Собрание сочинений. Том 2
Альбериго
Откуда ж он?Корнехо
Из Арагона.Альбериго
Зачем явился?Корнехо
Говорит,Приехал он сюда недавно.Тевано
Вот поразвлечься случай славныйДля дам, не будь уж стол накрыт.Корнехо
Поужинали бы сначала:Простынет все… Вас ждут давноПаштет, индейка и вино.Фелисьяна
Ступай зови! Что я сказала?Корнехо
Когда ж вы сядете за стол?Охота к танцам вдруг припала…Вот, черт возьми, проклятый малый!(Уходит.)
Флорела
Зови скорей!Тевано
Он уж пошел.Фелисьяна
Как раз нам послан тот, кто нужен.Флорела
Нас точно кто-то услыхал.ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Фелисьяна, Флорела, Тевано, Альбериго, Альдемаро, Белардо, Корнехо.
Альдемаро
(к Корнехо)
Ты им сказал, кто я?Корнехо
Сказал.Еще сказал, что стынет ужин.Альдемаро
Сеньоры! Если я достоин,То я служить вам буду рад.Тевано
(тихо)
Как элегантен!Альбериго
(тихо)
Гордый взгляд!Флорела
(сестре)
Как он красив!Фелисьяна
(сестре)
Красив и строен.Альдемаро
(в сторону)
Я весь дрожу… Не знаю я,Какого с ней держаться тона…Альбериго
Откуда вы?Альдемаро
Из Арагона.Альбериго
А город ваш?Альдемаро
О, город славный!Он в Арагоне всех славней.Альбериго
Так, значит, Сарагоса? [9]Альдемаро
В нейНаш старый род живет издавна.Альбериго
А вы?Альдемаро
А я учился танцамВ Неаполе, в одной из школ;Учителей я превзошелИ стал известен итальянцам.Избрав профессию мою,Теперь даю уроки дамам,Однако только знатным самымСвое искусство отдаю.Тевано
(тихо)
Должно быть, он незаурядныйУчитель танцев и манер.Флорела
(тихо)
Он настоящий кавалерПо виду.Альдемаро
(в сторону)
Ангел ненаглядный!Фелисьяна
Какие танцы вы назватьМогли бы?Альдемаро
Много есть… Ниццарда…Потом задорная гальярда [10].(В сторону.)
Совсем глазам твоим под стать.Фелисьяна
Ниццарда? Это что такое?Альдемаро
Из Франции завезена.Фелисьяна
А как танцуется она?Альдемаро
Жаль, инструмента нет со мною,Иначе был бы очень радСейчас ее вам показать я:Прыжки, изгибы и объятья…Фелисьяна
Объятья?Альдемаро
На французский лад.(В сторону.)
Хотя я мог бы их примерноИ по-испански показать.Флорела
Гальярду я б хотела знать:Французский танец также, верно?Альдемаро
Нет, родина ее былаНаварра, и как раз Тудела.(в сторону.)
Там родилась, где и Флорела,И так же, как и ты, мила!Флорела
А, здешний танец?Альдемаро
Да, сеньора,И я ему стал земляком.
9
Сарагоса — столица Арагона, один из древнейших испанских городов, расположенный на реке Эбро.
10
Ниццарда — изящный народный танец, пришедший в Испанию из Франции.
Гальярда — веселый народный испанский танец, в XVII в. вошедший в большую моду во Франции и Италии. В дальнейшем тексте комедии встречаются названия иных народных и бальных танцев, часть которых исполняют по ходу действия Флорела и ее учитель Альдемаро. См. дальше: павана, фуриозо, «круговорот», алеманда, хибао, народный контраданс, каталонский танец сердана или сардана, эстрамбота, мориска.