Жена для Верховного мага (СИ)
Я охнула, но было слишком поздно — вспыхнули бумаги на столе дознавателя, а пустой свиток, на котором он так и не записал ни единого имени, превратился в пепел. Опасно полыхнули магические светлячки под потолком, увеличиваясь в размерах, грозя перерасти в пылающие шары…
Впрочем, Тайлор ловко затушил огонь, не отрываясь от моих губ.
— Мне нужно уйти, — наконец, заявил мне, когда мы нашли в себе силы перестать целоваться. — Иначе, клянусь Дану, я бы переубедил тебя пересмотреть свои взгляды на нашу несостоявшуюся брачную ночь!
В ответ мне удалось выдавить из себя лишь невнятное бормотание. Потому я что до сих пор не могла прийти в себя. Подумала только, что, будь у него больше времени и окажись бы мы не в этих казеных стенах, то он, наверное, так бы и не дал мне прийти в себя.
Да и я бы не слишком-то сильно сопротивлялась.
Впрочем, Тайлор уже продолжал:
— Снаружи тебя ждет Тобиас и двое гвардейцев, которые проследят, чтобы ты добралась до «Высоких Сосен» в целости и сохранности. Преподобного Вальтера тоже отпустят, я распорядился. Он ни к чему не причастен, ты права.
Кивнула.
— Спасибо!
— Мои люди останутся с тобой, потому что в Гленншире очень скоро станет так же неспокойно, как и повсюду. Поэтому… — он уставился мне в глаза. — Поэтому, Одри, тебе с тетушкой нужно будет переждать это время в монастыре Святой Анны.
— Хорошо! — отозвалась я покорно, решив, что это очень даже дельная мысль. — Конечно же, матушка-настоятельница мне не откажет. Она никому не отказывает!
Тайлор кивнул.
— Я пришлю тебе известие, как только что-то прояснится. И еще, Одри, я очень тебя прошу… Вернее, я уповаю на твое благоразумие, хотя понимаю, что это совершенно зря!
— Нет, — покачала я головой. — Ничего не зря. Я дала тебе обещание и буду крайне благоразумной. Поэтому сегодня же… Как только я вернусь домой, так сразу же прикажу складывать вещи. Но тебе не стоит слишком сильно обо мне волноваться. В Гленншире ко мне хорошо относятся, как Темные, так и Светлые.
— Знаю, — отозвался он, — и эта мысль меня немного успокаивает. Но даже хорошее отношение не сможет уберечь Светлую магичку от Темного Бунта, поэтому я настаиваю, чтобы ты переждала это время в монастыре. Пообещай мне, Одри!
И, стоило мне произнести «да», он снова впился поцелуем в мои губы. Прощался. Сказал, что ему поручено охранять принца Густава, поэтому он должен быть в столице.
— Погоди, но Элоиза и дети… — произнесла я растерянно. — Что с ними?
— Рей о них позаботился. Они в столичном доме, особняк охраняют. Но, по мне, оставаться в Валоросе сейчас слишком опасно. На его месте я бы вывез их из города, потому что в столице скоро станет совсем жарко. — Он снова посмотрел на меня. — Впереди нас ждет серьезная битва. Но, судя по размаху, который всего лишь за сутки приобел Темный Бунт, думаю, все решится только тогда, когда в Валор вернется регулярная армия. Это еще не меньше недели, Одри!
— Все будет хорошо, — сказала я, стараясь утешить скорее себе, чем его. — Отец скоро приведет армию в Валор и подавит мятеж. Я пережду это время в монастыре. Но и вы смотрите, лорд Бростон… Мне бы очень хотелось, чтобы и ты тоже… — Уставилась на него, пытаясь высказать то, что крутилось у меня в голове. Но мысли разлетались, и я поняла, что пала жертвой косноязычия. — Я буду ждать, — наконец, пообещала ему. — Вестей и… тебя.
— Теперь со мной несомненно все будет в порядке, Одри! — улыбнулся Тайлор. — Потому что я буду знать, что ты меня ждешь. А потом, когда Темный Бунт закончится, и мы вернемся к тому, на чем остановились.
Красноречиво взглянул на мои губы, после чего взял и открыл два портала. Один для меня, ведущий из казематов Магической Гильдии Скаборо наружу, где меня дождались Тобиас, старый Вальтер, мальчишки и два гвардейца, приставленных мужем. Второй для себя, и вел он, подозреваю, в сторону столицы, где скоро станет очень и очень жарко.
… Домой я добралась только после обеда. Скинула пропахшее казенной сыростью платье, переодевшись в чистое. Сказала встревоженной тетушке и няне Флоренс, что все в порядке. Да, все в порядке, просто экзамены затянулись на целый день. Но я их все-таки сдала, и меня перевели на следующий курс.
И да, я буду изучать Высшую Магию осенью, но только в том случае, если ее будет где изучать. Вернее, если еще останутся те, кто сможет ее преподавать.
Вчерашние тревоги и переживания насчет Академии сейчас казались мне далекими и пустыми хлопотами. Впереди нас ждало испытание посерьезнее — Темный Бунт, вспыхнувший в одночасье на хорошо подготовленной почве, и всего лишь за сутки охвативший чуть ли не весь Валор.
В то, что он не обойдет стороной Гленншир, я нисколько не сомневалась.
Стараясь, чтобы мой голос не выдал раздиравшего меня смятения, приказала слугам складывать вещи — все вещи! Часть из них я планировала забрать с собой, остальное нужно было отнести в подвал. Зная о событиях прошлого Бунта, я не собиралась ничего оставлять мародерам.
Присоединилась к сборам и сама — оставшийся вечер перетаскивала книги из обширной библиотеки в мамину лабораторию, которую собиралась закрыть, запечатав вход так, чтобы никто — ни один грабитель, или даже целая Армия Справедливости! — до них не добралась.
Ни до них, ни до всего ценного, что оставалось в «Высоких Соснах».
Впрочем, особых богатств у меня никогда не водилось. Были лишь книги, вещи, домашняя утварь и продовольствие, большую часть из которого я собиралась забрать с собой в монастырь. Выезжать туда мы собирались ранним утром, и я сказала своим домашним, чтобы они хорошенько помолились Великой Богине, прося у Нее защиты от мятежников.
И Она услышала наши молитвы.
Стоило солнцу коснуться горизонта, как во дворе «Высоких Сосен» стали собираться люди. Подъезжали мои арендаторы, вооруженный кто во что горазд. Кто-то вилами, кто-то косами, но были с арбалетами и мечами. Многие из них привезли свои семьи — жен и детей, прося укрыть тех в «Высоких Соснах».
Им нашлось место в доме, тогда как мужчины расположились в яблоневом саду. Разбили палатки, заявив, что они никуда не пойдут. Останутся здесь и все такое. Проследят, чтобы с леди Одри, ее домом и их семьями ничего не случилось, потому что с соседними «Столетними Думами» и еще тремя поместьями в Гленншире кое-что все-таки произошло.
И я, уставившись на зарево пожара, поднимающегося со стороны леса — именно находилось поместье Натана Мортимера, — возблагодарила Великую Мать, что моего соседа не оказалось дома, когда жгли его «Дубы».
Натан с женой были в столице, и я понятия не имела, кто это сделал. Были ли это отряды Армии Справедливости, или же его собственные арендаторы, решившие отомстить лорду Мортимеру за то, что тот всегда держал их в ежовых рукавицах?
Но спрашивать об этом у своих людей не стала.
Разнося вместе с Флоренс ужин защитникам «Высоких Сосен», я прислушивалась к разговорам мужчин, обсуждавших положение дел в округе. Тайлор был прав — мятежники оказались отлично подготовленными. Повсеместно шел набор в Армию Справедливости; вербовщики в черных одеждах с символом Бога Арату сновали повсюду, стучали в дома.
Рассказывали, что уже пора…
Пришла пора сместить старую власть и установить Новый Порядок. Уничтожить лордов и их приспешников, безжалостно наживавшихся на труде крестьян. Отнять заводы и мануфактуры у хозяев, плативших рабочим сущие крохи, затем заставить короля отречься от престола в пользу выборного Парламента. Но на этот раз Парламент будет другим. Справедливым — да-да! — потому что в нем заседать будут не только лорды, но и простой народ.
И все это произойдет под чутким руководством носителей Темного Дара, которые слишком долго страдали под гнетом Светлых.
И я молчала, хотя у меня было что возразить. Вместо этого благодарила тех, кто приехал присмотреть, чтобы леди Одри не обидели ненароком, потому что я была «своей». Сказала лишь, что собираюсь отправиться в монастырь, пока все не успокоится, захватив с собой женщин и детей, собравшихся под крышей «Высоких Сосен». А еще старого преподобного, оставшегося со мной, отказавшись присоединиться к своим собратьям-мятежникам.