Платье для смерти (ЛП)
Держась внешних стен, она заметила дверь. Дверь была заперта, но девушка решила просто подождать, пока кто — нибудь из живших людей внутри не выйдет. Ждать пришлось не долго, несколько минут. Горчичный ковер и теплое освещение. Она поднялась на лифте, который вел в холл, очень похожий на тот, который она покинула. Стены были выкрашены в кремовый цвет, от потолков до шестиметровых карнизов и обшитых панелями. Шла она так, будто знала, куда идет.
Остановилась перед 7Da на секунду, затем постучала. Подождала. Ничего не произошло. Она постучала еще раз, затем посмотрела на часы — 18:40, до Джереми двадцать минут. Она не успеет. Может быть, она сможет вернуться после звонка, но мама не собиралась ждать еще двенадцать часов, грозя снова попасться капризному полицейскому, который не захотел бы играть в полицию моды. Она пошла обратно по коридору, но заблудилась, отступила, повернула налево не туда, затем еще раз налево и оказалась перед 7Ca. Каким — то образом свернув за угол она оказалась в том крыле дома, выходящим на Бродвей. Все двери выглядели одинаково, а все коридоры были клонами друг друга.
Послышался звук чего — то подпрыгивающего на ковре и её под ноги посыпались мандарины — клементины, тормозя о её обувь.
— О, милая, — раздался голос из коридора. Женщина примерно маминого возраста стояла в углу холла с опрокинутой коробкой мандаринов в руке, из которой, вероятнее всего, наверно они и выпали к Лориным ногам вместе с банками томатной пасты. В другой руке она держала еще две сумки, и, хотя они не разорвались, выглядели тяжелыми. Лора подняла несколько мандаринов.
— Ой, спасибо. — У женщины были живые, яркие карие глаза, похожие на большие круглые шоколадные печенья.
— Нет проблем. Не подскажете … Я пытаюсь выбраться, и все указатели на выход просто водят меня по кругу, — Лора подхватила еще несколько банок и побольше мандарин, стараясь не дать им укатиться слишком далеко по коридору.
— Прямо по этому холлу, налево. Дверь в конце коридора. — Она открыла квартиру 7Ca, чудесную, не будь она забита всяким хламом. — Поможешь донести мне?
— Конечно, — ответила Лора, входя в квартиру.
Повсюду были груды коробок из примятого картона, по гофрированным стенкам которого были видны подтеки от маркера. Некоторые из них выглядели так, будто попали под дождь. Пол, или то, что Лора могла видеть под коробками, был выложен паркетом в рисунок — елочку и сиял так, что она могла видеть свое отражение. Окна были закрыты белой марлей. Все это место выглядело так, как будто сюда недавно заселились, и арендатор так и не распаковал вещи.
— Агентство по недвижимости проводит реновацию, — объяснила дама с мандаринами. — Я ненавижу шторы. Что думаете о таком решении?
— Немного однотипно.
Женщина тепло улыбнулась. — Хороший способ выразиться. Пойдемте.
Они прошли через спальню и странный маленький коридор с широко открытым шкафом, из которого вывалились мужские костюмы, затем миновали комнаты и несколько коридоров, пока не достигли кухни. Её не модернизировали с восьмидесятых, и вся она была выполнена в лиловом, сером и бледно — бирюзовом цвете.
— Это отличная квартира, — сказала Лора.
— Конечно. Видите, эта сторона не на реновации.
— Это очень похоже на полицию Майами.
— Ой, а ты забавная. Кстати, меня зовут Джобет Фиалла.
— Рада знакомству. Я Лора Карнеги. Не родственница. — Она пожала руку Джобет, попутно помогая ей, разгружала мандарины и банки томатной пасты.
— Знаешь, ты можешь выбраться и с этой стороны. Эта квартира совмещена с соседней. Так что лестница для прислуги, выведет тебя к выходу.
— Случайно не с 7Da?
— Да, все верно.
— О, хорошо. — Она внезапно поразилась тому, насколько самонадеянно было бы спросить женщину, которая, возможно, анонимно через Бернарда Нестора предоставила платье, почему она это сделала, откуда она знала принцессу и знала ли она, что самое известное платье в мире было заменено неприглядной подделкой. Копы, несомненно, уже задали Джобет кучу вопросов, а у Лоры были те же вопросы, но не было значка.
Лора взглянула на часы — 18:50. В субботу утром в Китае Джереми сидел у экрана конференции в своем гостиничном номере, глотал горсть таблеток и ждал ее. Снова.
— Могу я воспользоваться вашим туалетом?
— Сюда и направо.
— Благодарю.
Лора присела на унитаз и написала сообщение.
«Кое — что случилось. Не в офисе».
«Хорошо, позвони мне позже».
Вот и все. С ним было так легко, как будто ему было все равно, разговаривает он с ней или нет. Она не знала, была ли ее неуверенность в себе причиной того, что она поверила, что ее назначили по желанию, или, несмотря на все, что он сделал и сказал, она действительно не имела для него никакого значения. Лора спустила воду в туалете на случай, если женщина подслушивает, и направилась обратно на кухню.
Джобет убирала мандарины.
— Мне тебя вывести?
— Могу я сначала кое — что спросить? С оговоркой, что вы можете выгнать меня в любой момент? Потому что, я не думаю, что вас это хоть как — то волнует, но вдруг я ошибаюсь, и вам не все равно.
— Конечно, это интересный способ начать, дорогая. Когда — нибудь попробовала этот способ, чтобы познакомится?
— Я недостаточно мила, чтобы это сработало.
— О, что — то я в этом сомневаюсь. Хочешь чаю? У меня есть немного печений с корицей. Очень по — рождественски. Присаживайся. — Она указала на небольшой столик из пластмассы с хромированными ножками.
Лора испугалась, что попалась в ловушку к одинокой пожилой женщине, не имевшей ничего общего с пропавшим платьем. Мама долго ждать не будет, Джереми забудет о ней где — нибудь в Китае, как раз тогда, когда она начинала его вспоминать.
— Так что ты хотела у меня спросить, так откровенно начав разговор? — сказала Джобет. Она была довольно высокой и без труда могла дотянуться от плиты до шкафа на другой стороне кухни.
— Ну, я не знаю, знаете ли вы, но в здании была женщина, которая спрашивала вас.
— Обо мне?
— О человеке, который предоставил шафрановое платье принцессы Брунико для Метрополитена. — Женщина промолчала, и Лора продолжила. — Я не говорю, что все так и есть, но моя мама провела расследование и сделала выводы о том, не буду этого скрывать, что владелец платья живет в квартире 7Da.
— Персонал здесь очень скрытный. Твоя мать, должно быть, очень убедительный человек.
— Она нечто, — сказала Лора. — Так это ваше платье?
Засвистел чайник. Джобет выключила огонь и остановилась, глядя на пар, выходящий из носика.
— У меня даже есть туфли принцессы. Хочешь на них взглянуть?
— Боже, да.
Джобет выбежала на цыпочках, как будто ей не терпелось похвастаться этими туфлями.
Лоре она понравилась, несмотря на то, что они только что познакомились. Она ничего не могла поделать и не понимала, но надеялась, что ей не придется сообщать плохие новости или навлекать на Джобет неприятности.
Обувь была в обычной коробке из — под обуви, за исключением того, была отделана коричневой кожей с белой прострочкой. Хосе Инуэго. Новые они должны были стоить более двух тысяч долларов. Витражная пара действительно стоила бы больше. Джобет сняла крышку. Льняная ткань складками лежала вокруг пары мягких коричневых туфель из телячьей кожи с четырехдюймовыми каблуками, зауженными внизу в смертоносный шип.
— Они просто идеальны, — сказала Лора.
— Они слишком малы для меня. Хочешь примерить?
— Могу я побегать в них по зданию?
Джобет взглянула на Лору и подмигнула.
— Ты сломаешь пятку, а я подам в суд.
Лора надела туфли.
— О, они чувствуют, что созданы для моих ног — девушка встала. Она чувствовала себя ростом в сто метров, как будто могла пробежать марафон и забить мяч в волейбол. Она приподняла ногу и посмотрела на туфли, очаровательная в узких джинсах и, вероятно, почти всем, что у нее было или когда — либо будет в будущем. Мечты. Она сняла их и положила обратно в коробку.