Пробуждение
— Ищешь кого? — спросил тот сиплым голосом.
Джейсон покачал головой — знал, что его акцент тоже может стать причиной конфликта. Он вообще чувствовал себя на Карош как на пороховой бочке: боялся сделать что-то не так, сказать что-то не то, посмотреть на кого-то не того…
— Пойдём, покажу, — старец тряхнул седой гривой в сторону покосившегося шатра.
Отказаться не получилось — виски сдавило невидимыми обручами, а тело перестало полноценно слушаться. Джейсон последовал за хромавшим незнакомцем, пытаясь сопротивляться — не выходило. Охрана ничего не заподозрила — ведь Джейсон пошёл сам, не возражая. Уже внутри шатра, полного всякой рухляди, ментальный поводок ослаб, а его пленитель, сверкая ярко-голубыми глазами в полумраке, извлёк из горы тряпок прозрачную пирамидку, умещавшуюся в ладони.
Первая ассоциация, всплывшая в памяти Джейсона: подобные строили древние люди на Земле, загадка истории. Фигурка тут же воспарила в воздухе — как кристаллы-ключи на Аларе, Джейсон сразу понял, что это очень похожие вещи. И это выглядело логично — ведь здесь, на Карош, добывали материал для производства аварских кристаллов. Незнакомец толкнул пирамидку к Джейсону — она плавно качнулась, а потом поплыла в его сторону, её вершины начали светиться неоном, причём обращённая к потолку люминесцировала голубым светом, как глаза всех катехинзависимых, а остальные — фиолетовым.
— Видишь? — произнёс незнакомец, тяжело опускаясь на ворох шмотья.
— Она светится, — ответил Джейсон: нет никакой нужды скрывать акцент, он находился в обществе телепата. — Это нормально?
— Впервые такое вижу, — сказал старик. — Как тебя заметил, внутри всё перевернулось.
— Я ничего не понимаю, — Джейсон пожал плечами, выискивая взглядом оружие — не будь одноногий телепатом, у него бы было явное физическое преимущество.
— Ифайр, — наконец представился тот. — Она тебя чувствует. И я. Но… у тебя есть кто-то?
— Я женат, — скривил губы Джейсон, офигевая от хода мыслей нового знакомого.
— Не в этом смысле. Ты не должен быть один…
Фразу прервал Вейран, заглянувший в шатёр и взглядом приказавший Джейсону выходить. Ифайр возражать не стал, опустил глаза, уже лишённые катехинового света.
— Не нужно было с ним идти, — тихо сказал Вейран.
Джейсон решил, что про телепатическое воздействие расскажет уже на яхте, но Рей прочитал его мысли — ринулся в сторону шатра Ифайра, остановил его Вейран, который до хруста стиснул ему запястье. И Рей на удивление послушался, пошёл за ним по улице. Дела на Карош завершились — пора было возвращаться домой.
До границы поселения оставалось каких-то сто метров, когда один из встречных прохожих ловким движением сдёрнул с головы Рея капюшон — как назло, золотые волосы каскадом рассыпались по куртке, играя бликами в лучах света. Вейран остановился, явно чертыхнувшись про себя, и обернулся — к ним направлялся Крайтер с несколькими вооружёнными к-рутами. Другие жители деревни тоже собирались, окружая наместника его людей.
— Красивую керийскую суку ты привёз, Вейран, — практически выкрикнул Крайтер: слышать должны были все.
— От к-рутской суки слышу, — огрызнулся Рей, которого не успел остановить оторопевший Вейран.
— Что это было? Наместник так плохо относится к жителям Карош, что счёл возможным привести недостойного в шатёр ко мне? — старейшина обратился к Вейрану.
— Орейн — мой кузен, — ледяным тоном ответил Вейран. — И он достойнее многих.
— Умение тявкать на орути не значит показать достоинства, — отрезал Крайтер.
— Ты только что точно описал своё поведение, — усмехнулся Рей. «Всё, закусился», — как же Джейсон не любил это опасное состояние мужа.
— Что ты сказал, блядёныш белобрысый? — ноздри Крайтера раздувались от гнева, кулаки угрожающе сжались, не сводя с Рея глаз, он сделал шаг в его сторону, но Вейран преградил дорогу.
— Что слышал, — процедил сквозь зубы Рей и вышел из-за спины кузена. — Ты ведёшь себя с наместником так, будто не он прикроет зад твоих людей, если что-то случится, будто не он разбирает говно, которым вы сами себя забрасываете потому, что тупо не умеете договариваться. Выёбываться и строить из себя крутых, сидя в куче дерьма, — всё, что вы умеете. И даже умудряетесь этим гордиться.
Наступила гробовая тишина — пауза длилась какие-то секунды, но показалась Джейсону вечностью. Крайтер злорадно улыбался, предчувствуя дальнейшее развитие событий, Вейран, если судить по глазам, был в тихой панике, а Рей с нечитаемым взглядом рассматривал окруживших их к-рутов.
— Сабатхи! — послышался один голос, к которому присоединились другие: — Сабатхи! Сабатхи!
— Чтобы старейшина дрался с керийской сукой? — скривился Крайтер. — Дейриш, тебе развлечение!
Толпа, возбуждённо гудя и свистя, выплюнула в центр круга вооружённого мечом к-рута.
— Пиздец, — неслышно выдохнул Вейран.
Тренировочные бои со стражниками на Керии никакой угрозы для жизни не несли, а сейчас Джейсону стало по-настоящему страшно. Он ещё ни разу не видел традиционной к-рутской дуэли и никогда не думал, что ему доведётся наблюдать за боем собственного мужа.
— А можно отказаться? — спросил он Рея, когда им дали несколько минут собраться с мыслями.
— Ты сам-то как думаешь? — тот вопросительно вскинул одну бровь — казалось, он не испытывал никакого страха, в глазах полыхали азартные чёртики.
— Никогда больше не буду идти у тебя на поводу, — прошипел Вейран.
Короткий смешок в ответ подтвердил предположения Джейсона: Рей уже в нужной кондиции, не отступит. С момента возвращения в Империю ничего подобного не случалось, зато в течение шести лет скитаний контрабандистами Рей регулярно нарывался на драку просто из спортивного интереса, провоцировал противников. Правда, иногда в своём желании развлечься преследовал благие цели. Одна расправа над работорговцами на Зирине чего стоила.
Избавившись от верхней одежды, Рей начал разуваться: босые ноги — одно из правил сабатхи. Волосы вновь собрал, меч позаимствовал у одного из телохранителей — взвесил оружие в руке, со свистом разрезал тяжёлым металлом воздух.
Дуэль началась на том же месте, где и начался конфликт. Соперников окружила плотная стена жителей поселения. Дейриш был немного выше ростом, но не казался таким шкафоподобным, как Крайтер или Вейран, например. Джейсон знал, что габариты никоим образом не тождественны силе и не гарантируют победу.
Началось всё стандартно, как на тренировке: соперники примерялись друг к другу, проводя редкие атаки, искры от ударов металла о металл в ярком дневном свете были практически неразличимы. Дейриш наседал, а Рей уступал ему, эта уловка была знакома Джейсону — усыпить бдительность противника. Рей двигался по снегу босыми ногами мягко, с грацией барса, Дейриш, напротив, ступал тяжело, его движения и даже дыхание были прерывистыми. Пар от каждого выдоха прозрачными клубами растворялся в морозном воздухе. Толпа скандировала «сабатхи», заходясь радостным воплем каждый раз, когда Рей делал шаг назад. Но он двигался чётко по кругу, не давая себя оттеснить к зрителям.
Крайтер с довольной ухмылкой наблюдал за поединком, сложив руки на груди. Когда Дейриш показал свой максимум, на который был способен, Рей начал постепенно перехватывать инициативу, активно наступая и подавляя соперника. Ритм движений стал жёстче, увереннее — Дейриш отражал удары, теперь уже не имея возможности перейти в контратаку. Превосходство Рея в скорости было очевидным. К-руты сначала свистели, выказывая недовольство, а потом замолкли, стараясь не пропустить ни единой детали боя. Крайтер ощутимо занервничал — с его лица стёрлась улыбка, а на скулах начали ходить желваки.