Жажда скорости (ЛП)
Успокойся, Энди. Это не проблема. Ты и раньше встречала хорошо выглядящих мужчин. Ты можешь это отключить. Пилоты запретная зона, особенно те, на которых ты работаешь.
Моя работа слишком важна, чтобы потерять ее из-за парня.
Выпрямившись, я поворачиваюсь к нему лицом.
— Привет, — говорю я ему самым уверенным и формальным голосом.
В ответ я не получаю ничего, потому что он не слышит меня. Он слишком занят разглядыванием моей груди.
Типичный мужлан.
У меня вдруг возникает желание ударить его по этому красивому лицу.
Но я этого не сделаю, потому что я профессионал. Я справлюсь с этим самым лучшим образом, как и делала это раньше, когда сталкивалась с подобными ему членоголовыми извращенцами.
— У тебя день рождения? — мило спрашиваю я, улыбаясь ему так, словно флиртую.
Он усмехается.
— Уверен, что так и есть, а твое присутствие здесь только доказывает это. Ты собираешься сделать его экстра-особенным для меня, сахарок?
Ему кажется, что он отхватил большую удачу.
Как он далек от истины. Елейный мудак.
Я склоняю голову на бок, удерживая улыбку для флирта на моем лице, когда подхожу к нему настолько, чтобы оставить межу нами крошечное расстояние. Я прижимаю свой палец к его груди. Господи, какой он крепкий. Я кончиком пальца могу почувствовать проступающие под одеждой мышцы.
Он очень высокий, выше моих 179 сантиметров на несколько добрых дюймов. Я бы сказала, его рост 186 сантиметров, что высоковато для пилота, но он гибкий. Ему нужно быть в форме, чтобы вписаться в эти автомобили. Могу поспорить, что под одеждой у него нет ничего, кроме натренированных мышц. Гонщики должны быть серьезно подготовлены, и Каррик Райан определенно соответствует этому описанию во всех смыслах.
Вот теперь я представляю его голым. Великолепно. Просто, блядь, чудесно.
Я собираю все силы, чтобы сконцентрироваться на происходящем.
— Ну... — я наклоняюсь к нему еще ближе, и могу слышать, как он резко втягивает воздух. Мне нравится мой голос, когда я шепчу. — Если ты еще когда-нибудь назовешь меня сахарком, то не доживешь до следующего дня рождения. Будь уверен.
Он откидывает голову назад, веселясь.
— Боевая. Мне такое нравится.
Я отступаю назад, отрывая руку от его груди.
— Здесь нечему тебе нравиться.
Его взгляд сканирует меня по всей длине роста, задерживаясь на моих ногах, снова прожигая их похотливым взглядом.
? А я вижу так много того, что может нравиться. Господи… твои ноги просто бесконечные.
Как бы мне хотелось прикрыть их чем-нибудь. Тотчас же я замахала руками, чтобы поднять его взгляд наверх.
? Я не твой тип.
Приподнимая на меня взгляд, он одаривает меня уверенной улыбкой.
? Потрясающая задница. Великолепные ноги. Отличная осанка. Красивое лицо. Да, ? кивает он, ? ты определенно мой тип.
? А я подумала, что глупые, наивные и внушаемые — какой я не являюсь — были бы больше в твоем стиле.
Он смеется, что вызывает у меня дрожь, заставляя кожу покрываться мурашками.
? Посмотрим — я про внушаемых.
Я отворачиваюсь на вдохе и достаю из болида куртку, прежде чем надеть ее.
? Ты уходишь?
? Похоже на то.
? Дай свой номер.
? Нет.
? Скажи хоть свое имя.
Остановившись, я оглядываюсь на него из-за плеча.
? Андресса.
? Фамилия?
Я улыбаюсь его настойчивости.
И в этот момент в гараж вернулся Бен.
? О, класс. Ты уже познакомился с Энди, ? говорит он Каррику, проходя мимо.
Взгляд Каррика сражает меня наповал. На его лице мелькает сомнение.
? Энди?
? М-м-м-м-м.
? Но разве Энди не мой…
? Новый механик? Да, это я.
? Ты Энди… мой новый механик? — его глаза увеличиваются от удивления.
Мне приходится сдерживать улыбку. Склонив голову набок, я кладу руки на бедра.
? Ага.
? Черт бы меня побрал. Я ожидал кого-то…
? С пенисом и низким голосом? Прости, что разочаровала.
Мгновение его лицо ничего не выражает, а затем он взрывается глубоким смехом.
И тогда я поняла, что только что в лицо Каррику Райану сказала слово «пенис».
Я сказала «пенис».
Черт.
Убейте меня. Убейте меня прямо сейчас.
Он смотрит на меня с сексуальным выражением самодовольства на лице, в его глазах любопытство. Он глядит на меня так, словно я его следующая жертва.
Он делает шаг мне навстречу. Когда он обращается ко мне, его голос становится ниже.
? Я далек от чувства разочарования. Ты красивая, умная, боевая и умеешь работать руками. Все мои любимые качества в одном флаконе. — Он снова осматривает меня снизу-вверх.
Я слышу, как кто-то прочищает горло и, разворачиваясь, вижу стоящего за моей спиной дядю Джона с выражением бешенства на лице.
? Каррик, отец хочет видеть тебя в своем офисе.
Он насупливает брови, смотря на дядю.
? Зачем?
? Я не знаю. Почему бы тебе не отправиться к нему и не выяснить это?
Он выдыхает и начинает пятиться. Его глаза все еще сфокусированы на мне.
? Мы все идем сегодня отдыхать: команда и несколько друзей ? собираемся выпить в честь дня рождения. Ты должна прийти.
? Ох, ? я застигнута врасплох. — Спасибо, мистер Райан, но…
? Каррик. А вообще, зови меня Карр. Так меня зовут друзья.
? Карр. Оригинал. — Я невозмутима. Я ничего не могу поделать. Он с легкостью пробуждает во мне монстра.
Он ухмыляется. Эта ухмылка действительно может срывать трусики.
? Да, ты такая.
О, он хорош. Но я лучше.
? Я привыкла к имени Каррик. Спасибо. И я благодарна за приглашение, но у меня уже есть планы на вечер.
Он хмурит брови.
? С кем?
Не слишком ли грубо? С моей новой кроватью, если ему так нужно знать.
? Со мной, ? отвечает дядя Джон с покровительственными нотками в голосе.
Взгляд Каррика мечется от меня к дяде Джону, и затем сосредотачивается на дяде.
? Чем займетесь?
? Поужинаем.
Кажется, сегодня я иду ужинать с дядей Джоном.
? Ну, можете потом заглянуть на напитки. Это даст мне возможность лучше узнать моего нового механика. ? Он смотрит на меня наполненным смыслом взглядом. — Увидимся сегодня.
Я наблюдаю за тем, как он уходит, пересекая гараж уверенной походкой.
? Ну так вот, это Каррик, ? произносит дядя Джон, давая выйти раздражению вместе с воздухом.
? Хм-м.
? Он хороший парень. Умный как черт и один из лучших пилотов, каких я не видел после, э-э… ? Моего отца. Он обрывает себя и прочищает горло. — В любом случае, к сожалению, Каррик слишком зависим от своего члена. — Осознавая, что он сказал, дядя покраснел. — Дерьмо. Прости, Энди.
Я рассмеялась.
? Дядя Джон, я взрослая женщина, и работаю в окружении мужчин все время. Я слышала вещи похуже, чем «член».
? Уверен в этом. — Еще щеки краснеют еще сильнее. — Итак, Каррик хорошо с тобой обошелся? Я слышал, что он сказал…
? Да. Никаких проблем, ? резко отвечаю я.
Я решила не говорить ему, что Каррик крайне сильно испытывал свою удачу со мной. Я справилась с этим, так что дяде не о чем беспокоиться.
Внезапно меня захлестывает волна усталости, и мне приходится подавить зевоту.
? Ты уверена, что выдержишь сегодня? Ты не обязана идти.
? Нет, все в порядке. — Зевота отступает. — Это будет хороший способ узнать моих новых коллег получше. Будет ли нормально попросить тебя отвезти меня сейчас в мою квартиру? Мне нужно принять душ и вздремнуть. И тогда я выдержу сегодняшний вечер.
Я зеваю, и дядя Джон усмехается.
? Вперед, соня. Давай отвезем тебя в твой новый дом.
Глава вторая
Бердфордшир, Англия
? НАМ НЕ НУЖНО ОСТАВАТЬСЯ ТУТ ДОЛГО. Максимум час, а затем я отвезу тебя домой.
? Хорошо, ? улыбаюсь я дяде Джону и затем выбираюсь из машины.