Мелисанта. Наследница дара (СИ)
- Леди, а зачем вам эти вещи? – удивленно спросила она.nn- Пока я собираюсь, тебе нужно обработать край туники, а так же переделать юбку в, своего рода, штаны. Я люблю спать именно в таком виде.nnБолее не говоря ни слова, пошла собираться. К назначенному времени я в скромном бежевом платье и переплетенными в сложную косу волосами шла вслед за горничной в малую столовую императорского дворца. Путь наш занял довольно много времени. Я уже начала думать, что меня поселили в самых дальних покоях, когда мы, наконец, остановились перед большими двустворчатыми дверями. Слуга склонился в поклоне и распахнул их передо мной. И тут я поняла, почему же мы так долго шли.nnВ помещении за длинным столом собрались не только члены правящего рода, но и, по-видимому, ближайшие соратники Императора. Всего здесь присутствовало порядка десяти или двенадцати человек. И все с жадностью меня разглядывали. Императрица же вначале взглянула торжествующе, а затем переменилась в лице, и ее перекосило от ярости. Как это славно с ее стороны, мечтать опозорить меня перед важнейшими людьми государства в первый же день, нарядив в розовый кошмар и, намеренно, заставив опоздать к ужину.n
Меня посадили между жгучим брюнетом с карими глазами, примерно, моего возраста и русоволосой зеленоглазой девочкой лет десяти. Брюнет тут же подскочил и отодвинул для меня стул.
- Мелисанта, почему так долго? – недовольно спросил Император. – Мы все давно собрались.
- Прошу прощения, Ваше Величество, - ответила, скромно улыбаясь. – Горничная оказалась настолько некомпетентна, что даже не знала, где расположена столовая, поэтому мы блуждали по коридорам добрых полчаса. Завтра же заменю ее на более профессиональную девушку. И кто только во дворце занимается слугами?
Императрица от моих слов вся вспыхнула, как маков цвет, в приступе бешенства, поскольку все прекрасно знали, что только хозяйка дома и занимается подобными вопросами.
- Ладно, - смилостивился правитель, - это сейчас не столь важно. Позвольте представить вам мою старшую дочь и будущую преемницу власти в этой стране, Мелисанту. Она только вчера прибыла в Лаизат, поэтому пока еще входит в курс дела. А теперь, всем приятного аппетита. Начнем наш ужин.
Соратники правителя и домочадцы приступили к трапезе. Я же снова начала проверять еду на наличие посторонних примесей. Все блюда, которые мне подавал слуга, снова были щедро сдобрены все теми же зельями. Проверив другие продукты на столе, выяснила, что я смело могу угоститься хлебом, фруктами и водой. На такой диете чувствуется, я еще не скоро верну свой привычный вес.
Пока собравшиеся придавались вкушению пищи, Император постепенно мне всех представлял. Жгучий брюнет оказался моим сводным братом, которого звали Фредерик. От него исходили волны настороженности, подозрительности и заинтересованности. Зеленоглазая девочка оказалась моей сестрой Луизой, и от нее исходил чистейший восторг. Так же за столом присутствовала уже известная мне статс-дама и герцог Штольм. Все остальные гости оказались советниками Императора по самым ключевым вопросам: экономики и финансов, культуры и образования, медицины, внешней безопасности страны, сельского хозяйства и торговли.
Я старалась досконально запомнить внешность и имя каждого из них, а так же уловить те чувства, которые я сама у них вызывала. Большинство советников отнеслось ко мне, как к пустому месту, полнейшее безразличие. Только советник по финансам удивил, полыхнув ненавистью и презрением, а так же меня позабавила досада, исходившая от советника по внешней безопасности. Из этого я сделала вывод, что сильнейшие политические фигуры Тальзии не воспринимают меня всерьез. А это значило только одно, они уверены, что страной я управлять не буду, и все будет решать только мой муж. Вот и славно. У меня еще есть время вникнуть во все, будучи для них незаметной.
Когда трапеза подошла к концу, Император объявил:
- Жду завтра утром всех на внеочередное совещание. А теперь отдыхайте.
Советники поднялись и, поклонившись, удалились. В столовой остались только члены семьи, а так же маркиза и герцог.
- Дорогая сестра, - чарующе улыбаясь, обратился ко мне Фредерик, - почему бы нам не познакомиться поближе? Хочешь со мной прогуляться завтра утром по парку? Я покажу тебе окрестности.
- Дражайший братец, - в тон ему ответила я, - мне пока не известны точные мои планы на завтра, поэтому вернемся к этому вопросу немного позже.
Его Высочество нахмурился и поджал губы, полыхнув разочарованием и досадой. И тут впервые за весь вечер заговорила малышка, сидящая справа от меня:
- Я так рада, что у меня теперь есть сестра! Со мной ведь никто не играет. Фреди вечно некогда. Но теперь есть ты! У тебя ведь будет время, чтобы побыть со мной?
- Конечно, Луиза, - улыбнулась ей. – Я постараюсь завтра найти время, и ты покажешь мне свои самые любимые уголки во дворце.
- Ты такая красивая, Мелисанта! – восторженно выдохнула она. – Наверное, все принцы мира будут у твоих ног!
Я грустно улыбнулась в ответ на этот наивный взгляд на жизнь.
- Запомни, Луиза, - проговорила, глядя в ее широко распахнутые глаза, - красота в женщине – не главное. Главное – то, что она собой представляет, как личность. Если внутри красивой обертки, ты вместо конфеты найдешь копошащихся червей, тебя передернет от отвращения. Так же и с людьми. Смотри в самую суть. Никогда не покупайся на обертку.
По-моему я слегка перегнула, поскольку малышка побледнела и закусила губу. Но мне так не хотелось, чтобы она выросла такая же мелочная и недалекая, как и ее мать, что я просто не удержалась.
- Юная леди, вам пора в свою комнату, - строго проговорила мачеха, и Луиза, покраснев, сделала книксен и умчалась из столовой.
- Мелисанта, пойдем, - позвал меня Император, поднимаясь из-за стола.
Я встала вслед за ним, и мы в сопровождении вездесущего герцога Штольма отправились в сокровищницу императорского дворца. Пройдя многочисленными коридорами и переходами, оказались перед массивными металлическими дверями, на которых была установлена мощная магическая защита и не менее внушительный магический замок. Правитель приложил руку, укол, капля крови, и двери медленно отворяются.
Двери за нами закрылись, а герцог остался снаружи, что меня несказанно обрадовало. Все-таки, лишние свидетели того, что я задумала, мне не нужны. Мы прошли в первую комнату в череде сообщающихся помещений. Там в центре на мраморном столике располагалась внушительная, серебряная шкатулка, украшенная драгоценными камнями. Открыв ее, Император извлек артефакт рода Монтийских, представлявший собой золотую брошь в форме пышного цветка с многочисленными лепестками, украшенную россыпью бриллиантов и изумрудов. Отодвинув шкатулку на край стола, правитель расположил артефакт посередине и приступил к ритуалу. Положив правую руку на брошь, мужчина напряженно проговорил:
- Я, единоличный Император Тальзии, Эдуард Себастьян Монтийский, глава рода, прошу подтверждения кровного родства с Мелисантой Монт.
Я, повинуясь приглашающему жесту, подошла ближе и разместила свою правую руку рядом. Артефакт тут же вспыхнул зеленоватым светом, подтверждая, что мы кровные родственники. Император продолжал:
- Властью главы рода, назначаю свою старшую дочь наследницей и преемницей всего, что принадлежит моей семье, и нарекаю Мелисантой Монтийской.
Артефакт вспыхнул особенно ярко, осветив все вокруг и утверждая мою кандидатуру в качестве преемницы. Я почувствовала исходящие волны магической энергии от брошки, которые устремились ко мне и, сосредоточившись в области лба, разошлись в стороны, формируя обруч. Естественно, увидеть его было нельзя, но открытым сознанием я могла почувствовать его наличие.
Ну, вот и все. Теперь дороги назад нет. Пока Император не пришел в себя и не убрал руку с артефакта, быстро потянулась открытым сознанием к его ярко-синей искре и, резко отпустив мощный магический импульс в его сторону, приказала: