Колодцы тумана
— Думаю, лучше подождать. Не стоит тратить силы без крайней необходимости.
— Ну, как хотите.
Исмера пожала плечами, а на ее лице ясно отразилась мысль: «Я так и знала. Вы только болтать горазды».
Тарани тоже это заметила.
— И незачем так на нас смотреть, Исмера, — сердито сказала она. — Мы стараемся изо всех сил.
Исмера изобразила смущение.
— И вовсе я никак на вас не смотрю, я ведь знаю, что вы стараетесь. Просто у меня нет желания рисковать жизнью и оступиться только потому, что вы считаете, будто мы должны вести поиски в…
— Вы что же, полагаете, что мы просто так, бесцельно шатаемся в этих горах? Что мы сами не знаем, что делаем?!
Тарани перешла, чуть ли не на крик, и Фарис с Халоном поглядели на нее с изумлением. Хай Лин же не раз видела подругу в таком настроении. Гнев в Тарани, как огонь в костре, разгорался медленно, но если уж разгорался, то лучше было не попадаться ей под руку. Исмера, сама того не понимая, играла со спичками возле включенной газовой горелки.
— Мне кажется, Исмера совсем не то имела в виду… — попыталась смягчить ситуацию Корнелия, но Тарани уже было не остановить.
— Думаете, мы сюда на пикник пришли?! — кричала она. — Ошибаетесь. У нас есть серьезная причина, по которой мы хотим поберечь силы, а не растрачивать их по пустякам!
Тут Хай Лин услышала странный звук, который заставил ее подняться в воздух и, миновав пирамиду, нырнуть в ущелье. У нее за спиной Исмера сухо произнесла:
— В самом деле? Ну так поведайте нам об этой причине прямо сейчас, прежде чем мы все вместе очертя голову ринемся в авантюру, которая может стоит нам жизни. Что такого вы надеетесь там найти, чего не сумели отыскать Халон и другие члены Собрания?
Тарани молча склонила голову. Гнев в ней начал утихать. И куда только подевался весь ее боевой задор?
В этот момент вернулась Хай Лин.
— Я была права! — торжествующе воскликнула Исмера. — Вы понятия не имеете, зачем сюда пришли!
Над площадкой с каменной пирамидой повисла тягостная тишина. Фарис в третий раз поправил идеально закрепленные лямки рюкзака. Халон выглядел растерянным.
Хай Лин перевела дух. На ее губах невольно обозначилась улыбка.
— Простите, что приходится возразить вам, Исмера, но мы все же знаем, зачем пришли к этому ущелью. Мы должны вызволить Вечное Дитя. Я слышу, как девочка взывает к нам оттуда.
Глава 7. Попались!
Слева от Ирмы скала почти вертикально уходила вверх, а справа круто обрывалась в пропасть. Хорошо хоть, нельзя было определить глубину этой пропасти — туман стал таким плотным, что Ирма еле различала спину Фариса в паре метров перед собой. Сзади шагала Исмера и пыхтела еще громче, чем сама Ирма. Место в хвосте колонны досталось им из-за слабой физической подготовки. Ирме казалось, что остальные намного их опередили. Но Фарис нарочно соизмерял свой шаг с ее темпом ходьбы, и это раздражало чародейку.
С другой стороны, идти быстрее она все равно не могла. Во-первых, тропа была усыпана галькой, и чародейке приходилось внимательно глядеть под ноги, чтобы не оступиться. Во-вторых, она уже слишком устала, чтобы прибавлять скорость. Туман оседал на коже и одежде капельками ледяной воды, от которой Ирма словно отяжелела. И неважно, что на ней была теплая, влагонепроницаемая одежда: блузка с длинными облегающими рукавами, мини-юбка, теплые полосатые чулки и сапожки. Ее наряд выглядел как новенький, даже источал приятный аромат, несмотря на то что девочке сегодня пришлось в нем спать. Но то волшебное ощущение, возникавшее всякий раз, как она надевала чародейский наряд, куда-то улетучилось. Ирма впервые вспомнила о предостережении Оракула, и настроение у нее упало. Что, если на этот раз им не повезет? Что, если они вообще не годятся для этой миссии?
У чародейки закружилась голова, и она вынуждена была ненадолго остановиться. Фарис сразу это заметил.
— Ирма, что случилось?
— Всё в порядке. Оставь меня в покое! — Чародейка увидела, что юноша уязвлен ее тоном, и кисло добавила: — Мне просто надо отдышаться.
И тут произошло такое, от чего все волоски на коже Ирмы встали дыбом. Что-то пронеслось мимо, совсем близко. Это что-то походило на сгусток тумана. Но там, внутри сгустка, было какое-то существо… Оно словно само состояло из тумана, но Ирма не сомневалась, что это был не просто водяной пар. Теперь это нечто, невидимое, бесформенное, двигалось между ней и Фарисом, однако Ирма с помощью магии чувствовала его. Готовясь к сражению, чародейка вскинула руки и отступила на шаг назад.
Вдруг… толчок в спину, нога, соскользнувшая с тропы, рука, пытающая ухватиться за воздух. Все это случилось за какую-то долю секунды, а потом она ударилась спиной и коленом о крутой склон, сделала невероятный кульбит и заскользила на спине вниз.
— Не-е-е-ет!
Ее крик эхом пронесся по ущелью. Напрасно чародейка пыталась зацепиться за крупные камни — она падала слишком быстро. Под ногами простирался лишь серый туман, и Ирма даже не видела, куда летит.
— Вода, помоги мне! Помоги! — взмолилась она и попыталась вызвать свою магию.
Но ничего не произошло. Ирма снова ощутила странное сопротивление капель воды, образовывавших туман. Ей не хватало сил его преодолеть. Она могла лишь вопить. Внезапно скольжение перешло в свободное падение, а потом…
— Поймала! — раздался у нее над ухом голос Хай Лин. Подруга в последнюю секунду спасла ее.
— Помоги, — простонала Ирма, вцепившись в руку Хай Лин.
— Стараюсь как могу. Ты не из легких. — Хай Лин, отдуваясь, тянула ее наверх.
Ирма пыталась найти опору на крутом склоне, но продолжала соскальзывать. Она знала, что в обычной ситуации воздушная чародейка сумела бы вытащить из ущелья хоть десять человек сразу…
— Подними меня, Хай Лин, — причитала Ирма.
— Пытаюсь, но не могу.
Хай Лин действительно выкладывалась до конца. Ирма, уже было почувствовавшая себя в безопасности, снова пришла в отчаяние.
— Помогите! Спасите нас! — крикнула она.
— Уже иду! — раздался в ответ голос Фариса.
— Не дай мне упасть, держи крепче, — прошептала Ирма хрупкой подруге.
Хай Лин подняла ее еще на несколько метров, но тут они снова заскользили вниз. Ирма в ужасе зажмурилась. Но тут они услышали голос:
— Хватайся за мою руку.
Ирма открыла глаза. Рядом, поставив ногу на удобный маленький уступ и протянув вперед руку, стоял Халон. При виде него у Хай Лин сразу прибавилось сил, ей даже удалось дотащить Ирму до юноши.
— Держу!
Сильные пальцы Халона сомкнулись на Ирмином запястье. В тот же миг она почувствовала, как земля мягко содрогнулась, и над ними появился выступ, принявший форму лестницы.
— Должно быть, это Корнелия, — пропыхтела Хай Лин.
— Я ее поймал! — крикнул остальным Хал он, и сверху послышался хор радостных голосов.
— Я полечу вперед, — сказала Хай Лин и растворилась в тумане.
На полпути к тропе Ирма и Халон наткнулись на Фариса, который с испуганным видом цеплялся за сотворенную Корнелией лестницу.
— Я спешил на помощь, но сам поскользнулся, — пробормотал он и протянул руку, чтобы поддержать Ирму.
Но та сделала вид, что не заметила этого жеста, и обернулась к шедшему позади Халону.
— Не знаю, чем бы все кончилось, если бы ты не пришел. Ты спас мне жизнь!
— Это честь для меня, прекрасная леди, — сказал Халон и обогнул Фариса, не удостоив его даже взглядом. — Я бы охотно повторил это.
— Нет уж, спасибо! Одного падения в пропасть вполне достаточно.
Ирма чувствовала, как к ней возвращается хорошее настроение, а когда она очутилась на тропе и к ней кинулись обниматься остальные чародейки, у нее на душе стало еще теплее. Исмера тоже подошла и похлопала девочку по плечу.
— Ты отступила назад и спиной налетела на меня, — пробормотала она. — Я думала, мы тебя потеряем.
Ирма ничего не ответила, но мысленно обратилась к подругам: «Нужно быть настороже. Прежде чем упасть, я ощутила в тумане чье-то присутствие. Это было живое существо».