Кинжал Гая Гисборна (СИ)
Провожать его не стали. Ещё раз облитый вонючей жидкостью, с несколько полегчавшим рюкзаком и ножами, спрятанными под штанинами (Шериф и Гай всё-таки сошлись на двух), Йован отправился к лесной дороге.
До темноты оставалось двенадцать часов, а пути было часа на два-три.
Всё вокруг казалось таким же, как в тот день, когда он шёл к деревне — истерично орали птицы под какофонию насекомых и не появлялось никаких намёков на приближение нежити. Йован уже не сомневался, что доберётся до трассы без приключений. Теперь он и не был уверен, что в ту ночь действительно видел мертвецов — темнота и испуг могли сыграть и не такую шутку — а заклятие и вовсе казалось неимоверной чушью.
Как можно было заблудиться, идя по широкой дороге без ответвлений, на которой когда-то даже умудрились проложить асфальт? Это представлялось нереальным.
Напряжение почти исчезло, и Йован замедлил шаг, чтобы не выбиться из сил, и перестал ежесекундно оглядываться.
Но стоило ему расслабиться, как за очередным поворотом вдруг показалось огромное поваленное дерево, лежащее поперёк дороги. Его толстые ветви торчали над землёй на три человеческих роста, а корни, как и верхушка, скрывались в густом кустарнике.
«Как хорошо, что я не на машине», — подумал Йован, сходя с дороги, чтобы обогнуть дерево. Ему пришлось пройти шагов десять, пока между ветвями и кустами не показалась лазейка. Он пробрался через неё, согнувшись и закрывая лицо от царапающихся колючек.
Но по ту сторону дороги не оказалось. Ещё минуту назад она просматривалась на несколько сотен метров вперёд, а теперь на её месте была лишь сочная трава, явно не видавшая человеческих ног.
Йован в панике пробежал вдоль ствола, но ни единого кусочка асфальта, даже тропинки, там не было.
«Чёрт, чёрт, чёрт! Неужели это то проклятие?»
Он нырнул обратно в лазейку, надеясь вернуться обратно, однако и здесь его окружала лишь лесная чаща. Толстые, заросшие стволы, мшистые камни — и больше ничего.
Йован присел на одну из ветвей, пытаясь успокоиться. Пришлось ужесточённо подавлять привычку думать вслух, чтобы не выдать себя тому, кто мог сейчас стоять за любым деревом.
«Так, главное — оставаться хладнокровным. Это определённо ловушка Робина, и я неё угодил. Рано или поздно зомби придут за мной. Теперь лучший шанс выжить — это довериться плану Шерифа».
«Хладнокровным?! — паника мгновенно прорвалась через все его усилия. — Зомби придут! Зомби! Придут!»
Йован несколько раз глубоко вздохнул, мысленно считая до пяти.
«Чтобы мои мозги не отправились им на ужин, эти дэдпуловские штучки со внутренними диалогами нужно прекратить».
По всей видимости, прямо сейчас на него никто не собирался нападать. Он неподвижно сидел ещё с полминуты, думая, что же лучше — остаться на месте и ждать, когда Робин явится за ним, или пойти наугад в надежде выбраться куда-нибудь. Быстро сделав выбор в пользу второго варианта, он встал и побрёл в направлении, куда раньше вела дорога.
Время уже давно перевалило за полдень. Прошёл час, другой, третий, но никаких следов человека не встречалось — ни тропинок, ни зарубок, ни даже беспечно брошенного мусора.
Уставший и голодный Йован опустился на траву под деревом, чтобы перекусить — в рюкзаке лежали две бутылки воды и обед, которым снабдил его Шериф. Но несмотря на голод, есть было трудно, он давился каждым куском, не чувствуя никакого вкуса.
Не съев и четверти порции, он спрятал еду обратно и снова поднялся, хотя уже почти не верил, что сможет выйти из леса.
«Робину я нужен живым, — говорил он себе, — я не умру. Меня вытащат, главное, не сходить с ума».
Ему снова вспомнились мерзкие склизкие руки Уилла Скарлета, которые пугали даже больше, чем полусгнившее лицо. От этой мысли начинало трясти.
Йован плёлся, почти не глядя, куда. Он сильно устал, но стоило хотя бы на минуту присесть, как на него снова находила невыносимая тревога, и всё, что он мог сделать, чтобы справиться с ней — это идти дальше. Так прошло ещё несколько часов. Начинало темнеть.
— Хороший нынче вечер, — вдруг раздалось за спиной.
Йован даже не испугался — столько раз он прокручивал в мыслях момент его появления. Робин сидел на кривом корне, в полутьме от низких ветвей — казалось, ему были неприятны даже остатки сумеречного света.
— Был бы лучше, если б я не потерялся, — Йован хотел притвориться, будто не понимает, кто перед ним, но голос прозвучал неестественно тонко.
Разбойник легко вскочил, даже не зашуршав травой, и откинул волчий капюшон с головы.
— Тогда иди со мной. Я могу дать тебе пищу и ночлег.
— Вообще-то мне лучше на дорогу…
Гуд широко улыбнулся.
— Здесь нет дорог. Но есть моё жилище неподалёку.
«Не спорь, соглашайся же», — мысленно подтолкнул себя Йован, но всё же никак не мог решиться пойти за колдуном.
— Мама говорила не ходить с незнакомцами, — пискнул он, поражаясь собственному идиотизму.
Звонкий хохот Робина заставил его вздрогнуть и попятиться.
— Да ты смешной малый! — воскликнул бандит. — Ты же знаешь, кто я такой: Робин Гуд, лесной разбойник, лучший стрелок на этих землях.
Он произнёс это с пафосом ужасно переигрывающего дешёвого актёришки, при этом нелепо поклонившись.
— Гений, миллиардер, плейбой, филантроп, — пробормотал Йован, отступая ещё на шаг.
— Что ты бубнишь? Я не слышу, — «приветливый» оскал не сходил с лица Робина ни на секунду.
— Я говорю: денег нет, не надо меня грабить и убивать.
Разбойник наконец вышел из-под дерева и приблизился так беззвучно, как не может красться ни одно животное в мире. Казалось, он раздумывает, стоит ли применить силу.
— Пойдём.
Он медленным, осторожным движением положил руку на напряжённое плечо Йована и повлёк за собой.
Робин был ниже почти на полголовы, но явно намного сильнее, быстрее и ловчее — глупо было даже думать о том, чтобы вырваться.
«Да и бежать бесполезно. Один выход — этот дурацкий план…»
Но несмотря на все доводы, мысли о скорой встрече с его нежитью приводили в настоящий ужас и иррациональное желание оттолкнуть разбойника и броситься в чащу становилось всё сильнее.
«Может быть, получится договориться?»
Йован не верил в это, но всё же решился заговорить:
— Робин, зачем я тебе?
Тот удивлённо посмотрел на него, будто и в мыслях не имел ничего дурного.
— Слушай, если отпустишь меня, я сделаю всё, что скажешь. Могу достать много денег… или ещё что-то…
«Блин… Слишком толстые намёки. Сразу поймёт, что я в курсе всего», — он мысленно поёжился, ожидая в ответ чего угодно.
Гуд улыбнулся, даже не глядя на него.
— Ты и так всё сделаешь.
Они прошли мимо пологого каменистого склона, проскользнули под наполовину упавшим деревом, которое опиралось на крепкие ветви соседей, и остановились.
Робин протянул перед собой руку, указывая на что-то, плохо различимое в темноте.
— Гляди, вот и пришли. Здесь мы живём.
Глава VI. Логово
Это оказалась пещера у подножия небольшого каменистого холма, на котором всё же было полно растительности. Густой мох почти целиком покрывал камни, угрожающе нависавшие над входом, а прямо за ними росли два приземистых раскидистых дерева с искривлёнными стволами. Где-то рядом слышался плеск ручья, но в темноте его не было видно.
Гуд негромко свистнул, и из пещеры, один за другим, вышли мертвецы. Одежда, грубо сшитая из шкур, делала их больше похожими на двуногих мохнатых зверей, чем на нечто, бывшее людьми.
— А это мои ребята. Алан, Мач, Тук, Уилл и, конечно же, Маленький Джон, — бодро и весело затараторил Робин, будто обычный подросток, представляющий новичку свою компанию. — Джон, поприветствуй гостя.
Громила не двинулся с места.
— Не обижайся, Робин, — осторожно проговорил Йован, — но запашок от твоих друзей тот ещё.
— Не беда, — отозвался разбойник. — Скоро ты перестанешь его чувствовать. Проходи внутрь.