуке начал мигать показывая, что та разрядилась.
После того как Лиза выключила технику в кабинете на пару минут повисла тишина. Она же сама опять сделав пару шагов назад, уставилась в пол, демонстрируя покорность.
— Итак Элиссавет, — начал правитель, — я своею милостью назначу тех, кого ты обучишь не только работать на этой технике, но так же обучишь своему языку. Так уж и быть Махарадж, удовлетворю твою просьбу по поводу нахождения твоей контрактной женщины в твоём цело́мнище, но соответственно ты и будешь нести ответственность за это решение.
— Благодарю вас вседержатель, — поклонился Махарадж.
— Что до тебя Элиссавет, можешь отправляться обратно, мою волю ты услышала, так что отпускаю тебя.
Владеющий уже было отвернулся от женщины, когда та заговорила:
— Прошу вашего дозволения вседержатель просить вас, — Лиза приложив руку к груди поклонилась и застыла на пару минут. Тишина воцарившаяся в кабинете казалось оглушала.
— И чего же ты хочешь? — Наконец поинтересовался явно ошарашенный её наглостью правитель, но Лиза была настроена решительно:
— Мой сын, так же как и я на себе принёс в мир Эцишиза технику, накопители информации, зарядные устройства. Мне предстоит потратить многие ночи на работу с переводом и адаптацией текста к языку мира, я лишь смиренно прошу вашего дозволения документально закрепить за сыном нахождение в социальной нише — аншиассов.