Тайна Семи Циферблатов
Джимми кивнул:
– Теперь я так думаю. Ведь никто из нас не видел его с тех пор. Я думаю, он стал действовать в одиночку, пытаясь выяснить правду о смерти Джерри, и более того, мне кажется, он выяснил ее. Поэтому негодяи и убили его. Так вот, он хотел передать мне что-то, но произнес только эти два слова…
– Семь Циферблатов, – сказала Бандл и вздрогнула.
– Семь Циферблатов, – мрачно повторил Джимми. – В любом случае начинать надо с этого.
Бандл повернулась к Лорейн:
– Вы как раз собирались рассказать мне…
– О да! Но сначала о письме, – обратилась она к Джимми. – Джерри оставил письмо. Леди Эйлин…
– Бандл.
– Бандл нашла его. – И она в нескольких словах описала ситуацию.
Джимми слушал с нескрываемым интересом. Только сейчас он впервые услышал о письме. Лорейн достала его из своей сумочки и протянула Джимми. Он прочел его и взглянул на Лорейн:
– Вот в чем вы можете помочь нам! О чем Джерри хотел, чтобы вы забыли?
Брови Лорейн приподнялись в растерянности.
– Сейчас так трудно точно вспомнить! Я по ошибке вскрыла письмо Джерри. Оно было написано, как я помню, на дешевой бумаге и было очень безграмотным. В начале его был какой-то адрес. Семи Циферблатов. Я поняла, что письмо не мне, и положила его в конверт не читая.
– Правда? – очень мягко спросил Джимми.
Лорейн впервые засмеялась:
– Я знаю, что вы подумали, и признаюсь, что женщины действительно слишком любопытны, но, видите ли, это письмо даже не показалось мне интересным. Просто какой-то список имен и дат.
– Имен и дат, – задумчиво повторил Джимми.
– Не похоже было, чтобы Джерри очень разозлился, – продолжала Лорейн. – Он смеялся, спрашивал, слышала ли я когда-нибудь о мафии, потом сказал, что было бы странно, если бы такая организация, как мафия, возникла в Англии: такой вид секретного общества не будет иметь популярности у англичан. Наши преступники, сказал он, лишены живого воображения.
Джимми задумчиво свистнул.
– Я начинаю понимать, – сказал он. – Семь Циферблатов должны быть штабом какой-то секретной организации. Как написано в письме, сначала он думал, что это просто шутка. Но, очевидно, это не было шуткой, тем более он сам это пишет. И к тому же еще его беспокойство о том, что вы должны забыть все, что он вам говорил. На это есть только одна причина: если эта организация подозревает, что вы обладаете какими-то сведениями о ее деятельности, то ваша жизнь тоже в опасности. Джерри сознавал степень опасности и был в большой тревоге за вас.
Он помолчал, потом спокойно продолжил:
– И я уверен, что все мы окажемся в опасности, если возьмемся за это дело.
– Если?.. – возмущенно воскликнула Бандл.
– Я говорю о вас двоих. Для меня это другое дело. Я был другом бедняги Ронни. – Он взглянул на Бандл: – Вы сделали свое дело, передали мне его последние слова. Нет, ради бога, не вмешивайтесь в эту историю, вы и Лорейн.
Бандл вопросительно посмотрела на другую девушку. Ее собственное решение давно уже созрело, но она не подавала и виду. У нее не было ни малейшего желания насильно втягивать Лорейн Уэйд в это опасное предприятие. Но маленькое личико Лорейн уже горело негодованием.
– Как вы можете так говорить! Как вы могли хоть на минуту подумать, что я удовлетворюсь тем, что останусь в стороне, когда они убили Джерри, моего дорогого Джерри, самого любящего, добрейшего и лучшего брата, какого только может желать девушка! Единственного близкого человека, который был у меня во всем мире!
Джимми смущенно откашлялся. Лорейн, подумал он, восхитительна, просто восхитительна!
– Послушайте, – нерешительно сказал он, – вы не должны так говорить. О том, что вы одна во всем мире, и весь этот вздор. У вас множество друзей, которые рады сделать все возможное для вас. Понимаете, что я хочу сказать?
Видимо, Лорейн поняла, потому что внезапно густо покраснела, и, чтобы скрыть смущение, нервно заговорила:
– Решено, – сказала она. – Я буду помогать вам. И никто меня не остановит!
– И я тоже, разумеется, – добавила Бандл.
Они обе взглянули на Джимми.
– Да, – медленно сказал он. – Да. Именно так.
Они вопросительно смотрели на него.
– Интересно, – произнес Джимми, – с чего нам следует начать?
Глава 9
Планы
Слова Джимми сразу подняли обсуждение на качественно новый уровень.
– Принимая все во внимание, – сказал он, – не так уж многим мы располагаем. Всего лишь словами о Семи Циферблатах. По правде говоря, я даже не знаю точно, где находятся эти Семь Циферблатов. Но в любом случае мы не можем тщательно прочесать весь этот район дом за домом.
– Можем, – возразила Бандл.
– Конечно, можем найти случайно, хотя я далеко не уверен. Мне кажется, это очень густонаселенный район – прочесывать не очень утонченно.
Слово напомнило ему девушку Конфетку, и он улыбнулся.
– Еще, конечно, мы знаем район, где был убит Ронни. Мы можем там все пронюхать, но полиция наверняка делает все, что мы могли бы сделать, и делает намного лучше.
– Что мне нравится в тебе, – Бандл не скрывала сарказма, – так это твой веселый и оптимистичный характер!
– Не обращай на нее внимания, – мягко сказала Лорейн. – Продолжай, Джимми.
– Не будь такой нетерпеливой, – обратился Джимми к Бандл. – Все лучшие сыщики приступают к делу именно так: исключают лишние и ненужные направления. Теперь я подхожу к третьей альтернативе – смерти Джеральда. Теперь, когда мы знаем, что он был убит… Между прочим, вы обе так думаете?
– Да, – сказала Лорейн.
– Да, – сказала Бандл.
– Хорошо. И я тоже. Итак, здесь, я думаю, у нас есть небольшой шанс. Ведь если Джерри не принял хлорал сам, то кто-то должен был забраться к нему в комнату и подбросить его ему – растворить в стакане воды, чтобы Джерри выпил, когда проснется. И конечно, оставил пустую коробку или флакон, или что там было. С этим согласны?
– Да-а, – медленно произнесла Бандл. – Но…
– Подожди. И этот кто-то должен был быть в тот момент в доме. Он не мог быть кем-нибудь посторонним.
– Конечно, – согласилась Бандл более решительно.
– Очень хорошо. Тогда круг поисков значительно сужается. Полагаю, большинство слуг постоянные, то есть ваши, хочу сказать?
– Да, – подтвердила Бандл, – практически вся прислуга осталась, когда мы сдали дом. Все старшие слуги и сейчас там, ну а среди младших, конечно, были кое-какие изменения.
– То же самое и я имею в виду. Ты, – обратился он к Бандл, – должна заняться этим. Выясни, когда были наняты новые слуги, лакеи например.
– Есть один новый лакей. Его звать Джон.
– Хорошо, разузнай все о Джоне. И обо всех остальных, кто нанят недавно.
– Полагаю, что это должен быть кто-то из слуг. Ведь не может же быть, чтобы кто-то из гостей?!
– Не думаю, чтобы такое было возможно.
– А кто именно там был?
– Ну, были три девушки: Нэнси, Хелен и Конфетка…
– Конфетка Дейвентри? Я знаю ее.
– Девушка, которая всегда говорит об утонченных вещах.
– Конечно, это Конфетка. «Утонченный» – ее коронное слово.
– И еще были Джерри Уэйд, я, Билл Эверслей и Ронни. И конечно, сэр Освальд и леди Кут. Да! И Орангутанг.
– Орангутанг!
– Парень по фамилии Бейтмен, секретарь старого Кута. Серьезный малый и очень добросовестный. Я с ним учился в школе.
– Среди них нет никого подозрительного, – заметила Лорейн.
– Да, – согласилась Бандл. – Как ты сказал, нам надо будет поискать среди слуг. Кстати, вам не кажется, что часы, выброшенные из окна, имеют какое-то отношение к этому делу?
– Часы, выброшенные из окна? – удивленно переспросил Джимми. Он впервые услышал о них.
– Не понимаю, какое они могут иметь отношение, – сказала Бандл. – Но все равно странно. Кажется, что в этом нет смысла.
– Я помню, – медленно проговорил Джимми. – Я вошел… э… проститься с беднягой Джимми, а на камине были расставлены эти часы. Я еще обратил внимание, что их было только семь, а не восемь.