Хуан Дьявол (ЛП)
- Тот, кто пришел, пришел не смеяться. Я искала тебя, потому что мне нужно, и я заплачу тебе хорошо… Я дам тебе много денег, если ты мне поможешь, если у тебя получится удовлетворить меня на целый год; но ты должна быть верной. Я тоже имею власть, хотя и не имею столько секретов, и если ты меня предашь, то заплатишь так дорого, что для твоего же блага я советую тебе даже не пытаться.
- Кто ты, что осмеливаешься говорить, что сильнее Кумы? Кто?
- Ай, моя хозяйка, пойдемте…! – приглушенно умоляла перепуганная Ана.
- Выйди и жди меня за дверью. Слышала? И ни шагу больше. Иди! – властно приказала Айме.
- Ты говоришь хозяйским голосом, и твоя кожа белая…
- Да… моя кожа белая. Ты хочешь увидеть цвет моих денег? Вот они; они золотые, Кума. Забирай их… Оцени…
Резким движением Кума зажгла факел от огня, где грелся котелок, пригвожденный к тростниковым полым стенам, и красная вспышка пламени сразу осветила пристанище: низкий потолок и почерневшие стены, закрытые талисманами и связками трав, грубыми табуретками, флаконами настойки, стоящих в ряд на полке в стене, и две женщины смотрели друг на друга почти с одинаковым любопытством… Одна белая, другая черная. Рука Айме высунулась из шелковой накидки, указывая на три монеты, блестевшие на земляном полу, и Кума неспешно наклонилась, подняв их, и держала так, словно ласкала пальцами, шепча:
- Чего ты желаешь, моя хозяйка? Чем прикажешь служить тебе? Кума довольна. Она даст тебе способ, чтобы сделать твою соперницу некрасивой, порошок, который справится с самыми непокорными мужчинами, капли, которые сделают их рабами, как ты пожелаешь, стоит лишь добавить их в чашку кофе… Кума может приготовить тебе мешочек трав, подвесив который на талии, он может принести тебе сына, которого ты так страстно желаешь, но не имеешь. Это?
- Дай Бог, чтобы у тебя было столько силы, Кума!
- Ты сомневаешься в моей власти? – возмутилась волшебница в настоящем гневе. – Тогда, за чем ты пришла?
- За тем, что гораздо более удобно для тебя. Если бы я вправду думала, что ты можешь все это сделать, то никаким золотом на свете нельзя было бы расплатиться с твоей наукой. Я пришла просить не этого… Будет достаточным послушаться меня. Я знаю, ты помогаешь местным женщинам, когда приходит время рожать; но я лишь хочу, чтобы ты послужила мне свидетелем, чтобы сказала эти слова, сказала всем и хозяевам, что позаботилась обо мне после несчастного случая…
Прежде чем продолжить, я хочу сказать одно: если все выйдет хорошо, я дам тебе еще десять таких же монет; если попытаешься предать, я прогоню тебя палками с земли Д`Отремон, не позволив даже открыть рот. Поклянись, что скажешь лишь то, что я прикажу, смотри хорошенько, чтобы ты не солгала. Я жена хозяина, хозяйка Кампо Реаль… Смотри хорошенько, и подумай перед тем, как согласиться!
Пока Кума покачивала головой, Айме резким движением сбросила вуаль, скрывавшую лицо, накидку, повязанную вокруг головы, и в свете красноватого факела сияющим блеском блеснула красота ее белого лица. Темные зрачки колдуньи, казалось, увеличились, и еще сильнее заполыхал красноватый блеск в глазах, наполненных кровью. В течение долгой минуты она, казалось, не решалась; затем спрятала три золотые монеты в кошелек, подвешенный на юбке, и наконец ответила:
- Я сделаю, что прикажешь… Как? Когда?
- Это должно быть очень скоро. Я и так потеряла много времени… Завтра, если возможно… Я должна приготовиться, сделать все хорошо. На этот раз мы не можем ошибиться…
Айме подошла к двери. Кума последовала за ней, поглощая каждый жест, каждое движение, словно училась, словно прикладывала усилия угадать своим прозорливым и живым сознанием ложь и обман. Наконец, проницательное выражение очеловечило ее негритянское лицо:
- Ты сеньора Айме. Я видела тебя в день свадьбы. Я не вошла в церковь, но видела тебя издалека, и тоже скажу тебе кое-что… Говорят, ты родишь наследника хозяину Ренато.
- Так говорят… Если твоя мудрость не зашла слишком далеко… Тебе больше ничего не говорят твои тайны?
Снова Кума замолчала ненадолго. Снова она осмотрела с ног до головы прекрасную женщину, гордо стоявшую перед ней, пока насмешливая улыбка не заиграла на ее губах.
- Кума видит правду в огне, в ветре и в дыме горящего котелка, - подтвердила она. – Кума видит твоего наследника, красивого и сильного… Кума видит наследника дома Д`Отремон…
- Нет… - решительно отрицала Айме. – Ни Кума, никто ничего не видит, понимаешь? Наследник Ренато Д`Отремон не существует и никогда не существовал, но нужно, чтобы все поверили, что это был несчастный случай, который не позволил ему родиться. Это случится недалеко от твоей хижины, и следует отблагодарить твои заботы. Ты хорошо поняла?
- У костра очень высокое пламя. Хочешь, чтобы Кума перепрыгнула через костер, который обожжет ее ноги? Кума многим рискует. Если ты сможешь меня выгнать палками из Кампо Реаль, то хозяин Ренато может гораздо больше. Возможно, он должен будет отослать меня очень далеко… и десять монет из золота – не слишком большие деньги.
- Я дам тебе двадцать! Дам тебе сотню!
- Я помогу тебе. Помогу со всем риском. Скажи, что я должна делать.
- Подожди! – указала Айме. И подойдя к двери, теряя терпение, позвала: - Ана… Ана!
По узкой тропе бегом поднималась длинная и худая фигура, которая подойдя к Айме воскликнула весело:
- Ай, моя хозяйка, как здорово на танцах! Внизу все танцуют, кроме хозяина Ренато, который уже ушел…
- Ренато уже ушел? Вернулся домой? Нужно, чтобы ты тоже вернулась. Я еще должна поговорить с этой женщиной. Если Ренато вернется в спальню и никого не застанет, он пойдет нас искать, и кто знает! Нужно, чтобы ты ушла отсюда, была внимательной, чтобы сказать что-нибудь, что оправдало бы мое отсутствие. Если он спросит, где я, можешь сказать, что вышла в сад освежиться… И если прикажет искать меня, то ты дойдешь до беседки и будешь там ждать. Иди… лети…!
С неохотой пошла Ана вниз по узкой тропинке, а Айме медленно возвратилась в почти развалившуюся лачугу… В ее хитром дьявольском сознании мелькала неясная мысль, обретая форму, четкие очертания… Один за другим они готовились в ее сознании, каждая деталь этого фарса, и она толкнула наконец ветхую дверцу нетерпеливой рукой и объяснила:
- Кума… я уже знаю, что мы сделаем. Шаг за шагом, я знаю, что мы должны сделать…
- Ренато… сынок…
- А…? Зачем ты поднялась, мама? Сейчас поздно, очень поздно. Не думаю, что ты должна злоупотреблять здоровьем и силами. Ты должна отдыхать и…
- Дорогой сын, моя усталость не от тела.
Рядом с каменной лестницей, где был проход к затененному и удобному вестибюлю состоятельного дома, Ренато столкнулся с той, с которой менее всего желал встретиться. Изучающие и беспокойные глаза матери пронзали его, в них была такая болезненная и нежная мольба, что себе вопреки он вздрогнул.
- Не хочу показаться назойливой, спрашивая, откуда ты пришел. Полагаю, раз не просил коня, значит не отправишься этой ночью, как ты грозился…
- Нет, мама, конечно же я не уеду этой ночью. Я приказал Янине, чтобы она тебе сообщила, но вижу, она забыла мое распоряжение.
- Это странно… Уверяю тебя, она впервые так себя повела.
- Да, это весьма странно… Все странно в ней… Но я предпочитаю не говорить об этом… Я не хочу расстраивать тебя, мама…
- Сказанного тобой уже достаточно, чтобы серьезно обеспокоить меня. Не думаешь, что лучше всего рассказать наконец?
- Конечно. Я знаю, ты сильно привязана к этой девушке… но, как я сказал раньше: я сказал достаточно, чтобы замолчать теперь. Янина – человек, которого ты должна отстранить от себя. В мягкой форме и под любым предлогом, но…
- Ты так воспринимаешь ее из-за Айме. Полагаю, это внушение твоей жены. Айме ненавидит бедную Янину и…
- Это Янина ненавидит ее. Из-за спокойствия этого дома, из-за покоя, которого ты сама же и желаешь, я хочу попросить тебя отдалить Янину, как только представится случай, потому что я его найду… Если мы живем в Кампо Реаль, так должно быть, мама.