Ворон хозяина не выбирает
Кадзумаро, перед которым опять склонили голову, казался разочарованным.
– Кадзумаро?
Глава дома окликнул юношу, и тот, увидев страшное лицо господина, прикусил губу. Чтобы извиниться, ему пришлось почти распластаться на полу перед Юкией, который и так застыл в глубоком поклоне.
– Прошу меня простить.
Кадзумаро униженно пробормотал извинения, и его вывели из комнаты. Позже, наверное, и его отца, который все это время нервничал в зале, ждало наказание.
Глава дома громко вздохнул и снова повернулся к представителям Тарухи.
– Простите, мой родственник повел себя неприглядно. Как твои синяки, Юкия?
– Ну, как… Болят, конечно.
Куда пропали недавние слезы? Юкия отвечал невозмутимо. Юкимаса, который до этих пор не имел возможности сунуть свой клюв, незаметно толкнул его локтем.
– Уж простите, господин, что доставили вам столько беспокойства. Да еще на праздничном вечере устроили такую суматоху.
– Не тебе за это извиняться, – раздался звучный, но спокойный голос, и при появлении хозяина этого голоса у всех присутствующих сами собой выпрямились спины.
– Господин Нацука! Почему вы здесь?
Взгляд главы дома устремился к входу, где спокойно стоял Нацука.
– Мне стало интересно, что у вас здесь происходит. Да и нет ничего скучнее пиршества без собеседников. – Нацука чуть улыбнулся.
Глава дома хлопнул себя по лбу и криво ухмыльнулся:
– Ох, простите нас, судя по всему, вы все-таки стали свидетелем постыдного поведения моих родственников.
– К сожалению, я действительно все видел. Господин Кадзумаро, похоже, плохо понимает, что значит быть благородным вороном. Каков будет ваш приговор?
– Не извольте беспокоиться, я не смягчаю наказание лишь по той причине, что провинившийся – мой родственник.
Нацука ответил легким кивком и без особого смущения сел рядом с главой дома.
Юкимаса, обливаясь потом из-за внезапного появления Нацуки, снова извинился:
– Простите нас за это неуместное поведение: вам пришлось наблюдать такую неприятную историю за праздничным столом…
– Не волнуйся. Хотя я, конечно, немного удивлен.
Впрочем, кто останется холоден, если посреди положенных поздравлений люди вокруг начнут бегать в слезах и бросаться на колени? Лицо хозяина дома тоже сохраняло странное выражение.
– Что ж, забудем о сегодняшнем происшествии, но должен сказать, что Юкию все-таки стоит научить вести себя соответственно времени и месту.
– Вы совершенно правы. Это мой промах…
– Я что, такой невежа?
– Цыц!
Юкимаса строго глянул на Юкию в ответ на его глупый вопрос, и тут неожиданно раздался чей-то голос.
– Кстати, мне вот что непонятно, – робко посмотрела на главу дома его супруга.
– И что же?
– Ведь Кадзумаро скоро должен явиться ко двору прислуживать молодому господину. Что вы собираетесь с этим делать?
– Да, и правда, было такое.
Молодой господин из дома Сокэ – нынешний наследник правителя и младший брат Нацуки – до сих пор жил и обучался во внешнем мире, но настала пора отправляться домой, и к возвращению молодого господина во дворец для него набирали прислужников из благородной молодежи. Глава Северного дома обещал послать ко двору Кадзумаро.
– Хм-м. Но ведь теперь Кадзумаро нельзя туда.
– Именно. А что, если должность Кадзумаро передать Юкии?
– Хм, действительно!
Глава дома обрадовался, что нашлось решение, но Юкимаса, глядя на него, застонал от такой нелепости. Он резко оглянулся: самого Юкию, с лица которого обычно не сходило глупое выражение, очевидно, застали врасплох, а вот супругу и двух других сыновей идея и удивила, и осчастливила.
Юкимаса понимал, какая это честь, но, хорошо зная сына, не был уверен, стоит ли веселиться. Зато пожилой глава дома и его супруга продолжали разговор, не обращая внимания на муки Юкимасы.
– Так и молодой господин получит прислужника, и Юкия научится хорошим манерам при дворе, верно?
– Вот уж правда, одним выстрелом двух зайцев убьем. Для начала на год, да? – Глава дома заметно увлекся идеей.
А ведь Юкимаса мог многое рассказать о среднем сыне. Не пытаясь возражать главе дома, он невольно потер живот.
Нацука, возможно заметив это, протянул крыло помощи:
– Мне тоже кажется, это хорошая идея. Но почему бы не спросить, чего хочет сам юноша?
Вот спасибо, господин Нацука! С просветлевшим лицом Юкимаса благодарно кивнул ему, и глава дома тоже выразил согласие.
– И правда. Ну, Юкия! Хочешь отправиться ко двору?
– Ни капельки!
Ответ прозвучал так быстро, что мог оскорбить главу дома, задавшего вопрос. Вот уж тот удивился.
– Почему?! В Тюо не так уж сложно занять высокую должность. Ты сможешь сделать карьеру, если только захочешь.
Но Юкия странно посмотрел на главу дома.
– Нет.
Выглядел он несчастным, но говорил решительно.
– Когда вырасту, я буду помогать старшему брату на работе и спокойно жить в Тарухи. Мне совсем не хочется ехать во дворец!
Юкия говорил очень откровенно, и даже глава дома, кажется, потерял терпение.
– Разве это сын воина? Неужели в тебе вообще нет честолюбия?
– Нисколечко! – Юкия осмеливался открыто противостоять господину.
Юкимаса надеялся, что сын откажется ехать в Тюо, но после услышанного он заерзал на стуле.
Юкия, не обращая внимания на смущение отца, искренне заявил:
– Понимаете, я буду счастлив, если смогу всю жизнь работать ради Тарухи и помогать брату, который станет здесь наместником. Это и есть моя мечта. Пожалуйста, не отбирайте у меня ее.
Однако мольбы Юкии не тронули сердце главы дома.
– Какая мелкая у тебя мечта. Мужчина должен иметь больше амбиций.
– Ты неправ. Мне кажется, у мальчика прекрасные планы, – сказала его супруга и ласково улыбнулась юноше. – И все же, Юкия, я думаю, твоему брату и Тарухи пойдет только на пользу, если ты поедешь в Тюо и наберешься там опыта. Адзуса, как ты считаешь?
Супруга Юкимасы в ответ радостно закивала:
– Я согласна. Мне всегда было жаль думать, что Юкия застрянет здесь и не сможет достичь чего-то большего.
– А ты, Юкима?
– Да, я согласен с вами, госпожа, и с матушкой.
Старший сын, зная свое место, до сих пор молчал, но теперь энергично покачал головой: