Булавки и бабочки
–Откуда вы знаете? – ошарашено спросил Максим.
–В Междумирье важные новости передаются очень быстро, – засмеялся Часовщик, – но сейчас лучше послушайте что можно делать с помощью этих часов. Повторяю, пока они в футляре, как бы вы их не перевернули, песок будет течь равномерно. Но когда вы их вытащите и чуть наклоните, то время начнет замедлятся, перевернув их и снова немного наклонив – оно ускорится. Но все это будет только вокруг вас, сами вы будете как обычно двигаться в Истинном времени. Вокруг вас события могут замедлятся или убыстрятся, но не останавливаться совсем. Итак, вы все поняли?
–Все, – Максим осторожно взял часы, положил их в футляр и закрыл крышкой, но он успел заметить что песок вверху совсем не убывает, а внизу горка не растет, – спасибо вам, – вежливо поблагодарил он Часовщика.
–Не за что, я же вам ничем не помог, – усмехнулся Часовщик, – но всегда приятно иметь дело с умными людьми. Всего хорошего.
–До свидания, – попрощалась Настя.
–Тебе этого действительно хочется? – иронично заметил Часовщик, – я бы тебе такого не желал. Следи за словами, когда ты их произносишь. Я желаю тебе быстрее выбраться со своим мальчиком из Междумирья и вернутся домой.
–Тогда вам тоже всего хорошего, – попрощалась Настя. И они вышли из комнаты Часовщика, через небольшую неприметную дверь между стеллажами.
Меньше всего Максим ожидал оказаться этом месте. Зал с белыми шторами из его сна, в котором он выбирал мечи.
–Я же был здесь! – невольно вырвалось у Максима. И словно в ответ на его слова раздался заунывный и тоже хорошо знакомый голос Китайского Императора:
–Помните ли вы ваше величество…, – Китайский Император с поклоном говорил это стоя как и раньше в углу, – ваше обещание, которое вы дали будучи еще в том мире.
–Помню, – немного смутился Максим, покосившись на Настю, – но сейчас вроде как не до него, – напомнил он.
–Плохо не выполнять взятые на себя обещания, – скромно опустил взгляд Китайский Император, – вам действительно необходимо продолжать путь. Это я взял на себя смелость позаботился чтоб вы о нем не забыли.
–А что за обещание? – спросила Настя, этого вопроса Максим и опасался.
–Да так…, пообещал давно еще…, – замялся он, – ну вобщем сейчас это неважно.
–А все-таки? – заинтересовалась Настя почувствовав, что Максим что-то недоговаривает, – какое обещание ты дал и кому?
–Самому себе, – честно ответил Максим, и сразу обратился к Китайскому Императору, деловым тоном, чтобы сменить тему, – так, часы мы достали, дальше что?
–Теперь вам надо узнать у кого хранятся остальные Камни и Медальон, – охотно ответил Китайский Император, – это можно сделать в Комнате Тысячи Колокольчиков. Там находится Динька, одна из самых опасных и страшных обитателей Междумирья. Только она знает, у кого находятся Камни и Медальон. Но! – Китайский Император поднял вверх указательный палец, подчеркивая важность момента, – за то что она скажет вам это, она попросит вас позвенеть в колокольчики. А этого ни в коем случае нельзя делать, если зазвенит хоть один колокольчик и вы услышите его звон, то вы заснете и никогда уже не проснетесь. По крайней мере в здесь. А когда выйдет время, вы сами знаете что с вами будет.
–Ну так не будем звенеть и все, – сразу решил Максим.
–Но тогда она вам может ничего не сказать, – ответил Китайский Император, – и будет иметь на это полное право. Вы ее гости и ничего не можете требовать.
–Так что же нам делать? Если не позвоним – не скажет, позвоним – заснем, – недоуменно спросила Настя.
–Для начала поговорите с ней, – поклонился Китайский Император, – а затем, я уверен, вы найдете правильное решение. А сейчас я бы посоветовал вам поспешить. Дел много, времени увы, мало.
Он жестом показал на дверь, позади себя. Максиму очень не хотелось покидать это помещение. Со своего начала путешествия по Междумирью он был только в закрытых помещениях, а здесь впервые почувствовал ветер и свет. Пусть это был рассеянный свет, затянутого тучами, неба, , но ветер был необыкновенно свеж. Это все напомнило ему о доме. Том мире, где он жил, любил, и который решился покинуть ради Насти. Она похоже чувствовала тоже самое.
–Можно нам здесь… минуточку постоять, – раздался в тишине ее голос.
–Подойдите к окну, – жестом пригласил Китайский Император, – вам пожалуй стоит получше взглянуть на этот мир. Нижние уровни вы преодолели. А теперь смотрите. Это и есть Междумирье.
Максим и Настя подошли к окну. Ветер словно по их желанию надул белое полотнище как парус. И они увидели. Серое небо, самое обычное, но затянутое неподвижными тучами, плоскую огромную равнину перед собой. На ней все перемешалось. Справа лежали унылые болота, а за ними, до самого горизонта, простиралась гладь озера или может моря. Слева большой участок пустыни, и за ней – темный лес. Впереди очень далеко белели снежными шапками невысокие горы. А перед ними стоял большой замок, как-будто сошедший с картинки из сказок. За замком простирался толи большой поселок, толи маленький город. Панельные пятиэтажки соседствовали с деревянными средневековыми теремами, а каменные роскошные особняки с глиняными «мазанками»-избами. Но в этом всем смешении чувствовалась какая-то неведомая гармония и привлекательность. Вроде бы все вразнобой и вперемешку, но порядок все же присутствовал, неуловимый, невидимый, но ощущаемый.
–Вот поэтому у нас и нет карт, – тихо сказал Китайский Император, – Междумирье создано людьми, и каждый принес сюда что-то свое. И неважно остался он здесь или ушел дальше, но то что он принес осталось здесь навсегда. И чем сильнее был человек, тем больший след он у нас оставил.
–А вы? – Максим стоял и заворожено смотрел на этот пейзаж раскинувшийся за окном, – как вы попали сюда и почему остались?
–Я никогда не был человеком, – про прежнему тихо звучал голос Китайского Императора, – я был фарфоровой фигуркой у коллекционера китайских статуэток. О-о-о, – он вскинул руки и соединил их на груди, – у него нас там был целый двор. Император, министры, советники, придворные, военачальники, наложницы, слуги. Дело в том, что когда человек попадает сюда, то часто вещи, к которым он был привязан и любил их, попадают сюда вместе с ним. Но уже в другом качестве. Мы конечно не получаем здесь душу, но обретаем свободу. Мы становимся теми, кем хотели бы стать. Мой бывший хозяин, коллекционер, надолго здесь не задержался. Честно говоря, я сам не знаю, куда он отправился отсюда. А двор постепенно рядел. Кто-то попадался в ловушки, кто-то просто исчезал, разрушившись. Ведь мы обладали только тем, что было в нас заложено мастерами, создавшими нас. Император всегда был надменен, горделив, но здесь же не его королевство. Мне точно не известно, но говорят, что он занял место на картине в одном из домов. А я… Старался быть честным, умным, вот и обрел статус константы. Здесь у нас все делятся на переменные и константы. Я не знаю, кто придумал эти названия, может математик, но они очень точно отражают суть. Вы здесь или временные путники, или, пройдя некоторые испытания, становитесь постоянными обитателями Междумирья. Все зависит от вас, – Китайский Император умолк.
–И как вам здесь, нравится? – Максим почувствовал, что этот вопрос дался ему с трудом, словно был неприличным.
–По крайней мере это лучше чем быть фарфоровой фигуркой, – спокойно ответил Китайский Император, – но иногда мне здесь кое-чего не хватает.
–Мы наверно пойдем, – сказала Настя, после надолго затянувшегося молчания.
–Да, вы должны идти, – подтвердил Китайский Император, – и я желаю вам справится со всеми трудностями и найти верный путь.
Уже перед дверью, взявшись за бронзовую ручку Максим обернулся:
–Вы настоящий Китайский Император, – неизвестно для чего произнес он, но чувствовал, что сказать это обязан.
–Премного благодарен Ваше Величество, – поклонился как обычно Китайский Император. Максим нажал на ручку, дверь открылась и они с Настей замерли на пороге другой комнаты.