1Q84. Книга 2
Часть 25 из 51 Информация о книге
— Сахар? — Одну-ложку-с-горкой. — Лимон? Молоко? Она покачала головой. Тэнго положил в чай сахара, медленно размешал, поставил чашку на стол перед ней. Затем взял свой чай и уселся напротив. — Коитус-нравился. — Ты хочешь спросить, хорошо ли нам было в постели? — уточнил Тэнго. Фукаэри кивнула. — Скорее, да, — сказал он. — Большинство людей любит спать с противоположным полом при наличии взаимной симпатии. К тому же, добавил он про себя, его подруга была в этом деле большой искусницей. Как в любой деревне найдется хотя бы один крестьянин, знающий толк в ирригации, эта женщина в постели обладала редким чутьем, настоящим даром от бога. И чего только с Тэнго не перепробовала. — Тебе-грустно-что-она-не-придет. — Пожалуй, — ответил Тэнго. И отхлебнул чая. — Потому-что-остался-без-коитуса. — В том числе и поэтому. Фукаэри долго сверлила Тэнго взглядом в упор. Так, словно размышляла о том, что такое коитус. Хотя, конечно, о чем она думала на самом деле, было известно лишь ей одной. — Голодная? — поинтересовался Тэнго. Она кивнула. — С-утра-ничего-не-ела. — Сейчас что-нибудь приготовим, — сказал он. За весь день Тэнго и сам почти ничего не съел, в животе урчало от голода. Да и никакого достойного занятия, кроме приготовления пищи, ему в голову не приходило. Он промыл рис, зарядил в рисоварку — и, пока тот готовился, заварил мисо с морской капустой и зеленым луком, поджарил ставриды, достал из холодильника тофу замочил в маринаде имбирь. Настрогал на терке редьку, разогрел в кастрюле остатки овощного рагу, разложил на тарелках соленья из репы и сливы[20]. Когда такой здоровяк суетится на тесной кухоньке, та кажется еще теснее. Но Тэнго, похоже, это совсем не смущало. Слишком много лет он приспосабливал свое огромное тело к любым жилищам, которые посылала ему судьба. — Уж извини, что все по-простому, — сказал он смущенно. Фукаэри с большим интересом наблюдала, как ловко Тэнго управляется со стряпней и какие деликатесы рождаются в результате его стараний. — Привык-готовить-еду, — заметила она. — Это потому, что я долго жил один. Сам себе наскоро приготовишь, сам же наскоро съешь. Такая вот холостяцкая привычка. — Всегда-ешь-один. — Ну да. Так, как сейчас, получалось редко. С той женщиной раз в неделю обедал вместе. Но чтобы с кем— нибудь ужинал — такого и не припомню. — Это-тебя-напрягает, — спросила она. Тэнго покачал головой: — Нет, совсем не напрягает. Ужин как ужин. Слегка необычно, и все. — А-я-всегда-ела-с-кучей-народу. Потому-что-с-детства-жила-с-ними-вместе. И-когда-к-сэнсэю-переселилась-тоже. У-сэнсэя-всегда-были-гости. Впервые за все их знакомство она произнесла такую длинную речь, отметил Тэнго. — А там, где ты пряталась, ела одна? — спросил он. Фукаэри кивнула. — А где это было? — Далеко. Это-место-устроил-сэнсэй. — И что же ты там ела? — Лапшу-растворимую. Полуфабрикаты. Такую-еду-как-у-тебя-уже-долго-не-пробовала. Она взяла палочки, отделила мясо ставриды от костей, положила в рот и начата пережевывать. С таким видом, будто ест что-то редкое и непривычное. Взяла чашку с мисо, отхлебнула глоток, проверяя на вкус, а затем отложила палочки и надолго о чем-то задумалась. Ближе к девяти издалека донесло что-то вроде раската грома. Приоткрыв штору, Тэнго посмотрел наружу. На потемневшее небо одна за другой наползали зловещие черные тучи. — Ты была права, — сказал он и задернул штору. — Похоже, будет страшная гроза. — Потому-что-LittlePeople-очень-злятся, — пояснила Фукаэри. — Когда LittlePeople злятся, меняется погода? — Смотря-как-мы-к-погоде-относимся. — То есть? Она покачала головой: — Я-плохо-понимаю. Тэнго тоже не понимал. До сих пор он считал погоду чем-то объективным и от людей не зависящим. Но уточнять, похоже, смысла не было, и он задал другой вопрос: — LittlePeople злятся на что-то конкретное? — На-то-что-скоро-случится. — И что же должно случиться? Фукаэри покачала головой. — Скоро-поймем. Они вымыли посуду, протерли и убрали на полку тарелки, снова сели за стол и принялись пить чай. В обычный день Тэнго выпил бы пива, но сегодня почему-то казалось, что без алкоголя лучше обойтись. В воздухе растекалась странная тревога. Если что-то и правда случится, лучше оставаться в трезвом рассудке. — Наверно-лучше-скорей-заснутъ, — сказала Фукаэри. И, словно кричащий на мосту с картины Мунка, стиснула щеки ладонями. Но кричать не стала. Просто зевнула с закрытым ртом. — Хорошо, — сказал Тэнго. — Ложись на кровати. А я на диване, как в прошлый раз. Все равно засыпаю где угодно. И это было правдой: он действительно мог заснуть в любых обстоятельствах. В каком-то смысле — талант от бога. Фукаэри кивнула, и только. Посмотрела на Тэнго, ни слова не говоря. И потрогала пальцами уши — словно проверяя, на месте ли. — Одолжишь-пижаму, — наконец попросила она. — Я-свою-не-взяла. Тэнго прошел в спальню, достал из шкафа запасную пижаму из голубого хлопка. Ту же, в которой Фукаэри спала в прошлый раз. Постиранную и аккуратно сложенную. На всякий случай он понюхал ее. Никакого запаха. Заполучив пижаму, Фукаэри переоделась в ванной и вернулась к столу. Уже с распущенными волосами и подвернутыми, как и прежде, штанинами и рукавами. — Еще только девять, — сказал Тэнго. — Ты всегда так рано ложишься? Фукаэри покачала головой: — Сегодня-не-как-всегда. — Потому что злятся Little People! — He-знаю. Просто-хочу-спать. — Да, вид у тебя сонный, — признал Тэнго. — Почитай-мне-перед-сном, — попросила она. — Или-расскажи-что-нибудь. — Это можно, — согласился он. — Все равно заняться больше нечем. Вечер был душным, но Фукаэри, забравшись в постель, тут же натянула одеяло до самого горла. Так, словно хотела поскорей отделить свой уютный мирок от безумного внешнего мира. Под одеялом она казалась совсем девчонкой — лет двенадцати, не старше. Гром грохотал уже так, что оконные стекла жалобно звякали с каждым новым раскатом. Но и только. Ни молний, ни даже капли дождя. Видимо, нарушение каких-то природных балансов. — Они-смотрят-на-нас, — сказала Фукаэри. — Кто? — уточнил Тэнго. — LittlePeople? Она не ответила. — Думаешь, они знают, что мы здесь? — Конечно-знают.