Мисливці на снігу. Вірші і поеми
Часть 21 из 30 Информация о книге
IVЗапалюєш сірника, тремтячою рукоюгортаєш запилюжені, як сходи,сторінки, здмухуєш волосинку золоту,що впала на вбрання жони, одягненої так,як тоді вдягалися Божі Матері,читаєш латину і не можеш ніякзрозуміти, чи то назви троянд,а чи імена павуків, бо й вониподібні до тебе, у червоній сорочці,з лапками, підібганимивід холоду, з бульбусамиі вірою, яку здмухуєш, наче золоту волосинку,на одну менше,і гасне сірник, і рука не тремтить.VMadeleine ParisСиня, з білою облямівкою,вчора Тома її забула,забула її, принісши вина та хліба,слухаючи про мою улюблену іграшку;— може іграшкою стати скорпіон? —засумнівалась вона, розглядаючи пробірку,де плавала ця мала жовта тварина,і як пояснити, коли навіть католики,охайні троянди целібату — і ті не маютьвірогідного висновку,стрункого й палючого,і прохолодного,як собор, де химери, цокаючи кам’янимикігтями, перебігають вогкою підлогою,нічого не забуваючи, нічого не пам’ятаючи,вистромивши жала, заплющивши сині очі.Amen.* * *
Вікторові Морозову
Минаючи мов сон або старе кіно,ідуть легкі дощі всесвітньої печалі.Кружляє чорний диск і пахне свіжим чаєм,і світиться у ніч одним-одне вікно.Це шурхотіння слів і втомлених речей,ці жести, що ростуть і тануть неквапливо,утворюють на мить дорогоцінне шкливо,в той час, коли усе, без сумніву, тече.І, може, саме так збувається «т е п е р», —у снах або дощах, поезіях чи кінах,у мандрах по чужих та рідних українах,у всьому, що собі народжує т е б е.* * *
Я знаю, що вже зріє у меніТроянда чорна, наче та черниця.Вона зійде рум’янцями на лицях,Розтане у ласкавому вогні.Але не попіл, тільки ранній снігЛягатиме на пагорби столиці,Кричатиме тривожно сіра птицяВ безлюдній світанковій тишині.Мій перевізник мовчки відштовхнетьсяВід берега, що диким зостається,Плюндруючи святі дари богів;Не витримаю, ще раз озирнуся,Та за густими лавами снігівНічого не побачу — й посміхнуся.* * *
Поглянь на тих, кого бездумна hyle [3]Взяла одного разу у полон,На цей похмурий, виснажений сонДуші й самозакоханого тіла.Їм сниться, що попереду могила,Буття землею, гробаками, тлом;Закутавшись у червінь папілом,Танцюють і брунькуються щосили.Анальфабет, месія та пророкВедуть розмову про останній строк,За пляшкою в прокуреному лігві,Не вміючи узяти інший тон,Яким говорять з нами зорі стигліАбо щойнопрочитаний «Федон».* * *
Слова і речі, вечір і сова.Цитрина пахне, чай парує свіжий.Цей тихий грудень, ці поля безсніжні —Немов душа, праюна і жива.Усе намарно. Отже, так бува:Покинувши Господень дім поспішно,Ми сміло падаєм у прірву ніжну,Гадаючи, що це потрібно вам.Але, брудну і дику вчувши мову,Побачивши, що ви готові зновуДитину й ангела безжурного звести, —Вертаємо з одвічного Содому,Який уже нікому не спасти,До навстежи одчиненого дому.* * *
Село в снігах і пес побіля ніг,Ранкова тиша соняшного грудня;Ти грав стару мелодію на лютні,Тепер стомився і відклав її.Пісні, які ти чув колись у сні,Забулися, зоднаковіли в буднях,Легке хлоп’яче серце стало трудним,А очі — недовірливі й сумні.Невже це ти? Невже тепер довікуОцього недоріку і калікуТягатимеш понуро на плечах?Устань і вийди: Сніг і Сестри СосниЛетять у круговерті суголoсній,Тобі, живому, вказуючи шлях.* * *
Від смерті у водіти заховався в крихітній і білосніжній мушлі;тут є вікно, вино і плити,а навесні дозволено закластиквітник і виростити тамгліцинії або кулясті блискавки.Минуло дві зими.Улітку ти досліджував семантику пелюсток,і фоліанти францисканців, і дощі.І все подвір’я заслала золота стружка,і катастрофічно бракувало паперу,і ти зважився поїхати до старовинного міста, —з перукарнями, ратушею, залізницею.Дрогобич.Дрогобич, треба набрати повні плюцалипневого повітря — і пірнути,ти ж чуєш, це Дрогобич, ненадовго,на короткий час.…Ти вже піднімався на поверхню,ти бачив годинника ратушінавпроти своїх очей,а хрести собору — внизу;ти не заховався від смерті у воді,і ще й донині плавно опускаєшся на дносамого неба.