На краю миров (ЛП)
Он положил небольшую стопку книг на стол.
— Помимо атрибутов, которые вы должны выполнить, важна общая выносливость. Если вы пройдете все тридцать шесть раундов, но не пройдете тесты на прочность и выносливость, то потеряете последний приз.
Его глаза встретились с глазами первого посвященного, а затем другого. Кантор чувствовал, что Дакми дольше всех задержал на нем взгляд. Ощущение от этого долгого взгляда было неудобным, но он заставил себя не нервничать. Читал ли целитель его мысли? Мог ли он судить о состоянии своего ученика по тону кожи, качеству дыхания или даже по сердцебиению? Он надеялся, что нет, потому что к тому времени, когда Дакми перестал смотреть на него, его лицо покраснело, на лбу выступила испарина, дыхание участилось, а его сердцебиение участилось.
— Теперь о моем последнем деле, продиктованном Гильдией. — Дакми выглядел извиняющимся, когда говорил: — Вы должны жить здесь, в вильте, а не в Муре.
Биксби выпрямилась, и ее глаза сузились.
— Это почему? Я думала, что жить в Муре это неотъемлемая часть обучения. Как мы познакомимся с другими посвященными? Как мы наладим дружбу, которая длится сто лет? Как мы можем проводить исследования без библиотеки Гильдии?
Тотоби-Родолов похлопала Биксби по плечу.
— Не мучай себя, моя дорогая. Они уже боятся нас. Мы сосланы в этот красивый дом, потому что являемся угрозой. Они не хотят, чтобы мы путались под ногами, возможно, следили за их незаконной деятельностью. — Она замерла, как будто обдумывая это. — И, возможно, они думают, что мы не пройдем наши задания, потому что у нас есть лишь плохие ресурсы и наставник, который даже не является членом Гильдии.
— Согласен, — сказал Дакми.
Бриджер фыркнул, испустив крошечное пламя и черный дым.
— Мы все же можем выполнить наши задания.
— Согласен, — повторил Дакми. — Тотоби-Родолов и Бриджер-Бигелов, вы перейдете на специальный режим, для увеличения вашей летной выносливости.
Бриджер поддержал.
— Да, сэр.
— А ваша первая задача, Биксби и Кантор, это взобраться на гору. Вокруг ее макушки вы найдете тропинку. Пройдите по этой тропинке три раза, затем бегите вниз по склону.
За стеной коридора, хлопнула дверь, объявив об уходе Биксби. Кантор ушел вслед за ней и нагнал, когда она пытаясь открыть входную дверь. Он протянул руку над ее плечом, схватил ручку и потянул дверь по направлению к ним.
Биксби взвизгнула.
— Не бей меня по лицу этим.
Кантор рассмеялся, поднял ее и, переместив позади себя, побежал. Он слышал, как ее ноги стучат по гравийной дороге. Ему придется постараться изо всех сил, чтобы победить ее.
Пешеходная дорожка чуть ниже вершины определила, какой холм они должны были выбрать. Кантор отметил, что это вовсе не гора, но все же очень высокий холм.
Путь от базы был извилистым, постоянно блуждал вперед-назад, а не шел прямо, делая маршрут длиннее, но менее крутым. Кто-то попытался сгладить дорожку, которая была в основном очищена от камней и корней деревьев. Подстриженные кусты были частью пути. С краю находились скамьи, чтобы можно было сидеть и наслаждаться видом. Кантор без остановок мчался мимо мест отдыха.
Когда он добрался до места, где смог увидеть верхушку холма и пересечение круговой дороги, он замедлился достаточно, чтобы оглянуться через плечо. Внезапно он остановился. Биксби не следовала за ним. Он побежал обратно к последней кривой дорожке и посмотрел через край. Несколькими изгибами ниже она сидела на одной из скамеек. Кусты и небольшие деревья частично перекрывали ему вид.
— Биксби! Что ты делаешь?
Она не ответила на его крик.
Не задумываясь, он спустился по тропе, чтобы узнать, что случилось. Когда юноша сделал последний шаг, то увидел, что Биксби сняла туфли, одна нога лежала на противоположном колене, а сама она вытирала слезы со щек.
В чем же дело? Она вывихнула лодыжку? Он опустился перед ней на колени и потянулся к ее ноге. Она отдернула ее назад и накрыла юбкой.
— Что случилось? Ты упала?
— Я никогда не падаю.
Он посмотрел ей в лицо. Она фыркнула и отвернулась.
— Хорошо. Что же тогда случилось с твоей ногой?
— Я натерла ее, потому что на мне не та обувь, и у меня появились большие волдыри. Глупая, глупая, глупая.
— Ты уж точно не глупая, Бикс.
— Что хорошего в интеллекте, если ты живешь не используя его?
Он пожал плечами. У него не было слов, чтобы ответить на это, потому что он честно не понимал, почему она была в таком смятении. Когда Ахма проявляла излишнюю эмоциональность, он осознал, что лучше всего просто подождать. Подождать и ничего не говорить. Особенно важно ничего не говорить. Поэтому он ждал и ничего не говорил.
Она посмотрела на свои руки.
— Кантор, наверное я не смогу тренироваться в качестве ходока.
— Почему?
— Я посмотрела на эти списки. Я знала, чего ожидать, но подумала, что, возможно, смогу обойтись без необходимости выполнять абсолютно все. Думаю, Дакми заставит нас делать абсолютно все и делать это хорошо. Есть вещи, которые я просто не смогу делать.
— Хорошо.
— Хорошо?
— Да. Я уже начал было думать, что нет ничего с чем бы ты могла не справиться. И в действительности, ты уже почти все сделала.
— Не будь смешным.
Она отвела взгляд на несколько мгновений.
Кантор ждал. Он понял, что сейчас не время продолжать говорить.
— Я даже не уверена, что хочу быть ходоком. Но поскольку я могу видеть порталы, то думала, что должна попробовать.
— Резонно.
— Мой отец будет рад, если я стану ходоком, но только если я буду очень хорошим ходоком.
— Знает ли он о состоянии Совета? О взяточничестве и коррупции?
— Да, но не думаю, что понимает, насколько это безудержно.
— Мне пришло в голову, что мы можем оказаться мятежниками.
Ее глаза округлились.
— Мятежниками?
— Если это правда, что только три члена Совета честные, то у нас мало шансов улучшить ситуацию в системе. Возможно, нам придется организовать вторую Гильдию.
Ее глаза расширились. Она открыла рот и захлопнула его. Мгновение спустя она так энергично замотала головой, что ее волосы потеряли несколько булавок, предположительно удерживающих копну.
— Это безумие.
— Да, я знаю. Я хотел бы поговорить с Одемом и Ахмой. — Он взял туфли и протянул ей, затем поднял на руки. — Что ж, мы испортили наше первое испытание. Давай вернемся к Дакми и позаботимся о твоих ногах. И не говори ни слова о моих радикальных идеях. Я не хочу быть выгнанным в свой первый день.
35. Маленькая вещь
— Если вы сделали это случайно, то могли сделать это и нарочно.
Биксби застонала. Если Дакми воспользуется этим рассуждением еще раз, она взорвется. Почему она вообще думала, что он интересный? Неужели она действительно хотела учиться у него, когда они впервые встретились в его магазине?
— Перестань тратить время на жалобы и сосредоточься на задаче.
Замечательно! Он прочел ее мысли. Она заставила себя сесть прямо на мягкую скамейку напротив его стола. Камин библиотеки был холодным, как и остальная часть комнаты. Она вздрогнула, мечтая о какой-нибудь более теплой одежде поверх той, что на ней была. Если бы она знала, что окажется в ловушке этого мавзолея, то вывернула бы свою термо наизнанку.
Она почувствовала укор совести. Вильта, подаренная Дакми для использования, была прекрасным, роскошным домом. Слуги содержали дом и территорию эффективно и, по большей части, тихо. Иногда она смотрела вверх и видела одного из рабочих и удивлялась, когда этот мужчина или эта женщина успевали войти в комнату. Их жилье затмевало Мур на любом уровне. Вильта была роскошной, конечно, не мавзолеем, но даже дворец ее родителей больше походил на дом.
Биксби приложила огромные усилия, чтобы контролировать тон голоса. Она не хотела походить на разбалованную девочку из королевской семьи.
— Возможно, если бы я использовала одну из моих тиар, я могла бы сосредоточиться на портале и открыть его.