Между нами никаких секретов
— Люкс «Астор». Добро пожаловать в St. Regis, мистер Кроуфорд, — ответила она, обнаружив бронирование на терминале. — Пожалуйста, мне нужен ваш документ.
Мужчина утвердительно кивнул и вытащил из заднего кармана удостоверение личности. Скарлетт записала данные и обнаружила, что он жил в нескольких кварталах от отеля. На несколько секунд она испытала недоумение: этот мужчина готов потратить более пятисот долларов на то, чтобы переночевать менее чем в миле от своего дома. Мало того, при более тщательной проверке информации, имеющейся на компьютере, Скарлетт выяснила, что номер-люкс забронирован на квартал, который начинался в мае и длился по август. Возможно, размышляла она, он разводился с женой и нашёл такое экстренное решение. Возможно, женщина рядом с ним стала причиной этого вынужденного ухода. Или, быть может, элегантная дама просто представляла собой развлечение на одну ночь.
Как только Скарлетт закончила записывать данные, она посмотрела на странную пару.
— Мне также понадобятся документы леди.
Дама побледнела, но мужчина сразу же успокоил её с непринужденной улыбкой.
— Джоанна, подожди меня у лифта. Я разберусь со всем.
Затем посмотрел ледяным взглядом на Скарлетт.
— Господин Колеман в курсе моей особой ситуации, — произнёс он слегка скучающим тоном, — прошу вас немедленно ему позвонить.
Скарлетт ошарашено застыла. Невзирая на то, что её воображение всегда было активным и готовым немедленно разработать маловероятные сценарии, она не могла понять, о чём мужчина говорит. Правила были правилами, и документы необходимо зарегистрировать. Всегда. Затем она позвонила по внутреннему номеру директору, который ответил после нескольких гудков.
— Скарлетт Маккей, сэр. Передо мной мистер Матиас Кроуфорд, который ...
Её перебил голос на другом конце линии, быстро объясняя соглашение, которое отель заключил с этим клиентом. Директор подтвердил, что мистер Кроуфорд будет занимать люкс «Aстор» в течение нескольких месяцев и на протяжении этого периода у него будет много посетителей, у который нет необходимости запрашивать какой-либо удостоверяющий личность документ. Скарлетт хотела бы возразить, что это не совсем законная процедура, и они рисковали получить финансовые штрафы, но не осмелилась противоречить директору или, тем более, ставить в затруднительное положение клиента, стоящего напротив. Она лишь поблагодарила и с улыбкой завершила звонок. Держась как всегда профессионально, она не позволила своему удивлению проскочить наружу и продолжила процедуру выдачи электронного ключа. Пока Скарлетт наблюдала, как широкими и решительными шагами мужчина удалялся, чтобы догнать ожидающую его спутницу, она почувствовала лёгкую зависть, думая об этой женщине рядом с таким молодым и очаровательным любовником. Однако через пару часов она увидела, как та же самая женщина вышла из лифта, быстро подошла к раздвижным дверям входа и села в такси. Скарлетт бросила на коллегу вопросительный взгляд.
— Должно быть, они поссорились, — прокомментировала та, не отрывая взгляда от своего мобильного телефона. Но когда всего через полчаса к стойке подошла другая девушка, чтобы спросить о мистере Кроуфорде, изумление Скарлетт усилилось вновь.
Аманда рядом с ней засмеялась, забавляясь.
— Этот Кроуфорд работяга, а? Скажу тебе, нас ожидают интересные недели.
Скарлетт же потеряла дар речи. Кем он был? Кем были эти женщины? Зачем такая анонимность?
Ей понадобилась всего пара дней, чтобы разгадать загадку, которая её мучила: Матиас Кроуфорд не был богатым бизнесменом в классическом смысле этого слова. Он был эскортом, по-видимому, очень дорогим, который встречал своих клиенток в одном из лучших отелей города и предлагал свои услуги в великолепном люксе.
Спустя несколько недель Скарлетт сама пала жертвой его извращенного и сильного обаяния. Каждый день она видела, как в отель входили женщины, которые платили за его услуги: молодые, зрелые, блондинки, рыжие, брюнетки, красивые, некрасивые — особой категории не было. Она наблюдала, как они поднимались рядом с ним, нервничая и волнуясь, и видела, как выходят потом в одиночестве с мечтательным видом, блестящими глазами и всё ещё покрасневшей кожей. Каждый день Скарлетт задавалась вопросом, каково было бы стать одной из них, войти в этот люкс и лечь под него, почувствовать на себе эти руки и губы. Наслаждаться идеальным любовником. И каждый день Скарлетт проклинала себя за эти невозможные фантазии, за те ощущения, которые они заставляли её испытывать. Она не могла не обвинять мужчину в своём душевном состоянии: балансирующим между желанием и невозможностью его достижения. Потому что Матиас Кроуфорд был чистым вожделением, скрытым за чертами ангела. Своего рода люциферин, упавший с небес. Ей было несложно понять причину визитов многочисленных женщин, готовых заплатить за несколько часов страсти. Потому что всё в нём заставляло затаить дыхание: изощренные черты лица, одновременно яркие и тонкие, спортивное и гармоничное тело, ухоженные большие руки с тонкими пальцами, мягкие и красные губы, идеально оформленные нижняя челюсть и скулы, глаза цвета леса и моря, огонь и мёд в звучании голоса. Было невозможно не покориться всему этому. Неправдоподобно помыслить о сопротивлении.
Скарлетт поймала себя, что всякий раз, когда у неё имеется возможность, она наблюдает за ним — одержимо, жадно, безнадежно. Он ни разу не соизволил взглянуть на неё, или бросить слово, в котором не было необходимости. Никогда не поблагодарил или улыбнулся. Вообще ничего. Словно она невидима.
Постепенно дни Скарлетт стали настраиваться, как извращенный метроном, на его посещения. Она фиксировала каждый его жест и ожидала контакта, отличного от обычного, возможно более приветливого — улыбки, вежливого слова, неожиданного взгляда.
Не осознавая этого, девушка оказалась захвачена в плен тёмным заклятием Матиаса Кроуфорда. Она пала жертвой заклинания, от которого не сможет освободиться до конца своего существования, и которое навсегда изменит её жизнь.
ГЛАВА 1
Как и каждый день, сигнал будильника заставил Матиаса открыть глаза в семь утра. Он встал и пошёл в ванную, старательно избегая смотреть в зеркало на своё отражение. Немного приспустил мягкие пижамные штаны, затем рассеянно взял в руку член, чтобы направить его вниз и освободить мочевой пузырь. Заметил несколько царапин на нижней части живота и отвёл взгляд, стараясь не думать о том, как он их получил. Быстро разделся, встал под душ и заметил другие следы на руках. Он издал смиренный вздох и испытал разочарование, которое сопровождало его в таких случаях. Матиаса беспокоила не боль, а поверхностность и неуважение, которые проявила женщина, ранившая его. Тело являлось его рабочим инструментом; было важно, чтобы оно всегда находилось в идеальном состоянии. Матиас не мог допустить недостатка в стиле. Что подумают клиентки, с которыми у него на сегодня назначены встречи? Они знали, что располагают лишь несколькими часами с платным любовником и прекрасно понимали, что купили мечту. Но именно поэтому наличие следов, оставленных другой женщиной, является риском и может разрушить иллюзию.
Выйдя из душа, он нанёс успокаивающее масло, которое использовал в подобных случаях, и попытался перестать об этом думать. Надел шорты, белую футболку и направился на кухню, чтобы приготовить завтрак. Для него чёрный кофе, для Элизабет немного тёплого молока и медового печенья. Накрыл стол в гостиной и поставил подставку на стул рядом со своим. Как только всё было готово, он вернулся в спальню и тихим шагом вошёл в комнату к дочери, которая в розовой пижаме спокойно спала на спине. Ему было жалко её будить, но когда находился дома, Матиас не хотел отказываться от их утреннего ритуала.
— Малышка … — тихо прошептал он. Матиас нежно погладил мягкую щёчку и наклонился, чтобы понюхать влажную шею.
Запах ребёнка каждый проклятый день возвращал его в мир и давал силы продолжать, двигаться вперёд без колебаний. Мужчина делал это для неё, только для неё. Он остановится при первой возможности, как только это занятие перестанет быть совместимым с его отцовством. К этому времени Матиас надеялся решить все экономические проблемы, которые привели его к тому, кем он стал сейчас.