Закогтить феникса
— Гость его высочество четвёртый принц?
— Юная госпожа, пожалуйста, вернитесь.
Эти слуги слишком уверенно себя чувствуют.
— Кажется, у этой госпожи нет выбора, кроме как уйти? — усмехаюсь я.
Лоб слуги перечёркивает глубокая морщинка, мужчина хмурится. Я делаю то, что не следовало бы, но…
Я действительно пришла в поисках неприятностей.
Простенький, но усиленный ци удар точно под колени обоим мужчинам, и они валятся на четвереньки. Вскакивают мгновенно, но я успеваю не только распахнуть двустворчатые двери, но и шагнуть на порог.
И министр, и принц меня видят, слуги больше не могут вмешиваться без приказа. Я беспрепятственно делаю несколько шагов вперёд.
Я смотрю только на принца. Скуластое лицо с немного грубоватыми чертами и тяжёлым подбородком я вижу впервые в обеих жизнях. Передо мной обычный человек, идущий по пути совершенствования, но никак не феникс. В его высочестве нет ничего птичьего, нет присущей фениксам изящной красоты.
Однако что-то неуловимо знакомое угадывается в чертах его лица, и я невольно вспоминаю своё отражение в зеркале. Постепенно появляются намёки на мою прежнюю внешность.
Фениксы не уходят на перерождение, как лисы, демоны, люди. При смертельной угрозе фениксы отбрасывают тело, позволяют ему погибнуть, а сами возрождаются в яйце, которое даёт им новое тело, неотличимое от прежнего, сохраняется всё: внешность, личность, память.
Но если мой феникс меня убил, а лисы отомстили и не позволили возродиться, тогда понятно, почему он оказался в человеческом теле.
Это он.
Абсолютно точно. Это он. Я узнаю его добродушный прищур, наклон головы, лукавый взгляд.
Он меня не узнаёт? Для предателя он слишком спокоен.
— ЯоЦинь! Ваше высочество, моя племянница пять лет провела в храме, молясь о благополучии семьи. Девочка вернулась совсем недавно и ещё не научилась себя вести. Пожалуйста, простите её. Я обязательно сделаю ей некоторые наставления, также девочке поможет её сестра, ВуЖун, чьи манеры недавно высоко оценила лично её величество императрица. Возможно, ваше высочество, взглянет…
Ярость кипит и не находит выхода. Какой интерес убивать, если принц не помнит?
К тому же я просто не справлюсь, он сильнее.
— Вы слишком строги, министр Сян. Юная госпожа совсем недавно вернулась домой, я могу понять её чувства. Искренность госпожи подобна глотку прохлады в знойный полдень. Лёгкость и непосредственность восхищают. ЯоЦинь прекраснейшая среди юных госпожей нашей страны. Уверен, Ву… уверен, остальные ваши племянницы многому научатся у ЯоЦинь. Нет нужды соблюдать правила.
Принц выдаёт эту тираду ленивым тоном. Совершенно точно, он развлекается и издевается над краснеющим министром.
— Быстро поблагодари его высочество! — требует дядя.
— Красавица ЯоЦинь станет нашей принцессой, нет нужды, министр.
Я. Его. Убью.
Не знаю, потерял ли он память, но дурная привычка звать меня замуж при нём.
Я хватаю чайник, наливаю пиалу до краёв. Может, чай поможет унять бушующий в душе огонь?
— Ваше высочество, эта девочка действительно не умеет себя вести.
— Министр, о чём вы? Наша принцесса хочет подать нам чай. Этот принц тронут заботой драгоценной супруги.
Чай подать?!
Я просто не могу справиться. Я держусь по единственной причине — понимаю, что без шансов проиграю бой. Приходить было ошибкой, но устоять перед соблазном и не прийти я тоже не могла.
Я срываюсь.
— В свадьбе отказано! — с яростью выдыхаю я. — Смойся!
И выплёскиваю чай принцу в его самодовольную физиономию.
Небеса, от этого простого действия я испытываю экстаз, сравнимый с удовольствием от прорыва на новый ранг.
Глава 32Намокают тёмные волосы, чай течёт по лицу, капает с носа. Но вместо гнева снисходительная улыбка, в глазах смешинки.
Принц легко мог закрыться коконом ци, и ни одна капля не коснулась бы его, но почему-то он позволяет мне себя облить. Ещё и забавляется. Он точно сумасшедший. И… внутри всё переворачивается, когда до меня доходит, что облить его было величайшей ошибкой. Потому что именно с обливания в прошлой жизни началось наше настоящее знакомство. Что за проклятое совпадение?!
Мы с сестрой развлекались в столице империи Ю, слушали игру музыкантов в неплохой чайной. Со второго этажа открывался чудный вид на озеро. Как сейчас помню, сестрёнка подбивала меня умыкнуть младшего сына императорского казначея, а я отнекивалась, возражая, что мальчик слишком сладкий. Фыркнув, сестрёнка ушла прибрать его к лапам, а я осталась размышлять… как закогтить приглянувшегося юного феникса. Если бы я украла его и заперла в птичью клетку, разве его клан не пошёл бы на нас войной? Я страдала, разрываясь между “хочу” и “семья”… и вдруг кто-то смелый поставил на столик кувшин вина. Я вскинулась. Это был… мой феникс. Глядя на меня сверху вниз, он ухмылялся и, не скрываясь, забавлялся.
“Ни-Ни, я хочу разделить с тобой вечность и вместе идти по пути совершенствования”, — вот что он мне сказал тогда. Я задыхалась почти как сейчас. Кто на кого охотится, а?! Лезть к лисе в пасть — он сумасшедший! И только сумасшедший может предлагать вечный союз дочери враждебного клана в первое мгновение знакомства.
Я вскочила. У меня слов не было! Я хватала воздух, силясь что-нибудь сказать, но в голове звенела пустота. И единственный способ, как я могла выразить своё отношение — выплеснуть вино в его самодовольное счастливое лицо.
Феникс тогда тоже не защитился, только облизнулся: “Ни-Ни, не думал, что ты сразу же подашь мне вино. Теперь я”. И… он, мягко придерживая меня за плечи, поцеловал. Сначала поцеловал, потом мы уже вместе целовались. Когда я пришла в себя, обнаружила, что феникс сидит на стуле, а я — верхом на нём. Как я была зла!
— Ты посмела…, — воспоминания разбивает рёв дяди.
Он замахивается на меня.
Его останавливает сам принц:
— Министр Сян, вы действительно смеете поднять руку на принцессу этого принца?