Долгая Дорога Анны - 2 (СИ)
— Драконы! — с ужасом прошептал один из гвардейцев.
— Ваше Величество! Это настоящие драконы!
— Не беспокойтесь, господа! Все будет хорошо, это друзья!
Несмотря на уверенность Императрицы и Престон и гвардейцы были начеку и напряженно следили за летящими легендарными существами. Взметая в воздухе пыль и мелкий мусор, пять великолепных драконов приземлились недалеко от них. С их спин стали поспешно спускаться люди.
Впереди всех быстрыми, широкими шагами шел высокий темноволосый мужчина, не отрывающий взгляда от Императрицы. Он подошел к ней совсем близко, не обращая внимания ни на Престона, ни на гвардейцев, растерянно стоящих рядом. Постоял мгновение, затем раздался его громкий, счастливый смех:
— Анна! Это действительно ты, Анна! Как долго я ждал тебя, мы все ждали! Отец был уверен, что твоя дорога рано или поздно приведет тебя к нам!
Он обнял Анну, ее хрупкая фигурка утонула в его объятиях, а он все целовал ее макушку и повторял:
— Анна! Анна!
— Филипп, ты задушишь меня, мне уже дышать нечем! — с усилием смогла произнести она.
— О! Прости, прости меня! Это я от радости, забылся совершенно! А ты не подросла, все такая же, как и прежде. Представь меня своим спутникам, пожалуйста, а то они беспокоятся за тебя.
— Это Рихард Престон, он возглавляет Службу безопасности Империи Новая Земля, а эти смелые гвардейцы сопровождают нас в путешествии.
Господа, Рихард, перед вами Филипп, мой хороший давний друг. Филипп, нам хотелось бы устроиться с ночевкой, а потом уже поговорить обо всем подробно, это возможно?
— Да, конечно! Прошу вас, располагайтесь на драконах. Анна, надеюсь, ты со мной, не возражаешь?
Анна посмотрела на Престона, тот напряженно кивнул и отправился с гвардейцами к драконам, оставив ее с Филиппом.
Это был незабываемый полет! Никакие дирижабли и прочие изобретения механикусов не шли в сравнение от ощущения полета на драконе! Шум от взмахов огромных крыльев, потоки воздуха, обвивающие тело, звуки и запахи открытой, чистой природы! Анна впитывала в себя все, что чувствовала в те минуты, когда они пролетали в темноте до города. Они опустились на землю возле огромного дворца, ярко освещенного фонарями причудливой остроконечной формы, свободно плавающими в воздухе. Внутри каждого из них был виден красивый цветок, который светился ровным нежным светом. Вся площадь перед дворцом была выложена узором из разноцветной плитки, всюду стояли вазоны разных форм и размеров, в которых росли мелкие деревца и кусты, цвели прекрасные цветы.
Рихард следовал за Анной, ни на шаг не отставая от нее. Она остановилась, улыбнулась ему:
— Ничего не бойся! Здесь никто не причинит нам зла! Расслабься, отдохни!
— Ты полна сюрпризов, любимая! — шепнул он ей в ответ.
Их разместили в гостевых комнатах, расположенных рядом. Филипп, взяв Анну за руку, сказал:
— Сегодня вам нужно отдохнуть. Мне же необходимо отлучиться по делам. Встретимся за завтраком, к тому времени и отец с матерью должны вернуться.
Он еще раз обнял ее под пристальным взглядом Престона и ушел.
Анна уже помылась, переоделась и заканчивала с принесенным ей ужином, когда в дверь постучали и зашел Рихард. Посвежевший после короткого отдыха, он сел рядом с ней на диван.
— Чаем угостишь?
— Угощайся! Как только закончу с пирожными — сразу начну рассказывать тебе свою историю.
Она с наслаждением откусила кусочек от вкуснейшего десерта и запила глотком душистого местного чая.
Потом она рассказала ему о своей семье, путешествии во дворец короля Бенедикта, помолвке с Лероем Менерсом, бегстве из королевского дворца, встрече с кахмор и расставании с ними.
— Вот теперь ты знаешь то же, что и я об этом народе. Думаю, завтра нам расскажут больше.
— Так значит, Лерой Чаторский когда-то был помолвлен с тобой?
— Да, если бы не этот дикий случай с принцессой, возможно, мы были бы женаты уже не один год. Но все получилось иначе, такие повороты судьбы, один за другим, и меня все несло куда-то, с одного места на другое, пока я не оказалась на Новой Земле и тут тоже постоянно какие-то потрясения…
Она замолчала. Рихард опустился на колени рядом с ней, обнял руками ее ноги, прижался щекой к ее коленям и глухо произнес:
— Если бы можно было купить для тебя другую судьбу, чтобы в ней не было потерь и страданий, я бы всего себя продал взамен. Но я никому не нужен, а прошлое уже не изменить. Сейчас я попросту не знаю, как избавить тебя от всего зла, что еще может выпасть в будущем. Но ты все-таки не отвергай меня, я тебе еще пригожусь.
— Я не отвергаю. Как я без тебя. Но ты же знаешь, я дико, до сумасшествия боюсь за тебя.
Он молчал, обнимая ее колени. Она нежно гладила и перебирала его волосы.
Этой ночью ей снился Курт. Он стоял перед ней, совсем рядом, в белоснежной рубашке, с расстегнутыми сверху несколькими пуговицами, домашних брюках и туфлях. Голубые глаза смотрели на нее тепло и влюбленно, он улыбался и говорил:
— Птичка моя, ты же знаешь, я с тобой, я всегда только с тобой!
За его спиной лился свет из окон гостиной в их королевском замке. Ее сердце рванулось к нему, она вскинула руки, всей душой желая обнять, прижаться к его груди… Но лучи света вдруг нежно коснулись любимого лица, растворили его, затем растаяла такая знакомая фигура. Ее руки прошли через пустой, озаренный солнцем воздух…
Она проснулась со стоном мучительного разочарования, с такой болью в сердце, что долго не могла отдышаться и прийти в себя. Казалось, еще таяли последние звуки его голоса. Она чувствовала запах его кожи…
Остаток ночи она просидела в кровати, бездумно глядя в темноту.
Утром, за завтраком, их ожидала новая встреча. Нила, ничуть не изменившаяся за прошедшие годы, обняла Анну, ласково приговаривая:
— Ах ты, девочка наша! Мы знали, что еще встретимся, ты так похожа нас, кахмор! И также бродила по разным дорогам, я знаю. Жаль, что до сих пор сердце твое неспокойно. Но это не страшно, милая, все проходит, нет ничего вечного. Садись рядом со мной, позавтракаем, поговорим.
Ее муж, Старейшина, тоже приобнял Анну и подвинул для нее стул рядом со своей женой. Рихард Престон и гвардейцы сели напротив.
— Этот мир называется Венари, он расположен на перекрестке других миров и кахмор всегда, с самого начала их сотворения, следили за соблюдением законов равновесия между ними. У нас никогда не было королей или императоров. Семья Гарнери многие тысячелетия из числа своих мужчин или женщин выбирала Старейшину, который стоял над всем народом. После меня Старейшиной станет Филипп, а я смогу уйти на покой.
Первым Старейшиной нашего народа была женщина, Ниера Гарнери. Это ее скульптура стоит в центре города. Она сделала много для нас всех и погибла, когда в одном из миров защищала местных жителей от их сошедшего с ума правителя.
Надо сказать, что из-за своего предназначения наш мир изначально был защищен Творцом от всякого враждебного воздействия. Но врагами оказались мы сами. Однажды наши маги решили провести очень опасный эксперимент с магической материей. В результате наш мир не погиб, но нас, всех кто здесь жил, выбросило отсюда.
Старейшина прервал свой рассказ. Взяв чашку, он отпил несколько глотков чая, помолчал и продолжил:
— Столетия мы бродили по вашему миру, наши караваны искали дорогу на родину. Один из них нашел наконец-то и отправил весть об этом остальным. За несколько лет мы собрали свой народ в этом месте и теперь восстанавливаем все, что было утрачено.
Мы сохранили многие знания, они с нами, ведь никто из нас не смел записывать то, о чем помнил. Мы не могли делиться своими знаниями и своей историей, потому что не имели права на это. Лишь однажды моя жена поделилась знанием с одной молодой девушкой, но так надо было, оно спасло ей жизнь.
Он улыбнулся, взглянув на Анну:
— Я прав?
— Да, это знание действительно спасло мне жизнь. И еще одному человеку. Благодарю вас.