Драгоценный дар
Да, что касается второй жертвы, ты права, — согласился Марк. — Но это не исключает возможности того, что убийцей был кто-то из ранее обманутых Десмондом мужей.
Строго говоря, — написала Вирджиния, — убить его мог любой. Кто угодно. Я не знаю ни единого человека, кто хорошо относился бы к нему. По крайней мере, искренне, в глубине души. Вид-то делали многие. Любила его, пожалуй, одна только служанка…
Габриэлла? — Марк почти что не удивился. Он сразу вспомнил, что та неловко себя чувствовала в его присутствии и старалась поскорее исчезнуть.
Нет. Габи хорошая, честная женщина. Я имею в виду Эдвину Марлоу, которая проработала в этом доме около тридцати лет. Ее наняла еще первая миссис Десмонд. А Лайонел уволил примерно за месяц до смерти.
8
Марк ощутил первый проблеск надежды.
Эдвина Марлоу? Кто она такая? В деле о ней даже не упоминается. Расскажи-ка поподробнее.
Эдвина был в этом доме на привилегированном положении, — начала вдова Лайонела Десмонда. — Ей позволялось многое, очень многое. Я бы даже сказала, слишком многое. Но кто я такая, чтобы судить? Эдвина пробыла в доме больше тридцати лет, я же всего четыре с небольшим. Но меня с самого начала удивили их с Лайонелом отношения. Они держались друг с другом почти как старые супруги. Не пойми меня неправильно, я не хочу сказать, что они любили друг друга или что-то подобное, вовсе нет. Лай вообще никого не любил. Не способен был. Да и Эдвина была женщиной крайне жесткой. Впрочем, может, я не совсем права. Может быть, она-то как раз и любила его. По-своему. По крайней мере, она всегда встречала его, когда он возвращался с работы или еще откуда-то, подавала виски, газеты, камин загодя растапливала. С одной стороны, делала все, что, в общем-то, и положено служанке, но, с другой…
Вирджиния подняла на Марка глаза, слегка улыбнулась, увидев, с каким вниманием он относится к ее рассказу, окинула рассеянным взглядом комнату и, обладай даром речи, несомненно, ахнула бы. Кофе, позабытый на столе, давно остыл, а любовно приготовленные ею закуски имели уже довольно-таки жалкий, заветренный вид.
Марки, я же хотела накормить тебя, и вот что натворила!
Она чуть не расплакалась от огорчения столь искреннего, что он не устоял, подошел к ней, легко чмокнул в нос и схватил первое, что попалось под руку. Пожевал, прислушался к внутренним ощущениям, проглотил и запихал в рот остаток, одновременно тянясь за вторым сандвичем.
— Божественно! Просто фантастически вкусно! — воскликнул огромный детектив, жмурясь от удовольствия, как котенок, которому чешут за ухом. — У тебя настоящий талант в области кулинарии!
Вирджиния не скрыла улыбки удовольствия. Блаженный вид Марка передал ей его восхищенную речь почти дословно. Она нежно похлопала его по руке, приглашая продолжать, подхватила кофейник и умчалась в кухню, откуда вернулась через несколько минут с другим, наполненным не подогретым, а заново сваренным кофе.
Они позволили себе роскошь провести еще минут десять, сидя прямо на столе, тесно прижавшись друг к другу, неторопливо потягивая кофе и обмениваясь нежными взглядами, беглыми поцелуями и легкими, но полными для них обоих значения прикосновениями.
Но вот еда закончилась, а с ней и повод отложить на время дальнейшие тягостные раздумья, воспоминания и признания. Молодые люди заняли свои места за компьютерами, и влюбленный Марки, беседующий с новообретенной подругой, превратился в сурового детектива Стэтсона, строго и обстоятельно допрашивающего главного свидетеля преступления.
Ты остановилась на отношениях твоего мужа и старой служанки.
Вообще-то она была не такой уж и старой, — ответила Джинни. — Ей было, полагаю, около сорока пяти, максимум сорок семь. На десять лет моложе него. И она неплохо выглядела.
Она была замужем? — вмешался Марк.
Нет, насколько я знаю, у нее ни одной родной души не было на свете. Да и откуда, если она тридцать лет прожила в одном доме с Десмондом? Пойми, Марки, он был настоящим тираном. Он бы не потерпел, чтобы даже его прислуга тратила время на кого-то, кроме него.
Марк задумчиво потер переносицу.
Странно. Он ведь знал о твоей привязанности к брату и терпел ее, верно?
Вирджиния тяжело вздохнула, так тяжело, словно у нее сердце готово было разорваться.
Верно, но не совсем. Он действительно знал, что я на все готова ради Джеррика, и сделал меня заложницей этого чувства. Поставил условие, чтобы я посещала его не чаще раза в месяц. В противном случае угрожал прекратить платить за санаторий. Мне пришлось покориться, потому что он следил за мной. Однажды, когда я тайком отправилась навестить малыша раньше положенного времени, он устроил страшный скандал. Снова ударил меня. И сказал, что, если я буду продолжать «своевольничать», он вышвырнет меня на улицу без единого цента. Лайонел Десмонд не выносил, когда кто-то был привязан к кому-то другому, а не к нему. Просто не выносил. Не знаю, может, у него и с Крис такие отношения сложились из-за того, что девочка обожала мать. Она однажды рассказывала мне о ней. Ты бы слышал, сколько в ее голосе было тоски и муки, когда она сказала: «Вот так я в шесть лет осталась сиротой». Представляешь, какой ужас, Марки? Шестилетний ребенок считает себя сиротой при живом отце!
Выходит, Кристин не приняла тебя как врага? — спросил Марк. — Раз делилась с тобой такими подробностями?
Поначалу нет. Впрочем, и потом… Ну, как бы тебе это объяснить? Даже не знаю. Ее поведение изменилось после того случая, ну, когда я в первый раз узнала, что Лайонел мне изменяет. Она стала относиться ко мне с жалостью и с легким оттенком презрения. Смотрела так, словно хотела сказать: «Почему ты терпишь? Где твоя гордость? Почему не отомстишь за себя?» Однажды даже откровенно спросила: «Джин, какого черта ты не наставишь рога старому козлу?».
И что же ты ответила? — поинтересовался Марк.
А что я могла ответить? Ведь никто не был в курсе моих обстоятельств. Про Джерри, я имею в виду. Я не могла и не хотела рассказывать о нем каждому встречному-поперечному. Довольно и того, что Десмонд знал и пользовался своим знанием. Он был очень дурным человеком, Марки. И неудивительно, что закончил свою жизнь именно так. Он заслужил свой конец целиком и полностью. Впрочем, — перебила себя Вирджиния, — я говорила об Эдвине. Так вот, я всегда недоумевала, что же привязывало ее к мужу так крепко. Ему ведь нередко случалось оскорблять ее и словом, и делом, но ее это не смущало. И ты не поверишь, но ей многое сходило с рук. Такое, что не сошло бы обычной прислуге. Помню, однажды, когда он дал ей пощечину, она ответила тем же. Я как раз проходила мимо по коридору, так глазам своим едва поверила, не сдержалась и ахнула. Лайонел повернулся, смерил меня таким взглядом, словно готов был убить, медленно подошел к двери и закрыл перед моим носом. Ни слова не говоря. А на щеке его пылал отпечаток руки Эдвины. Можешь себе представить?
Едва ли. — Марк задумчиво взглянул на молодую женщину, потом снова на экран, перечитал заново ее последние слова, помотал головой и написал: — Почему ты никому не рассказывала об этом?
Да меня, собственно, никто и не спрашивал, — ответила она. — Меня вообще практически ни о чем не спрашивали. Я же не могу говорить, разве ты не заметил? В больнице ведь такое удобство, как компьютер, не предусмотрено. А писать записки дело хлопотное и времени требует большого. Врачи еще проявляли какое-то терпение, а вот твои коллеги, увы… Так что только мистер Бернштейн начал задавать мне вопросы.