Вспышка пламени
– Почему ты думаешь, что это произойдет, Дьюк? – тихим голосом спросила она.
Он покачал головой и отвернулся. Снова он погружается в свое темное ледяное одиночество, в отчаянии подумала Тина. Но Дьюк тут же попытался улыбнуться, хотя его глаза по-прежнему были мрачными.
– Не воображай лишнего. Конечно, я надеюсь, что этого не произойдет. Но запомни мои слова, Тина. Ты вправе будешь поступить так, как захочешь, и я никогда не встану у тебя на пути.
Тина знала, что сама она никогда не оставит его. В радости или в горе, но она навеки теперь связана с Дьюком Торпом, пусть даже они и никогда не вступят в законный брак. Ей хотелось провести с ним всю жизнь. И это самое главное. Свадьба, золотое обручальное кольцо на пальце, фотография на каминной полке – какая чепуха! Ей, Тине, вовсе не требуется этих формальностей, чтобы знать: их с Дьюком разлучит только смерть.
12
Следующие два месяца стали для Тины самыми прекрасными и радостными за всю ее жизнь. Никогда еще она не испытывала такого подъема, такого удовольствия от всего – от работы, встреч с людьми, даже от самого обыденного существования. И все это произошло только благодаря Дьюку.
Дьюк Торп не оставил ни у кого и тени сомнения, что у него серьезное и крепкое деловое партнерство с Кристиной Форрест во всех вопросах, касавшихся постановки «Долгой холодной зимы». Тина заметила, как уважение к нему стало распространяться и на нее. Ей самой, без его помощи, никогда бы не удалось так быстро добиться этого. Их личные отношения также ни у кого не вызывали сомнений.
Одним из первых, с кем они завязали деловые отношения, стал Дерк Роуан, бывший босс Тины. Дерк, переехавший в Англию двумя годами раньше, был одним из художников-постановщиков спектаклей в Английской национальной опере и в Королевском шекспировском театре. Едва прослышав о приезде Тины в Лондон и о ее связи с Дьюком Торпом, он мгновенно объявился и предложил любую помощь, которая только может потребоваться Тине.
Когда Дьюк и Тина приняли приглашение на ужин от Энн и Ричарда Йорк, оказалось, что Роуан также в числе приглашенных.
Этот невысокий лысоватый толстячок был всегда желанным гостем на вечеринках – его остроумие и свежий запас околотеатральных и светских сплетен обеспечивали ему невероятный успех. Тина сама с удовольствием слушала его веселую и язвительную болтовню, хотя ей и не нравилось его подчеркнуто циничное и легкомысленное отношение ко всему, что принято уважать. И в этот вечер он заставил ее поволноваться.
Пока хозяйка дома занимала разговором Дьюка, Дерк увлек Тину в сторону, заявив, что желает поговорить без свидетелей. Он подвел ее к дивану в дальнем полуосвещенном углу гостиной. Тина заметила, что он обратил внимание на то, с каким нежеланием она рассталась с Дьюком. В голубых глазах Дерка мелькнула догадка. Он немедля усадил Тину на диван и, пристально посмотрев ей в лицо, спросил:
– Тина, почему Дьюк сейчас ничего не пишет?
Вопрос поставил Тину в тупик. Для нее ответ был слишком очевиден.
– Ну, ты же знаешь, Дьюк занят постановкой «Долгой холодной зимы». Зачем же ему писать еще что-то в это время?
– Затем, что он раньше всегда так поступал.
Тину неприятно поразили эти слова. По ее спине прошел противный холодок. В Сиднее Дьюк говорил, что хочет снова писать. То, что он до сих пор не принялся за новую пьесу, она относила на счет его увлеченности постановкой. У него просто не оставалось времени ни на что другое – так он был поглощен работой в театре.
Она нахмурилась.
– Ты хочешь сказать, он раньше никогда не пытался вникнуть в постановку своих пьес?
– Никогда, – решительно ответил Дерк.
– Но возникает столько сложностей…
– Все это его совершенно не волнует. Он всегда говорил режиссеру и художнику: «У вас есть моя пьеса – остальное приложится. Делайте с ней, что хотите, она все равно останется такой, какой задумал ее я». Он всегда говорил именно это, милая моя Тина, я не преувеличиваю.
Роуан произнес фразу Дьюка, подражая его голосу. Тина слегка поморщилась. Все услышанное совсем не радовало ее. Ей было неприятно узнавать, что кто-то знает о нем то, о чем она даже представления не имеет.
Трудно было понять, как Дьюк мог относиться к своей работе столь наплевательски, особенно если вспомнить, что все его пьесы имели невероятный успех и были безоговорочно приняты критикой. И все-таки, если верить Дерку – а не доверять ему у Тины причин не было, – теперешнее поведение Дьюка было весьма непонятно. Он изменился ради нее или же ей удалось его изменить?
Она оглянулась, желая увидеть Дьюка. Он сидел рядом с Энн в кресле, стоящем в другом углу гостиной. Однако он не смотрел на свою собеседницу. Он глядел прямо на Тину, глядел пристально, с напряжением и тревогой. Энн обратилась к нему, дотронулась до его руки, желая привлечь к себе его внимание. Он ничего не замечал, в упор уставившись на Тину, словно весь мир и все люди вокруг разом исчезли и остались только они двое.
Дерк снова заговорил:
– Тина, вижу, для тебя эта новость стала ударом, но ты должна что-то сделать, чтобы Дьюк снова начал писать. Он не должен остановиться. Ты понимаешь, что Дьюк не обычный писатель? Он станет одним из самых крупных драматургов двадцатого века, может быть, даже самым крупным. Помоги ему!
Внезапно Тина почувствовала тошноту и головокружение. Перед глазами все слилось в пеструю ленту и поплыло. Она не испугалась: такое с ней случалось нередко. Последний раз она испытывала подобное в «Эспланаде» перед дверью номера Дьюка, когда они в первый раз встретились после восьмилетней разлуки. Доктор называл это нервно-сосудистым рефлексом. Приступы длились минуту, не больше. Поэтому Тина никогда не придавала им значения. Она инстинктивно откинулась на спинку дивана, прикрыла глаза. Ей не хотелось, чтобы ее состояние заметил кто-либо посторонний.
Однако от глаз Дьюка трудно было что-либо скрыть. Он встревоженно нахмурился, оттолкнул руку Энн и резко вскочил.
Тина опомнилась после минутной слабости, краткий приступ миновал. Дерк, запнувшийся было на полуслове, когда заметил, что с ней творится что-то неладное, быстро договорил то, что намеревался сказать:
– Бога ради, Тина! Заставь Дьюка снова писать!
И тут Дьюк опустился перед ней на колени, с силой сжав в руках ее локти. На его лице застыли страх и тревога.
– Ты не заболела, Тина? – спросил он так, словно речь шла о вопросе жизни и смерти.
Она мягко улыбнулась, растроганная его заботой.
– Нет, со мной все в порядке, Дьюк.
– Но я же видел, Тина, что тебе стало плохо.
Он требовал признания, даже обвинял, будто она намеревалась его обмануть.
– Да нет же, все в порядке, не сомневайся, – уверила она, смущаясь от его непонятного страха и волнения. Все разговоры в комнате затихли, и они опять оказались в центре всеобщего внимания.
Что-то зловещее мелькнуло в глазах Дьюка.
– Может, тебя расстроили слова Дерка? – Он повернулся к приятелю и посмотрел на него так, будто хотел испепелить на месте. Тот испуганно попятился. – Что ты ей сказал? – жестко потребовал у него Дьюк.
Растерянный и напуганный, Дерк съежился и завертел головой, не понимая, в чем он виноват. Тина решила прийти к нему на помощь.
– Ничего! – Это слово они выкрикнули в один голос.
– Клянусь, Дьюк, ничего! – добавил на всякий случай Дерк дрожащим голосом.
Дьюк медленно обернулся к Тине, его зеленые глаза впились в нее.
– Что же тогда случилось? – тихо, но настойчиво спросил он, больно сжав ее запястье.
– Да в самом деле ничего…
– Скажи правду!
Она не хотела говорить, сама не зная почему. Ей было не по себе, эта беспричинная вспышка неприятно удивила и испугала ее. Дерк сидел как потерянный, нервно потирая руки. Дьюк продолжал глядеть на них с угрозой, как на застигнутых врасплох преступников.
– Расскажи! – повторил он.
– Просто немножко закружилась голова… – начала она равнодушно, желая показать, какая все это незначительная чепуха.