Четвертое крыло (ЛП)
"Спасибо", — говорю я, когда мы начинаем спускаться. "Теперь мое колено чувствует себя намного лучше".
"Я все еще не могу поверить, что твоя мать решила, что отправить тебя в квадрант Всадников было хорошей идеей". Я практически чувствую, как гнев вибрирует от него рядом со мной, пока мы спускаемся по лестнице. С его стороны нет перил, но он, кажется, не возражает, хотя один неверный шаг — и ему конец.
"Я тоже". Она объявила свой указ о том, какой квадрант мне выбрать, прошлой весной, после того, как я сдал вступительный экзамен, и я сразу же начал работать с майором Гиллстедом". Он будет так горд, когда завтра прочтет списки и увидит, что меня в них нет.
"Внизу этой лестницы, под основным уровнем, есть дверь, которая ведет к проходу в квадрант целителей дальше по оврагу", — говорит он, когда мы подходим к первому этажу. "Мы проведем вас через нее в квадрант писцов".
"Что?" Я останавливаюсь, когда мои ноги ступают на полированный камень площадки на главном этаже, но он продолжает спускаться.
Он уже в трех шагах подо мной, когда понимает, что я не с ним. "Квадрант Книжника", — медленно говорит он, поворачиваясь ко мне лицом.
Под таким углом я выше его, и я смотрю на него сверху вниз. "Я не могу отправиться в квадрант Книжников, Даин".
"Мне жаль?" Его брови взлетают вверх.
"Она этого не потерпит". Я качаю головой.
Его рот открывается, затем закрывается, а кулаки сжимаются по бокам. "Это место убьет тебя, Вайолет. Ты не можешь здесь оставаться. Все поймут. Ты не была добровольцем — не совсем".
Гнев поднимается по моему позвоночнику, и мой взгляд сужается к нему. Не обращая внимания на то, кто вызвал или не вызвал меня, я огрызаюсь: "Во-первых, я прекрасно знаю, каковы мои шансы здесь, Даин, а во-вторых, обычно пятнадцать процентов кандидатов не проходят через парапет, а я все еще стою, так что, думаю, я уже побила эти шансы".
Он отступает еще на шаг. "Я не говорю, что ты не надрала задницу, попав сюда, Ви. Но ты должна уйти. Ты сломаешься в первый же раз, когда тебя поставят на спарринг, и это еще до того, как драконы поймут, что ты…". Он качает головой и смотрит в сторону, его челюсть сжимается.
"Я что?" Я вздрагиваю. "Давай, скажи это. Когда они чувствуют, что я меньше, чем другие? Ты это имеешь в виду?"
"Черт побери." Он проводит рукой по своим близко подстриженным светло-коричневым кудрям. "Хватит вставлять слова в мой рот. Ты знаешь, что я имею в виду. Даже если ты доживешь до Молотьбы, нет никакой гарантии, что дракон свяжет тебя. В прошлом году у нас было тридцать четыре кадета без связей, которые просто сидели и ждали начала года с этим классом, чтобы снова получить шанс на связь, и все они совершенно здоровы…"
"Не будь засранцем". Мой желудок падает. То, что он может быть прав, не означает, что я хочу это слышать… или хочу, чтобы меня называли нездоровой.
"Я пытаюсь сохранить тебе жизнь!" — кричит он, его голос отражается от камня лестницы. "Если мы доставим тебя в квадрант Писцов прямо сейчас, ты сможешь пройти их тест и рассказать феноменальную историю, когда будешь пить. Если я отведу тебя туда", — он указал на дверь, ведущую во внутренний двор, — "это не в моих силах. Я не могу защитить тебя здесь. Не полностью".
"Я не прошу тебя об этом!" Подожди… разве я не хочу этого? Разве не это предложила Мира? "Зачем ты сказал Рианнон отдать меня в твой отряд, если ты просто хотел протащить меня через черный ход?"
Тиски вокруг моей груди сжимаются сильнее. Рядом с Мирой, Даин — человек, который знает меня лучше всех на всем проклятом Континенте, и даже он считает, что я не справлюсь здесь.
"Чтобы заставить ее уйти, чтобы я мог вытащить тебя!" Он поднимается на две ступеньки, сокращая расстояние между нами, но в его плечах нет ни капли решимости. Если бы у решимости была физическая форма, то сейчас это был бы Даин Аэтос. "Думаешь, я хочу смотреть, как умирает мой лучший друг? Думаешь, мне будет интересно посмотреть, что они сделают с тобой, зная, что ты дочь генерала Сорренгайл? Надев кожу, ты не станешь наездницей, Ви. Они разорвут тебя в клочья, а если не они, то драконы. В квадранте Всадников ты либо закончишь обучение, либо умрешь, и ты это знаешь. Позволь мне спасти тебя". Вся его поза опускается, и мольба в его глазах разрушает часть моего негодования. "Пожалуйста, позвольте мне спасти вас".
"Ты не можешь", — шепчу я. "Она сказала, что вернет меня обратно. Я уйду отсюда либо всадником, либо именем на камне".
"Она не это имела в виду". Он качает головой. "Она не может этого иметь в виду".
"Она имеет это в виду. Даже Мира не смогла отговорить ее от этого".
Он смотрит мне в глаза и напрягается, как будто видит там правду. "Черт."
"Да. Дерьмо." Я пожимаю плечами, как будто речь идет не о моей жизни.
"Хорошо." Я вижу, как он мысленно переключает передачи, адаптируясь к информации. "Мы найдем другой путь. А пока пойдем". Он берет меня за руку и ведет к алькову, из которого мы исчезли. "Иди туда и познакомься с другими первокурсниками. Я вернусь и войду через дверной проем в башне. Они скоро поймут, что мы знакомы, но не давай никому патронов". Он сжимает мою руку и отпускает ее, без лишних слов уходит и исчезает в туннеле.
Я берусь за лямки рюкзака и выхожу на залитый солнечным светом двор. Облака рассеиваются, и морось стихает, когда гравий хрустит под моими ногами на пути к всадникам и кадетам.
Массивный двор, в котором легко может поместиться тысяча всадников, точно такой же, как на карте в архивах. По форме он напоминает угловатую каплю, а закругленный конец образован гигантской внешней стеной толщиной не менее десяти футов. По бокам расположены каменные залы. Я знаю, что четырехэтажное здание, высеченное в горе с закругленным концом, предназначено для ученых, а то, что справа, возвышающееся над утесом, — общежитие, куда меня привел Даин. Внушительная ротонда, соединяющая эти два здания, также служит входом в зал собраний, общий зал и библиотеку, расположенные за ней. Я перестаю таращиться и поворачиваюсь во внутреннем дворе лицом к внешней стене. Справа от парапета стоит каменный помост, на котором сидят два человека в форме, в которых я узнаю коменданта и исполнительного коменданта, оба в полном военном облачении, их медали мерцают в солнечном свете.
Через несколько минут я нахожу в толпе Рианнон, которая разговаривает с другой девушкой, чьи иссиня-черные волосы подстрижены так же коротко, как у Даина.
"Вот ты где!" Улыбка Рианнон искренняя и полная облегчения. "Я волновалась. Все ли…" Она поднимает брови.
"Я могу идти". Я киваю и поворачиваюсь к другой женщине, пока Рианнон представляет нас. Ее зовут Тара, она из провинции Моррейн на севере, вдоль побережья Изумрудного моря. В ней чувствуется та же уверенность, что и в Мире, и ее глаза пляшут от восторга, когда они с Рианнон рассказывают о том, как они обе с детства были одержимы драконами. Я слушаю, но лишь настолько, чтобы запомнить детали, если нам понадобится заключить союз.
Проходит час, потом другой, согласно звону колоколов Басгиата, который мы можем слышать отсюда. Затем последний из курсантов выходит во двор, за ним следуют три всадника из другой башни.
Среди них Ксаден. Он выделяется в этой толпе не только своим ростом, но и тем, как другие всадники обходят его, словно он акула, а все рыбы обходят его стороной. На секунду я задумался, что это за знак, уникальная сила связи с драконом, и не потому ли даже третьекурсники разбегаются с его пути, когда он со смертоносной грацией поднимается на помост. Всего их там сейчас десять человек, и, судя по тому, как комендант Панчек движется вперед, лицом к нам…