Меня зовут господин Мацумото! Том 3 (СИ)
Выражение её лица изменилось, став заинтересованно-удивлённым. Мне вновь удалось обмануть ожидания Шимуры. Женщина взглядом попросила продолжать.
— Видите ли, мне всё не даёт покоя мысль, что я так и ушёл непобеждённым, лишив вас удовольствия, ощутить на губах вкус победы, — провокационно улыбнулся, с деланным сожалением.
Вновь бросил ей вызов и дал повод для новых слухов, коими всегда полнится любая приёмная большого начальника. Раз женщинам это только в удовольствие, а мне ничего не стоит его доставить, так зачем жадничать? Только в этот раз, что сразу стоит уточнить.
— Поэтому я пришёл извиниться, попрощаться, и выразить сожаление, что больше не испытаю удовольствия увидеть вас в том прекрасном наряде, — сделал короткую паузу, с придыханием. — Кроме того, хочу скромно попросить у вас номер человека, обладающего теми же выдающимися талантами, — постарался рефлекторно не опустить взгляд ниже уровня её глаз, — но располагающим значительно большим количеством свободного времени. Желательно, по вечерам. Ещё лучше, если он будет готов приехать ко мне домой, став дорогим, во всех отношениях, гостем, — играя на полутонах, сделал несколько многозначительных намёков, понятных только нам двоим. — О том, что им окажется не менее прекрасная женщина, чем вы, уже и не мечтаю. Глядя на вас, это кажется недостижимым.
Повернувшись к зачарованно прислушивающимся помощницам Шимуры-сан, замерших с блестящими глазами и едва ли не приоткрытыми ртами, охраннику, а также какому-то мужику с папкой, смущённо обратился к ним с просьбой и извиняющейся улыбкой.
— Уважаемые, вы же сделаете вид, что ничего не слышали?
— Конечно, Мацумото-сан, — с невозмутимым выражением лица, за всех заверила одна из девушек.
Поражаюсь, как можно обманывать с таким честным взглядом, глядя мне прямо в глаза. Однако, как много в этом цветнике собранно талантов. Ну и что, что немного шипящих и ядовитых. Кто из нас лишён недостатков?
— Спасибо, — уважительно кивнув, поблагодарил за понимание девушку, которая, оказывается, уже знала моё имя.
Готов поспорить, в прошлый раз таким достижением она похвастаться не могла. Посмотрев на помощниц проницательным взглядом, Шимура-сан едва заметно улыбнулась одними уголками губ, оценив мой многогранный «подарок».
— Скромно, значит? — уточнила мягким, не менее многозначительным тоном.
— Несомненно, — горячо заверил альфа-хищницу местного сообщества офисных ведьм. — Возможно, если этот человек окажется столь же хорош, простите, что повторяюсь, когда ему удастся то, что не удалось одному неприступному секретарю, надеюсь, это доставит удовольствие, вместе с чувством удовлетворения не только мне, но и вам. Месть, как говорят, не менее сладка, чем лесть. Вы согласны? — подмигнул ей, пытаясь не рассмеяться, подготовив простенькую смысловую ловушку.
Да, я её откровенно подначивал, чтобы ко мне пришёл кто-то высоко мотивированный преподать урок отчаянному храбрецу Мацумото. Хочется верить, способный на это. Соревноваться со слабыми людьми — путь не к силе, а к самообману. Ну и заодно сейчас хотелось немного поднять себе настроение, подшучивая над той, кого мы все раньше сильно боялись. Всемогущую, пугающую, безжалостную Шимуру-сан, именем которой пугали целые отделы. Страх на проверку оказался не столь уж и силён, а человек, не столь плох, как о нём думали. Чтобы это понять, достаточно было с ним всего лишь сблизиться, не обращая внимание на «иголки».
— Не могу судить о том, чего ещё не испробовала, — уклончиво ответила Шимура.
Заглянув под крышку коробки конфет, она заговорщически добавила, поддержав мою игру, но со своими целями.
— О, мои любимые.
Секретарям на работе тоже бывает скучно. Им не меньше остальных хочется разнообразия, внимания, развлечений и уважения.
— Если вы хотели обратиться со столь простой просьбой, — заметила умная женщина, — могли бы просто позвонить. Незачем было проделывать долгий путь, чтобы меня увидеть. Это того не стоит.
— Позвольте мне судить, что и чего стоит, а если точнее, достойно, — не согласился. — Кроме того, вы так и не дали мне свой номер телефона, — посмотрел на неё с лёгким укором, под поражённые вздохи слушательниц.
Я уже знаю, кого ближайшие дни будут шипперить не только в этом офисе.
— Не звонить же мне по этому поводу Мацударе-сан? — продолжил заигрывать со «смертью», приведя невозможную, в принципе, ситуацию.
— Так, вы его и не просили, — напомнила Шимура, улыбнувшись подобранному примеру. — Что ж, мне будет не хватать наших… встреч. Чем не повод заходить к нам почаще? В награду, в следующий раз подарю вам книгу делового этикета, — указала, что я несколько перестарался с подходом, и угадал с подарком.
— Благодарю, именно его мне и не хватало. Так, как насчёт номера телефона?
— Мацумото…сан, немного сбавьте напор. Вы сейчас имели в виду мой номер телефона, или номер моего знакомого? — всё же не удержалась от обычного женского любопытства.
— На ваше усмотрение, — послушался её совета.
Посмотрев на часы, секретарь ненадолго задумалась.
— Хорошо. Если подождёте полтора часа, то я не только удовлетворю вашу просьбу, но и с удовольствием провожу до выхода, — дала толстый намёк на тонкие обстоятельства.
— Через ТО самое место? — помня о благодарных слушательницах, не мог не спросить, затаив дыхание, придав лицу загадочное выражение.
— Да, через ТО самое место, — спокойно подтвердила. — Заодно и девочек своих попрошу составить нам компанию. ВСЕХ. Им полезно будет увидеть, как нужно действовать в критических ситуациях, когда словами до навязчивых мужчин уже не донести всю серьёзность их просьб. А то они несколько обленились, расслабились на цветочках, конфетках, фальшивых улыбках. Некоторые дамы, с большими ушами, даже начали набирать лишний вес и смелость, — бросила в сторону помощниц пугающий, хищный взгляд. — Заодно, напоследок, я хочу убедиться, насколько сильно вы заблуждаетесь насчёт моих вкусов.
Мне только что нанесли ответный удар. Учитывая, сколько в этом здании работает секретарей, которыми командует Шимура, меня отсюда не просто выпроводят, а вынесут. Теперь это будет не поединок, а открытый урок по самообороне, где страдать придётся именно Мацумото, а не кому-то другому. Ещё и намекнула, что сойдётся со мной в демонстрационном поединке только в самом конце, когда я уже буду полностью выжат и морально, и физически. Такова была озвученная цена за её помощь и моё нахальство.
Похоже, этой женщине палец в рот лучше не совать, откусит по самый локоть. Самое страшное, что я не мог отказаться, пойдя на попятную после всех произнесённых ранее хвалебных слов. Моё же оружие, сплетни, по мне же и нанесут непоправимый репутационный урон. Если подумать, копнув глубже, о чём я вспомнил только сейчас, то Тамаки тоже входит в службу секретарей Мацудара-корп. Теперь я точно попал! Не стоило считать себя самым умным, а особенно недосягаемым.
Учитывая то, как Шимура подала эту новость и сколько у неё времени в запасе, ажиотаж к предстоящей «экскурсии» будет небывалым, что станет ещё одним поучительным уроком, но уже для секретарей. Молодец, переиграла меня. Хуже всего в этой ситуации то, что ловушка оказалась несколько глубже, чем она рассчитывала. Одно дело уметь что-то делать, и совсем другое, быть способным правильно, а главное — доходчиво объяснить, как и зачем ты это делаешь. Похоже, предстоящий урок мы запомним надолго, проходя его вместе.
Мне ничто не мешало обратиться к деду с просьбой, подыскать партнёра по, не тренировкам, а именно поединкам без обязательств, но следовало почаще ему показывать, что я уже давно самостоятельный человек. При этом не нужно путать самостоятельность с независимостью. Я вовсе не собирался уподобляться бунтующим подросткам, делающим всё назло, наперекор или подражая кому-нибудь. Я всего лишь увеличивал количество доступных вариантов, чтобы в конце выбрать из них лучший. Уверен, такой подход дед не только поймёт, но и одобрит. Кроме того, мне прямо сейчас хотелось получить психологическую разгрузку после тяжелого дня. Для этого, собственно, и пришёл.