Загадка Торейского маньяка
Сергей Садов
Загадки Моригата-3
Загадка Торейского маньяка
Глава 1
Роскошные светлые волосы, водопадом ниспадающие ниже пояса, грациозная походка, прямая спина с высоко и гордо поднятой головой настоящей аристократки в несчётном количестве поколений, высокомерный взгляд. Она была королевой… до тех пор пока не раскрывала рта.
Ройс Реордан раздраженно проводил взглядом эту разряженную куклу, с трудом удержавшись от едкого, так и просящегося на язык, словца ей вслед — не хотелось проблем на пустом месте. В день ее появления в лицее над ней кто-то подшутил, так прибежал папаша и устроил форменный скандал. Любимая же дочурка стояла за спиной отца и презрительно посматривала вокруг. Считает, раз она из самого Моригата приехала, то все провинциалы не заслуживают даже ее взгляда. Вообще говорили, что отец этой фифы отвалил весьма круглую сумму, что бы его дочь приняли в лицей и, судя по отношению к ней учителей, так оно и было на самом деле. Любого, несмотря на знатность, завалили бы низшими баллами за демонстрируемые знания на опросах, выясняющий ее уровень, но ей кое-как натягивали тройки, а то и четверки. Вот как можно быть настолько тупоголовой? Создавалось впечатление, что кроме платьев, юбок, всяких там выточек и бантиков, она не разбирается ни в чем. Особо она гордилась и сообщала об этом каждому встречному, кто был готов или нет, ее слушать, что весь ее гардероб пошит в ателье госпожи Клонье. О да, о тряпках она говорила с огромным знанием дела. Еще бы уроки так отвечала.
Вдруг Ройса хлопнули по спине так, что тот зашипел от боли.
— Смотришь на Фелону? Красивая… жаль, что настоящая блондинка.
— Торен, я тебя когда-нибудь пришибу, — прошипел Ройс, пытаясь почесать то место на спине, по которому пришелся хлопок.
— Обязательно, — хохотнул приятель. — Когда-нибудь. А девчонка все-таки ничего, так что давай, действуй, поддержу.
— Издеваешься? — Ройс хмуро глянул на друга. — Да она же тупа как пробка!
— Так это не минус, а плюс! Отец говорит, что хорошая жена должна быть красива как цветок и иметь столько же мозгов.
— Ну знаешь ли… — Ройс глянул на спешащих в классы людей и поднялся со скамейки. — У нас с тобой разные взгляды на девушек. Мне, например, хочется иногда и поговорить о чем-нибудь кроме тряпок. Хочется, чтобы моя жена поддерживала меня, а не была красивым, но бесполезным украшением в доме.
— Ну как знаешь, тогда я к ней попробую подкатиться, если ты не хочешь. Суди сам: не дурна, денег у родичей куры не клюют, значит, приданное будет знатным!
— Лучше подумай, чего они при своем богатстве из Моригата съехали, — буркнул Ройс.
— Я знаю, — вдруг раздался чей-то звонкий голос за спиной.
— Мелисса! — радостно воскликнул Торен, резко разворачиваясь и пытаясь обнять девушку, привычно схлопотал по шее и так же привычно обиженно засопел. — Вот всегда ты так, а я к тебе со всей душой.
— Угу, я слышала твои рассуждения о хороших женах. Извини, но я не такая красивая как Фелона, зато гораздо умнее. Совершенно не твой идеал.
— Да ничего…
Но тут Ройс оттеснил приятеля.
— Так что ты там говорила?
— Ну… Вы же знаете, что мой отец один из главных спонсоров лицея? В общем, я подслушала, как он разговаривал с директором… Фелону выгнали в Моригате из лицея, а остальные отказались ее принимать… Там денег требовали намного больше, чем мы… столица все-таки. Даже ее отец отказался столько платить, вот и подыскал место. Сами знаете, что после всех происшествий лицею сильно нужны деньги.
Приятели посмурнели, даже жизнерадостный Торен сник.
— Да уж… Из-за всего этого приходится таких учениц брать.
— По поводу происшествий… — Мелисса вдруг наклонилась к приятелям и заговорщики зашептала: — При том же разговоре я слышала, что директор лицея и мой отец разговаривали с кем-то в Моригате. В общем, для расследования убийств они обещали прислать Призванную!
— Призванную?! — чуть ли не завопил Торен, но тут же зажал себе рот. — Ты уверена?
— Да. Она должна приехать через несколько дней на рейсовом корабле. Я узнавала, он прибывает через четыре дня.
— Вы о Призванной?
Вся троица разом обернулись и недоуменно уставились на ту, которого только недавно обсуждали. Ройс закатил глаза, а вот Торен оживился.
— Да, о ней. Хочешь расскажу, Фелона?
Девушка одарила его презрительным взглядом.
— Я и сама могу рассказать, я с ней знакома.
— Что?! — удивились все трое, даже Ройс заинтересовался.
Девушка одарила всех взглядом: «ну что возьмешь с этих провинциалов», но снизошла до объяснений.
— Я всю одежду шью только у госпожи Клонье! Призванная живет у нее. — Тут она поджала губы и неодобрительно покачала головой. — Ума не приложу, и что с ней все так возятся? Ни вкуса, ни манер. Одевается в какие-то невообразимые наряды, даже волосы коротко стрижет. А еще представляете — она ходит в штанах! — Фелона посмотрела на всех, приглашая разделить её возмущение.
Троица переглянулась.
— И что? — осторожно поинтересовался Ройс.
— Как что?! — Фелона даже задохнулась от возмущения. — Она же позорит госпожу Клонье! Она живет у самого известного модельера столицы и носит… наряжается… одевает… — Девушка напряженно нахмурилась, пытаясь подобрать слова. Ее напряженное лицо выдавало отчаянную работу мысли. — Бедняцкую одежду! — наконец выдала она сравнение.
— Дорогая Фелона, понимаешь, у некоторых людей интересы нарядами не ограничиваются…
— А чем одни еще должны ограничиваться? — удивилась Фелона.
Ройс с отчаянием посмотрел на Мелиссу, в надежде, что девушка лучше объяснит, но та разглядывала облака над зданием лицея и к разговору явно подключаться не собиралась. А вот Торен оживился.
— Ну да, совершенно бестолковая эта Призванная. Да и кому она вообще интересна?
— И зачем она тогда здесь? — Фелона задумалась. — Госпожа Клонье тоже приезжает?
— Я думаю, она приезжает из-за недавних… происшествий.
— Каких? — заинтересовалась девушка, повернувшись к Ройсу.
— Ты что, совсем ничего не знаешь? — Вспылил Ройс. — Ты уже почти неделю здесь!
— Не кричи на меня! Что я должна знать? Ничего не понимаю!
— Если бы ты интересовалась чем-то помимо тряпок…
— Замолчи-замолчи-замолчи! Не смей называть мои платья «какими-то там тряпками»! Их госпожа Клонье шила! Что вы все понимаете в своей провинции?!
— Ну извини, — еще громче заорал Ройс, — что здесь не Моригат! Оставалась бы там, раз тебе Торей так противен! Чего приперлась?!
— А меня что, спрашивали что ли?! Век бы вашего паршивого острова не видела! Дыра-дырой и никакой жизни! Даже театра нет! А где я теперь одежду покупать буду? Корабли с Моригата сюда раз в две недели ходят! Ужас! Дыра!
— Между прочим, наш Торей большой перевалочный центр товаров! У нас самые большие склады восточного сектора! Вся торговля с империей идет через нас!
— Вот и целуйтесь с этими складами! — уже в голос завопила Фелона. — Склады! Склады! Склады! По горло сыта этими складами! Зачем отец меня сюда притащил?! Что я ему сделала?!
— А еще у нас тут убийца расхаживает! — с мстительной радостью проинформировал девушку Ройс, но тут же, увидев ее испуг, сообразил, что переборщил. — Извини, — буркнул он, но поздно.
— У… у… убийца?! Что?
— Ройс, зря ты так, — осуждающе покачала головой Мелисса.
— Чего зря? — рассердился он. — Какой кретинкой надо быть, чтобы за неделю ничего не узнать о происходящем?
— Я тут всего три дня!
— Великое достижение! — ядовито произнес Ройс. — Госпожа помнит, когда она приехала на Торей.
— Хам! Я… Я все папе расскажу! Он тогда тебе такое сделает! Такое!
— У-убийца-а-а-а бродит по лицею-ю-ю-ю-ю! — провыл Ройс.
Фелона взвизгнула, испуганно обернулась, а потом приподняла подол платья и бросилась к зданию лицея.