Осколки (СИ)
Дорина слушала молча, кивала время от времени, но не перебивала. Заговорить решилась, лишь только когда Анна вдруг резко замолчала.
— Бедняжка, — в голосе шииссы не было ни намека на сочувствие, — на вас столько всего свалилось. Не представляю себе, как вы все это смогли выдержать. А что теперь? Чем собираетесь заниматься?
Анна молчала. Нужно было что-нибудь сказать, хоть что-нибудь, но она не могла. Недоумевала, была расстроена тем, что не смогла держать язык за зубами, злилась на саму себя. И ждала презрения, обвинения в распутстве и приказа немедленно покинуть не только покои благородной шииссы, но и ее земли. И тем неожиданнее стало для Анны предложение Дорины Найтвиль.
— Вот что я думаю, — тем временем продолжала она. — Моя дражайшая шиисса ШиНорис еще не скоро встанет на ноги. А мне так не хочется оставаться в одиночестве в Сайрише. Почему бы вам не отправиться туда со мной?
— Куда отправиться? — не сразу поняла, о чем толкует эта дама, Анна. — Зачем?
— Ну как же, — всплеснула руками Дорина. — В Сайриш, мое поместье. Поживете пока у меня, отдохнете, составите мне компанию. Знали бы вы, моя дорогая, как одиноко порой бывает долгими зимними вечерами, когда даже поговорить не с кем. Арнод, конечно, хороший мальчик. Немного рассеянный, но добрый и понимающий. Но он все же мужчина. С ним можно говорить только о делах. А мне иной раз так не хватает женского общества, разговора о нарядах или мужчинах. Да-да, — покивала она с улыбкой на удивленный взгляд Анны, — в моем возрасте, дорогая, одиночество — это верный повод начать копаться в себе и переосмысливать прожитые годы, сожалея об утраченных возможностях. А мне бы этого не хотелось. Я прожила свою жизнь достойно и не желаю сожалеть ни о чем.
Говоря о своем одиночестве, шиисса Найтвиль была так искренна, так убедительна, что… Анна согласилась. И даже не подумала о том, что она скажет шессу Ранно. В тот момент она даже мысли не допускала, что шесс воин может быть против.
А он был, утром, когда поднялся в комнаты Анны, чтобы поторопить ее и уведомить об отъезде. Как он ругался, когда узнал, что его подопечная никуда ехать не собирается. Уперся рогом — и ни в какую.
— Шиисс граф дал мне весьма четкие указания, — шипел шесс Ранно, сверкая на Анну глазами, — я должен сопроводить вас в Сорен, в замок шиисса графа. Я не имею права…
— Да поймите же вы, что я не являюсь подданной графа ШиДорвана!! — увещевала его Анна. — И не собираюсь ехать в Сорен. Что я там делать буду, скажите на милость?
— Мне это безразлично, — не отступался шесс Ранно, — у меня приказ.
И вот что можно было на это сказать? Чем возразить? Где найти слова, чтобы донести до этого вояки, что она, Анна, не желает снова оказаться пленницей, и ждать пока другие будут решать за нее ее судьбу.
Слова нашла шиисса Найтвиль, которая зашла в комнату и оказалась свидетельницей окончания этой сцены. Как у нее это получилось, Анна не поняла, но шесс Ранно развернулся и вышел, а спустя четверть часа кавалькада во главе с ним покинула постоялый двор и отправилась в Дорван.
А Анна уехала с Дориной в Сайриш.
Дом поразил Анну с первого взгляда. Из серого кирпича, всего в два этажа, с небольшими башенками по углам, резными балюстрадами и причудливыми парапетами, со стрельчатыми окнами, он выглядел пристанищем сказочной феи. И в то же время, казался неприступным, хоть на замок не походил ни капли. Шиисса Найтвиль рассказала, что когда она приобрела землю, на этом месте находились развалины старого замка.
— От него осталась лишь только одна башня и несколько помещений на первом этаже, — рассказывала Дорина. — Мне все советовали снести ее и отстроить дом заново или же присмотреть другое место, но я не согласилась. Здесь замечательно.
И Анна не могла не согласиться, несмотря на следующие слова своей новой хозяйки.
— Правда, говорят, что в Старой башне небезопасно и по ночам можно наткнуться на дух ее прежнего хозяина, но я уверена, что это всего лишь россказни ленивых служанок.
— Дух? О чем вы? — не могла не заинтересоваться Анна.
— О, — рассмеялась шиисса Найтвиль, — это старая история. Местная легенда. Поговаривают, что раньше Сайриш принадлежал одному магу. Это было еще в те времена, когда магию можно было спокойно использовать в своих интересах, а магов рождалось в сотни раз больше, чем теперь. И вот тот маг, хозяин Сайриша, был одержим властью. Он мечтал достичь такого уровня в своем мастерстве, чтобы покорить весь мир. Он мучил и пытал людей, стараясь отыскать секрет то ли силы, то ли долголетия. Местные крестьяне боялись его и проклинали. А если кому-нибудь не посчастливилось попасть внутрь замка — то больше этого человека уже никто не видел — все они мучительно умирали в подвалах и казематах, замученные чудовищным злодеем, — после этих слов Дорина замолчала ненадолго, а затем тряхнула седой головой, — бред, как по мне. Нет там никаких подземелий, и не было никогда, разве что винный погреб.
— Вы не верите в то, что рассказывают местные жители? — поинтересовалась Анна. Это был третий или четвертый вечер ее пребывания в Сайрише, и история, рассказанная Дориной, заинтересовала ее. Анна всегда любила читать и прочла не один роман о приведениях и неупокоеных душах. Да и разные легенды ее всегда увлекали. Романтичная натура, она верила в то, о чем пишут в книгах и переживала вместе с героями, проходя вместе с ними все приключения, о которых было рассказано на страницах ее любимых романов. А вот рациональная часть ее характера частенько шептала, что дыма без огня не бывает. И если говорят о том, что здесь водится нечистая сила, то скорее всего что-то такое и есть на самом деле. Ну, может, приведений то и нет, а вот остатки заклинаний, вполне могут сохраниться. Все знают, что магия — это не до конца изученная область, особенно, магия древности. Сейчас-то уже никто и повторить не сможет то, что творили предки. Не осталось ни в Шархеме, ни во всем мире мага, способного сравниться силой с древними колдунами.
— Милочка, — снисходительно улыбнулась Дорина и похлопала девушку по руке, — я, может, и поверила бы в эти россказни, если бы увидела все это своими глазами. Но, — тут шиисса Найтвиль развела руками, — я вот уже скоро десять лет как живу в этом доме и еще ни разу не столкнулась ни с одним духом. К тому же, как я уже сказала, никаких подземелий в доме нет — это я знаю совершенно точно, поскольку сама облазила в Старой башне каждый уголок. Может, Сайриш и принадлежал когда-то магу, и я даже могу предположить, что маг этот не обладал добрым и покладистым нравом, но, то, что призрак его по коридорам моего дома не ходит — я могу вам сказать с уверенностью.
Этот разговор состоялся почти две недели назад и с тех пор, Анна и в самом деле не встречала в Сайрише никаких призраков, не слышала ни ужасающих стонов, ни шагов по коридорам — ничего такого, о чем обычно пишут в романах. Но, честно признаться, сейчас, она бы предпочла встретиться с призраком, чем с гостями шииссы Найтвиль. Вернее, одним из них.
Дорина не кривила душой, когда говорила, что в ее поместье может быть скучно и одиноко. Для слуг был отведен отдельный флигель, а в самом доме, кроме хозяйки, ее компаньонки и секретаря, шесса Арнода, никто больше и не ночевал. Пока неделю назад не стали съезжаться гости.
Тихий стук и раздавшийся следом за ним скрип открываемой двери, заставил Анну убрать ладони от лица и обернуться.
— Шиисса Анна, — в комнату вошла служанка, — я пришла помочь вам подготовиться к ужину.
— Да, Сайри, — Анна глубоко вздохнула и откинула с лица волосы. — Стоит поторопиться и не заставлять себя ждать.
Девушка приблизилась к туалетному столику и замерла рядом.
— Позволите мне помочь вам с прической?
— Да, конечно, приступай.
Спустя две четверти часа Анна уже была полностью готова к выходу. Она взяла в руки расшитый бисером ридикюль и в последний раз окинула себя взглядом в зеркале, непроизвольно залюбовавшись собственным отражением.