Тигр, Тигр (ЛП)
Ближе к деревьям юные вампиры смешались с высшими эльфами и ангелами. Одинокий оборотень бродил по территории, казалось, разрываясь между столом с тортом и группой девчонок, собравшихся вокруг старой ивы.
― Вот он, ― указала Эбби.
Эйден, в костюме волка, как Макс из книги «Там, где живут чудовища», сидел на плечах Ленни.
Лицо Ленни было раскрашено, словно он огромное зубастое чудовище из той же книжки, а вместо хвоста он приколол к брюкам боа из перьев. Эйден скакал у него на плечах, размахивая палкой.
― Что он на этот раз творит? ― спросила Эбби.
― Устраивает разные пакости, ― объяснила Тиган.
― У него рюкзак?
― Котомка. В ней носки и скотч.
― Скотч?
― У нас не было изоленты, ― пожала плечами Тиган.
― Что?
― Забей. Эйден! Прекрати! ― крикнула Тиган, когда они подошли ближе. ― Привет, Ленни. Отпусти Эйдена.
― Ладно, ― Ленни снял Эйдена с плеч и осторожно опустил на землю. ― Привет, Эб-би. У нас проблемы, Ти-ган?
Он выглядел так, будто вот-вот расплачется.
― Нет. Но могли бы. Ты не должен помогать Эйдену все разрушать.
― Верно, ― Ленни уставился себе под ноги. ― Это было бы плохо.
― Именно. Твоя мама здесь?
― Я пришел сам, ― гордо ответил Ленни. ― Пойду схожу за тортом. Мама сказала, чтобы я вернулся домой после торта. И чтобы не ел слишком много. Она готовит лазанью.
― Лазанья! ― воскликнул Эйден. Это была его любимая еда. Скорее всего, он попытается прокрасться к Ленни на ужин.
― Если ты хочешь торт, Ленни, ― посоветовала Эбби, ― лучше взять его сейчас. Его быстро расхватают.
― Хорошо. Будешь торт, мелкий?
― У меня уже есть, ― Эйден похлопал по котомке. ― Я положил его в свой контейнер.
― Ладно, еще увидимся.
― А где Финн? ― спросила Тиган у Эйдена.
― У ивы, ― Эйден махнул рукой. ― С девчонками.
Финн стоял спиной к дереву. Юная вампирша ― в сексуальном наряде ― выглядела так, будто готова вонзить в него зубы. Среди них была Молли Гельц, напарница Тиган в лабораторных работах по химии, и еще несколько девушек, которых она не знала. Они все держались на расстоянии от Финна, кроме Королевы Тьмы.
― О боже, ― воскликнула Эбби. ― Подобное притягивает подобное.
― Финн не вампир, ― отрезала Тиган.
― Он хороший парень, ― согласился Эйден.
Но Эбби не слушала.
― Эта ходячая ошибка гардероба, случайно, не Кира Джонс? Она такая противная. Клянусь, этот вампирский костюм сейчас с нее свалится. Он не должен даже разговаривать с ней после того, что сказал тебе!
― А что он тебе сказал? ― заинтересовался Эйден.
― Ничего такого, ― быстро ответила Тиган.
Эбби фыркнула.
― Сейчас мы вытащим его из ее цепких ручонок, а потом воткнем кол ему в сердце. Никто не смеет поступать так с моей лучшей подругой, ― она направилась к деревьям.
― Эбби, стой… ― Тиган потянула Эйдена за собой.
Эбби растолкала толпу девчонок и встала между Кирой и Финном
― Так ты у нас увлекаешься всяким мусором, да?
― Эбби! ― резко одернула Тиган.
― Тиган! ― Финн улыбнулся ей, полностью игнорируя Эбби. ― Я все думал, когда же ты приедешь.
― Да, по тебе видно было, как ты ждал, ― Эбби сложила руки на груди.
― Ты только что назвала меня мусором? ― спросила Кира у Эбби.
― Я разговаривала не с тобой, а с нашим героем-любовником, ― Эбби мотнула головой в сторону Финна, ― но раз уж птичка насрала…5
― Эбби! ― рявкнула Тиган. ― Прекрати.
― Ты правда питаешься на помойке? ― Эбби переключилась на Финна.
― Это тебе Скиннер сказала? ― спросил Финн. ― Пусть перестанет лезть не в свое дело.
― Серьезно, на помойке? ― Молли собралась с духом и присоединилась к разговору. ― Это так клево.
― Лично я считаю, что мусор ― это отвратительно, ― Эбби бросила многозначительный взгляд на Киру. ― Не надо подбирать всякую ненужную дрянь.
― Может быть, некоторые не считают это отвратительным, ― Кира поправила свой топ, чтобы показать немного больше своего тела. ― А для кого-то это даже и вкусно.
― А что такого в том, чтобы использовать вещи, которые были выброшены? ― спросила Молли. ― Есть люди, которые никогда ничего не покупают в магазинах. Они находят всякие штучки из мусорных баков и перерабатывают. Их называют «фриганами»… Я бы хотела так жить, ― она задумчиво улыбнулась Финну. ― Я могла бы стать фриганом.
Эбби и Кира уставились на Молли.
― Честно, ― Молли вызывающе поправила очки.
― Ты ведь вообще не понимаешь, о чем мы тут говорим, да? ― спросила Эбби.
― Все я понимаю, ― очки Молли снова сползли вниз. ― Я писала реферат об утилизации.
― О боже, ― закатила глаза Эбби.
― Хочешь торт, Финн? ― предложил Эйден. Все разом повернулись к нему. ― Он быстро заканчивается.
Финн прошел мимо Эбби и взял Тиган за руку.
― Очень хочу. И Тиган, думаю, тоже.
― Что? ― спросила Молли, когда Финн утащил Тиган за собой. ― Это был отличный реферат. Тиа его вычитала…
Глава 5
― Спасибо, дружище, ― сказал Финн. ― Быстро сообразил.
― Я знаю, ― серьезно согласился Эйден. ― Остался бы вообще без торта.
Эбби догнала их на полпути через лужайку.
― Никаких следов укусов, ― заметил Финн. ― Ты всадила ей кол в сердце?
― Я с ней не разговаривала, ― ответила Эбби. ― Я с тобой разговаривала. И нам все еще нужно поговорить. Но сначала у меня есть кое-что для тебя, ― она вытащила из сумочки водяной пистолет и брызнула ему в лицо.
― Какого хр… ― Финн бросил взгляд на Тиган. ― Какого черта? Что это такое?
― Святая вода, ― объяснила Эбби. ― Не жжет?
― Ты чокнулась, ― Финн вытер лицо.
― Черт лучше, чем хрен? ― спросил Эйден.
― Намного лучше, ― сказала Тиган.
― Но почему?
― Не знаю. Спроси у папы.
Эбби и Финн прожигали друг друга взглядами.
― Эбби! ― старшая сестра Эбби, Дейдра, стояла у входа в парк, по обе стороны от нее были ее кузины Энджел и Донни. Лео прислонился к капоту лимузина, припаркованного у тротуара.
― Эбби! ― снова позвала Дейдра. ― Быстро сюда.
― Я занята, ― крикнула Эбби в ответ.
Рейф, самый младший из братьев, вышел из лимузина с пассажирской стороны. В то время как остальные Гальяносы были одеты в повседневную одежду, на Рейф был костюм-тройка, который делал его похожим на крошечного гангстера из плохого телесериала. Он встал на цыпочки и прошептал что-то Дейдре на ухо. Та кивнула.
― Эбигейл Гальяно! ― завизжала Дейдра. ― Твоя мать в этой машине. Она говорит, чтобы ты тащила сюда свою задницу! Ты опаздываешь на вечеринку к дяде Вито, а мы без тебя не поедем!
― Твою задницу вызывают, ― подчеркнул Финн.
― Клянусь, я съеду, как только мне исполнится восемнадцать, ― проворчала Эбби. ― Тиа… справишься без меня?
― Я в порядке, ― ответила Тиган. ― Правда.
― А почему бы ей не быть в порядке? ― спросил Финн.
― У нее сегодня плохой день, ― Эбби сердито взглянула на него. ― Мы с тобой закончим наш разговор позже.
― А мы разве разговаривали? ― удивился Финн. ― Мне показалось, ты просто облила меня святой водой и все.
― ЭБИГЕЙЛ ГАЛЬЯНО!
― ДА ИДУ Я! ― крикнула в ответ Эбби. ― Тогда ты должен был слушать чуть внимательнее. Нам обязательно надо поговорить, ― она направилась к лимузину.
― Это твоя лучшая подруга? ― спросил Финн.
― Мы как сестры, ― Тиган пожала плечами.
― Они всегда разъезжают на лимузине?
― Один из ее дядей владеет компанией. Двоюродный брат Эбби, Лео, у него в качестве личного водителя, и иногда Лео приезжает домой на лимузине.
Когда они подошли к столу, торта уже не было. Миссис Уилтсон закончила подписывать книги и упаковывала дополнительные экземпляры, листовки и реквизит в красную коляску Эйдена.
― Я забыл покормить Тамагочи, ― вспомнил Эйден.
― Покормишь, когда вернемся домой, ― сказала ему миссис Уилтсон.
― Нет, я не могу ждать. Если я сейчас не накормлю его и не уберу какашки, он умрет.