Хитроумный план
— Буду нема как рыба, — заверила его с улыбкой Холли.
Бак смотрел на нее, пытаясь понять, о чем она думает, что чувствует. Сколько секретов таится в душе этой милой, доброй, очаровательной девушки?
— Ну, чем же ты занималась последние двадцать лет? — спросил он.
Холли была благодарна Баку за то, что он не расспрашивает ее о Маке.
— Как ты помнишь, мы переехали в Оклахому, когда я была еще ребенком, и я быстро нашла там новых друзей, чтобы есть пироги из глины и играть в Тарзана. После окончания средней школы папа пожелал, чтобы я поскорее вышла замуж и осчастливила его выводком маленьких наследников.
— Звучит знакомо, — пробормотал Бак.
— Подумай, каково было мне выдерживать это давление — мне, единственному ребенку, единственной дочери в семье, если даже тебе, одному из девяти, тяжело бороться со своими родителями.
Бак понимающе кивнул головой.
— Твой отец и мой отец сделаны из одного теста, только мой ростом повыше и говорит погромче. Но зануда похлеще твоего.
— Да? — пробормотал Бак. Он почти не помнил Джорджа Фергюсона и никак не мог предположить, что на свете может быть тиран похлеще Большого Дедди. — Так почему же ты до сих пор не вышла замуж?
— Потому что лет десять тому назад мой отец и я объявили друг другу войну. Он находил мне женихов, а я отвергала их под тем или иным предлогом. Мне было только семнадцать, когда он начал подыскивать мне пару, с расчетом улучшить свои деловые связи. Я чувствовала себя какой-то заложницей. Но самое главное — у меня были свои планы относительно того, как мне распорядиться своей жизнью.
— И что же это за планы? — спросил Бак.
Холли немного помолчала и посмотрела на Бака взглядом, полным решимости и внутренней силы. Бак понял, что у Холли действительно серьезные цели в жизни.
— Ты уверен, что хочешь это знать? — спросила Холли, и Баку показалось, что ей не особенно хочется говорить на эту тему.
— Конечно, хочу.
— Хорошо. — Она вздохнула. — Когда я еще училась в колледже, мне предложили работу в детском приюте «Дом чудес». О, Бак! Я не могу описать, насколько это было ужасно. Мы, привыкшие жить ни в чем не нуждаясь, просто не можем представить, что есть дети, у которых вообще ничего нет. Ни мамы, ни папы, ни дома. Для меня это был шок. Со временем работа увлекла меня. Мне нравилось помогать, быть нужной несчастным маленьким детям, — говорила Холли. Ее глаза засветились от возбуждения. — Они голодали. Бак. У некоторых не было ботинок, одежды. Эти грязные лохмотья… У меня в гардеробе всегда было несколько десятков платьев и сотня туфель, и я не верила, что такое может быть. А это есть. Бак. И причем рядом с нами. Я жила отгороженная от этого мира обездоленных и растоптанных, как и ты отгорожен от него. Мы живем нашими заботами, живем эгоистично, не задумываясь, что где-то кому-то может быть хуже, чем нам. Мы чувствуем только свою боль, видим только свою нужду. Это ужасно — так жить. Ужасно быть слепым и глухим к несчастью других людей. Жизнь, прожитая для себя, — это бессмысленно прожитая жизнь. Надо помогать людям. Я это поняла только там, в детском приюте. Я как будто прозрела, как будто заново родилась.
Бак смотрел на нее, не скрывая удивления. Такой он не знал Холли. Она действительно изменилась. В его душе вспыхнуло уважение к этой девушке.
— Я даже представить не мог, что ты прошла через такое, — пробормотал он.
— У меня начались конфликты с отцом. Он и слушать не хотел о моей работе в приюте. Считал это «возней с отбросами общества». Он был уверен, что если общество так поступило с ними, значит, они этого заслуживают — неважно, дети это или взрослые. Я просто не могла думать о замужестве. Зачем еще рожать детей, когда и так хватает несчастных в этом жестоком мире?
— Но отец, конечно же, не хотел ничего слушать и настаивал на своем?
— Не пойми меня не правильно, он замечательный человек. Я знаю, отец хочет мне добра, но добро понимает по-своему. Он продолжал находить мне женихов, умных, образованных, из хороших семей, которые бы соответствовали его представлениям. Но мне они, к сожалению, не подходили.
— Со мной было приблизительно то же самое, — признался Бак.
— Я бы с удовольствием уехала из дома, но у меня не было денег. В этом году, вероятно, будет построен филиал «Дома чудес», и тогда я смогу переехать жить в другое место вместе с ними, покинув родителей.
— Здорово! — с искренним восхищением воскликнул Бак. Единственное, чего он не мог понять, это то, каким образом в эту картину вписывается Мак. Насколько он знал, его брат не имел никаких планов переезда в Оклахому. А Холли определенно дала понять, что не собирается оставлять работу в приюте. — Да, я думаю, твой отец должен быть счастлив из-за вашей с Маком помолвки. Мак отвечает всем его требованиям, и твои родители давно дружат с моими.
Холли почувствовала себя немного неловко.
— Когда наши родители встретились и я вновь увидела уже повзрослевшего Мака, то решила сразу же капитулировать в интересах поддержания дружбы между нашими семьями. Этим летом в приюте работают школьники, и у меня появилось свободное время. И вот я здесь, со своим женихом Маком. Кроме того, моя работа весьма напряженная, и мне просто надо немного отдохнуть на природе.
— Любовь с первого взгляда? — задумчиво спросил Бак, Но хотел ли он знать ответ?
Холли широко улыбнулась, вертя обручальное кольцо.
— Значит, ты нашла способ, чтобы супружество не мешало твоей работе? — продолжал расспрашивать ее Бак.
— Пока не знаю, — ответила она искренне. — Если супруги понимают друг друга, то, по-моему, все возможно. Я хочу так много сделать в своей жизни! У меня просто нет времени на светские встречи и прочую ерунду.
Бак с восторгом смотрел на Холли. Она замечательная девушка. Вот только почему его гложет чувство досады?
Почему она выбрала Мака? — думал он. Маку же, судя по всему, нет дела до нее. Куда он уехал?
— Ну хватит обо мне, — произнесла Холли. — Скажи лучше, почему ты не работаешь вместе со своими старшими братьями в фирме «Брубейкер интернэшнл».
— А разве Мак не говорил тебе?
— Нет.
— Ну, просто не всем же работать в фирме, кому-то надо и за фермой приглядывать. Пока Джонни и Кении еще учатся в школе, я по старшинству обязан следить за делами здесь, на ранчо. Когда они вырастут, я буду работать в «Брубейкер интернэшнл». И потом, мне нравится туг. Если бы отец не настаивал, я бы всю жизнь мог провести на ранчо.
Я понимаю тебя, — проговорила Холли.
С удивлением они оба обнаружили, что имеют очень много общего. Оба любят свою работу, и у обоих отцы, желающие им лучшего, только не совсем понимающие, что для их чад лучше.
Холли прониклась симпатией к Баку. Она не заметила, как быстро летит время. Ей было просто хорошо сидеть рядом с Баком и делиться самым сокровенным. Впервые с момента, когда Мак покинул ее, Холли почувствовала себя свободно.
За окном пели сверчки. Прямо как в детстве. Баку и Холли было что вспомнить…
Внезапно их уединение было нарушено. На лестнице послышались громкие шаги и голос Большого Дедди.
— Эй! Кто там? — прогремел он из-за дверей. Секундой позже он появился, облаченный в клетчатую пижаму и ночной колпак, тоже в клетку, с кисточкой, свисающей на левый висок. — А, это вы, — проговорил он с облегчением. — Испугался, уж не воры ли забрались. Ничего, продолжайте, — махнул рукой Большой Дедди.
— Извините, что разбудила вас. Я страшно проголодалась, а когда спустилась сюда, то увидела Бака.
— Я рад, что ты не скучаешь в одиночестве, Холли. Очень рад, — проговорил Большой Дедди, остановившись. — Кстати, я пригласил на завтра Бру и Пенелопу к ужину. Так что уж, будьте добры, без сегодняшних вывертов. Я хочу, чтобы за столом были все, — произнес он тоном, не терпящим возражений.
Холли и Бак послушно кивнули.
— И еще. Холли, я хочу извиниться за Мака. Он скоро вернется, я знаю его. Ну а тем временем пусть твое одиночество скрасит Бак. Он давно искал случая поближе познакомиться с тобой.