Выходи за меня!
Не успел отъехать ее «феррари», а Ланс уже повернулся к планшету, на котором кнопками отмечал проданные участки, и выдернул один из них, рыча от досады. Они ведь рассчитывали, что средства, полученные от предварительной продажи участков, помогут им пркрыть первичные расходы на строительство. Потерять клиентку-миллионершу – значит потерять деньги, а также перспективу иметь на территории комплекса ресторан Рот. Ее бизнес придал бы поселку соответствующий статус и привлек солидных покупателей.
– Что значит это рычание?
Повернувшись вместе со стулом, Ланс увидел перед собой Софи Лэйн собственной персоной. Луч солнца ласкал ее матовую кожу, золотил пряди черных коротких волос, придавая им шелковистый блеск. Короткое кроваво-красное платье обрисовывало все изгибы аппетитной фигурки, делая акцент на пышной груди. Тело самого Ланса отреагировало мгновенно.
Он приказал разуму проконтролировать природу, напомнив себе, что от этого зависит репутация семьи. Это же сплетница Софи из телешоу «Софи знает все».
– Что вам нужно?
Она кокетливо выставила бедро и подбоченилась. Даже ногти на руках выкрашены кроваво-красным лаком. Интересно, а на ногах?
– Так-то вы встречаете потенциальных покупателей, мистер Саммерс?
Ланс оторопел, но виду не подал.
– Нет, но я не знал, что вы собираетесь покупать недвижимость.
– А почему бы и нет? Вы что же, думаете, я пришла сюда просто повидаться с вами? – Ее зеленые глаза лукаво сверкнули. Что в них – интерес, озорство? А может, насмешка? Вдруг она уже знает его секрет?
– Должно быть, шоу приносит вам немалый доход, – заметил он.
Софи снисходительно улыбнулась:
– Мне хватает.
Ланс нахмурился, всерьез обеспокоенный ее дружелюбием.
– Я как-то не могу представить вас домоседкой.
– А разве только домоседки покупают дома? – Он пожал плечами:
– Нет, но мне казалось, что квартира в центре города вам больше подходит.
– Неужели? Вы так хорошо меня изучили?
– Да, неплохо. – Ланс скрестил ноги, откинулся в кресле и смерил ее оценивающим взглядом. – Стиль ар-деко, современная мебель, хром и стекло. И в холле – авангардные скульптуры.
Софи откинула голову и от души расхохоталась:
– Как-нибудь я приглашу вас к себе, и мы посмотрим, ошиблись вы или нет.
Кровь снова забурлила в жилах, и возбуждение отозвалось во всем теле. Радуясь, что стол позволяет ему это скрывать, Ланс прямо посмотрел ей в глаза, проигнорировав ее замечание. Гораздо важнее понять, что у нее на уме. Почему она ходит вокруг да около?
– Что вам нужно, мисс Лэйн? Собираете материал для очередного шоу?
Ее улыбка стала еще шире.
– По правде говоря, я так до сих пор и не нашла добровольцев для шоу «Найди себе пару».
– Повторяю, меня это не интересует.
– Это вы просто так говорите. А вашему брату эта идея, похоже, пришлась по душе.
Так, значит, она и Рида хочет использовать. И выболтать ему секрет раньше Ланса? Нельзя этого допустить.
– Сейчас он очень занят.
Софи вызывающе вскинула бровь.
– Может, ваш брат сам за себя ответит?
«Чтобы ты запудрила ему мозги? Этому не бывать».
– Сейчас его здесь нет, но я передам ему ваше предложение.
– Передайте, будьте так любезны. – Софи обошла комнату, внимательно разглядывая планы застройки и интерьеров. – Дела идут хорошо?
– Да, приходится крутиться.
– Значит, ваше дурное настроение не связано с работой? – «Да, и имеет к тебе непосредственное отношение». Ему самому противно, что он ведет себя как последний грубиян. Никогда Ланс не говорил с женщиной в таком вызывающем тоне. Но нельзя допустить, чтобы эта проныра выудила у него подробности об отце. Все это так... мерзко. Надо защитить Мэдди и Рида от горькой правды.
– Простите, я не хотел вас обидеть, но у меня полно работы. – Ланс встал, указывая на экран дисплея. – Вы действительно собираетесь купить у нас дом? Софи повернулась и приблизилась к нему, вскинув подбородок. Ланс вдруг заметил, какая же она на самом деле маленькая – пять с половиной футов, не больше. Он выше ее на целый фут и тяжелее фунтов на сто. Забавно, при таком-то незавидном росте Софи выглядит на удивление смелой и энергичной, и он никогда не представлял, что рядом с ним она будет казаться хрупкой и слабой. Господи, а пахнет-то как чудесно! Запах роз, сладкий, резкий и в то же время тонкий. Так благоухали вьющиеся розы на веранде старой маминой фермы. Тот же запах был у его первой девушки, с которой он расстался, чтобы больше времени уделять маленькой Мэдди.
– Да, но не здесь, – сказала она, кивнув на план застройки. – Столько денег я инвестировать не могу. Но я купила на аукционе старый дом в исторической части города и хотела бы его отреставрировать.
Ланс невольно заинтересовался. Реставрация – это что-то новенькое. Ему нравились старые домики, и он всегда мечтал увидеть их свежими и обновленными.
– Так говорите, вы приобрели старый дом?
– Да, – сказала Софи. – Может, вы как-нибудь посмотрите его вместе со мной и посоветуете, что мне с ним делать?
«Провести с ней время? Нет, это ему не подходит».
– Ну, сейчас я очень занят. Надо успеть к открытию смотра загородных коттеджей...
– Так заняты, что отклоняете деловое предложение? – Ланс прикусил губу. «Она бросает мне вызов».
– Нет, конечно.
– Ваш брат Рид мог бы мне помочь.
На виске его забилась жилка. Нет, Рид слишком доверчив. Хитрая женщина вроде Софи в мгновение ока обведет его вокруг пальца.
– Это невозможно, Рид сейчас занят с подрядчиками.
– Хорошо, тогда будем работать вместе с вами. – Софи улыбнулась, взяла его за руку обеими руками.
При одном ее прикосновении все его возражения разом вылетели из головы. Огонь пробежал по жилам, колени дрогнули.
– Будем работать вместе, – услышал он свой голос, словно издалека.
Она крепко пожала ему руку и тут же отпустила, словно ничего и не почувствовала.
– Я все продумаю и дам вам знать. – Махнув рукой на прощание, Софи повернулась и выскользнула из комнаты.
Ланс, оцепенев от вожделения, смотрел, как она идет к своей машине. Потом перевел взгляд на сейф, где он хранил коробку, найденную среди вещей отца. А в этой коробке... нет, лучше об этом не думать.
Надо выяснить, что от него нужно Софи Лэйн. И на что он только что дал свое согласие. Правда ли, что очаровательная ведущая ток-шоу серьезно намерена заняться реставрацией старого дома? Или же ей нужны жареные факты, которые нанесут его семье непоправимый вред?
Твердо решив доказать свою профессиональную состоятельность и развеять впечатление о себе, как о легкомысленной попрыгунье (последнее, впрочем, до недавних пор характеризовало ее очень точно), Мэдди целую неделю потратила на разработку планов оформления первых трех коттеджей. Она заказывала мебель и сама покупала аксессуары, которые должны были сочетаться с выбранной цветовой гаммой. Интернет-магазины были в этом деле незаменимыми помощниками, но уникальные предметы можно было отыскать только в маленьких частных магазинчиках. В пятницу вечером она с ног валилась от усталости, но работой своей осталась довольна.
С головой погрузившись в работу, Мэдди достигла своей главной цели – выкинуть из головы Чейза Холлоуэя. По крайней мере ей удавалось забыть о нем на десять – пятнадцать минут в день. Но длинными одинокими ночами, свернувшись в кровати, она представляла его рядом с собой, полного страсти и любви. В ее фантазиях он никогда не называл ее младшей сестренкой Рида и Ланса.
Но она скорее умрет, чем станет ему навязываться.
Она поставила в вазу букет роз, присланный Джеффом, и прочитала на карточке:
«Яскучаюпотебе, Мэдди. Позвони. Слюбовью, Джефф».
Она никак не могла решить, звонить ему или нет. Удастся ли им разжечь потухший костер? Он так переменился – и к ней, и к ее карьере. Можно ли ему доверять?