Любовное прозрение
— Интересно, они изначально знали, что она лжет? — спросил мистер Бойтано.
— Мы не уверены, — ответил Кетч. — Но в любом случае газетчики должны были понимать, что эта дамочка явно не из тех, кого называют «надежными источниками». Так что им бы следовало перепроверить публикуемые сведения.
— Похоже, что вы с этим делом здорово управились, — сказал мистер Три.
Мистер Би медленно кивнул.
— Если она признается, что сфабриковала эту историю, то Монти будет реабилитирован. А ему только это и нужно, гораздо больше, чем материальное вознаграждение.
— Поздравляю, — сказала Дженнифер, честно признавая успех соперника.
— Она прибудет сюда завтра в десять часов утра, — сообщил Кетч. — Естественно, я рассчитываю лично допросить ее.
— Думаю, что и миссис Эллис следовало бы в этом поучаствовать, — произнес мистер Бойтано.
Кетч и мистер Грейсон одновременно раскрыли рты для возражения, но Гаррисон остановил их движением руки.
— Минуточку, — промолвил он. — Я знаю, что между нашими двумя лучшими молодыми адвокатами существует соперничество и может показаться, что я делаю это предложение, чтобы продвинуть своего кандидата. Но я совершенно искренне считаю, что если хорошо подумать, мы увидим пользу от присутствия на допросе другой женщины.
— Не могу принять вашу точку зрения, — буркнул мистер Грейсон.
— Как я понимаю, мы точно не знаем, что мисс О'Феллон делала на этой вечеринке, не так ли? — Гаррисон обвел взглядом сидящих за столом. — Возможно, она подрабатывает на стороне, ну, скажем, не вполне достойными способами. Могут всплыть деликатные подробности, которые ей не захочется раскрывать перед мужчиной — даже адвокатом. Далее, женщина скорее подметит противоречия в рассказе другой женщины. В конце концов, ведь наша главная цель — интересы клиента, не так ли, леди и джентльмены?
Все были вынуждены согласиться.
Напоследок мистер Три задал еще один вопрос:
— Кстати, мистер Блейкли, а как вы вышли на эту девушку?
— О, благодаря одному из моих информаторов, — туманно ответил Кетч. Мистер Три явно не был удовлетворен ответом, поэтому молодой адвокат добавил: — Другая актриса, потерявшая из-за нее роль, прослышала об этом и решила насолить Бриджит, сообщив мне о том, что знала. Что в этом плохого?
— Ничего, — ответил мистер Три. Что именно он думал насчет дружбы Кетча с подобными девицами, осталось при нем.
Возвращаясь вечером домой, Дженнифер совсем пала духом. На сей раз шпионская сеть Кетча сработала блестяще. Несомненно, мистер Грейсон воспользуется этой возможностью и постарается сразу продвинуть его.
От перспективы иметь несносного коллегу в качестве начальника у нее заныло в животе. Конечно, всегда можно перейти в другую фирму. Но ведь это будет выглядеть трусостью с ее стороны.
Она не обязана принимать решение прямо сейчас, сказала себе Дженнифер. Почему бы не подождать решения по делу Алабамы? Тогда можно будет уйти с чистой совестью.
Каким облегчением было застать Ричарда дома и выложить ему все события дня!
— Этот парень — дурак, — заявил Ричард, когда она закончила. — Он сам себе яму роет.
— Может быть, — мрачно сказала Дженнифер. — Но я знаю несколько совершенных ничтожеств, которые успешно занимаются адвокатской практикой. К несчастью, их личные качества и даже их порочная этика нисколько не мешают им преуспевать.
— Ладно, у меня есть одна вещь, которая отвлечет тебя от твоих печалей. — Ричард достал из кармана два билета на знаменитый бродвейский мюзикл. — Идет в Шубертовском зале.
— Сегодня? — с сомнением в голосе сказала Дженнифер. — Завтра я буду чувствовать себя уставшей.
— Тебе надо немного расслабиться. Ну, Дженни, встряхнись, переведи дух!
Он был прав. Действительно, после душа Дженнифер почувствовала себя заметно посвежевшей. А когда она надела бежевую шелковую блузку и такого же цвета плиссированную юбку с золотым пояском, а поверх — коричневый шерстяной жакет, ее настроение явно поднялось.
К тому времени как она закрыла за собой дверь и спустилась к Ричарду, который уже ожидал ее в машине и выглядел просто ослепительно в темно-синем костюме-тройке, она уже смотрела в завтрашний день почти с оптимизмом.
— Мне кажется, иногда человек имеет право на личную жизнь, чтобы не потерять перспективу, — заметила Дженнифер, когда в маленьком китайском ресторанчике, куда они заскочили перед спектаклем, им подали креветки кунг пао и свинину мао шу.
— Чаще, чем иногда, — откликнулся Ричард. — В этом смысле я очень много упустил. Сколько, начинаю понимать только сейчас.
Он потянулся через стол и порывисто сжал ее руку.
Дженнифер зарделась от его прикосновения.
— Расскажи теперь ты, что делал сегодня днем? — Она ловко подобрала креветку палочками. — Работал над новой книгой?
— Ну... вернее будет сказать, делал предварительные наброски.
— О чем она? — спросила Дженнифер.
— Знаешь, я бы не хотел сейчас об этом говорить. Она разительно отличается от всего написанного мною прежде, и издатели могут не принять ее. Я считаю, это плохая примета — рассказывать о том, что еще не сделано.
— Прекрати, Ричард, — возразила она, — неужели после всех твоих успехов издатели могут отвергнуть тебя?
Он тщательно полил свинину сливовым соусом.
— Как знать... Извини, Дженни, не обижайся. Как только будет о чем говорить, ты все узнаешь первая.
Он решительно сменил тему и стал обсуждать достоинства кандидатов на предстоящих выборах губернатора штата. Дженнифер не хотела спорить, и вскоре беседа заглохла.
Шубертовский зал располагался недалеко от ее офиса, но Дженнифер не могла даже думать о фирме. Она искренне старалась расслабиться и, когда они поднимались на лифте с подземной стоянки, думала только о предстоящем зрелище.
Площадь перед концертным залом сверкала огнями. Фотографы и зеваки образовали живой коридор, через который проходили счастливые обладатели билетов. Блики фотовспышек и броски собирателей автографов свидетельствовали, что охота на знаменитостей идет вовсю.
— Как ты достал билеты? — спросила Дженнифер, когда они вступили в этот коридор.
— Позвонил в пресс-центр и попросил оставить места в ложу, — почти равнодушно сказал Ричард. — Я считал...
Вспышка ослепила Дженнифер. От неожиданности она споткнулась, и рука Ричарда тут же поддержала ее.
— Мистер Эллис! Мистер Эллис! — Толстая женщина в безвкусном платье из синтетики совала ему блокнот. Ричард расписался в нем и дал еще с полдюжины автографов.
— Ричард Эллис? — подлетел юноша в мешковатом пиджаке и джинсах, борясь со сползающей с плеча видеокамерой. — Кто эта очаровательная молодая леди?
Дженнифер догадалась, что это репортер местного телевидения. И, судя по его манерам, не с самого респектабельного телеканала.
— Моя жена, — хладнокровно ответил Ричард. — А теперь извините...
Прежде чем репортер успел прийти в себя от изумления, они обошли его и проскользнули внутрь.
— Теперь у них будет что обсасывать, — усмехнулся Ричард.
Едва они успели занять свои места и полистать программку, как свет начал меркнуть. Вскоре Дженнифер полностью поглотили звуки залихватски веселой музыки — весьма легкой и незапоминающейся, но именно такая и нужна была ей сегодня.
В антракте они вышли в фойе и чуть не столкнулись нос к носу с Монти Алабамой.
— О, привет! — воскликнул он. — Рад, что вам удалось достать билеты.
— Спасибо, что подсказали, как это делается, — ответил Ричард. — Мне и в голову не приходило, что я считаюсь достаточно важной шишкой, чтобы заказать билеты в ложу.
Монти, потягивающий кока-колу, выглядел сейчас гораздо бодрее, чем при предыдущей встрече. Она отнесла это на счет искрометного мюзикла, но тут он добавил:
— Ваш коллега отлично сработал, Дженнифер!
— Да? — Ей не хотелось задавать никаких вопросов, пока она не узнает, что ему известно.
Продюсер кашлянул.
— Должен признаться, познакомившись с Кетчем Блейкли, я был о нем довольно низкого мнения. Честно говоря, мне показалось, что ему не место в столь солидной адвокатской фирме, как ваша. Я ошибался. Когда он нашел эту свидетельницу, у меня гора с плеч свалилась.