Опустошение (ЛП)
внимания и другие направления, которые разрабатывала Диана. И после выхода в свет этого
выпуска журнала и в зависимости от того, насколько успешным он будет, я решу, кто станет новым
главным редактором.
Кивнув, я поднялась, чтобы пожать его руку.
– Согласна. Спасибо за предоставленную возможность.
Когда я уходила, мистер Беман сообщил мне, что Диана уже освободила кабинет и попросил
пригласить к нему Лизу. Лиза, выслушав меня и отправившись в его кабинет, послала мне хитрую,
слегка торжествующую улыбку.
После переезда с немногочисленными вещами из моей кабинки в кабинет Дианы, я
воодушевленно взялась за проекты, которыми она занималась. Полная энтузиазма, я решила
прибегнуть к помощи стажера.
– Похоже, мы вместе будем работать над рубрикой “Самые перспективные..”, – сказала я,
заглянув в кабинет Лизы по пути к стажерам. Она лишь что–то пробормотала в ответ, не отрывая
взгляда от экрана компьютера. Лиза была не опасна, не считая ее любви пакостить исподтишка, с
чем в принципе можно было справиться. Надеюсь, что обида и злость не заставят ее играть грязно.
– Так что я приду после обеда и мы можем начинать. Я помогу тебе нагнать до того места, где
остановилась Диана.
Она игнорировала меня еще несколько секунд, а затем выдала:
– Великолепно, Лив! Я безумно занята во второй половине дня, но уверена, что смогу
выкроить для тебя минутку.
Я натянуто улыбнулась ей, но Лиза вновь вернулась к компьютеру, не обращая на меня
внимания.
Глубоко вздохнув, успокаиваясь, я отправилась наконец к стажерам и наткнулась на стоящую
ко мне спиной блондинку, волосы которой были коротко пострижены и выкрашены в розовый на
кончиках.
– Привет.
Молодая девушка, которая, как я догадывалась, пришла к нам только что из колледжа, резко
обернулась.
– Здравствуйте, эм, миссис Жермен.
– А ты Сирена?
– Да. Хм, миссис или мисс Жермен? Просто Дженни не уточняла. – Затем она опустила
взгляд на мое кольцо и добавила: – Или мне следует называть вас иначе.
– Как тебе больше нравится. Можешь звать меня Лив, если хочешь. Я хотела поговорить с
тобой о статье, которую ты отправила вчера вечером по электронной почте. Ты отправила ее очень
поздно.
– Да, я знаю, простите, – ответила она, а ее светлые глазки стали еще больше. – Я просто
чувствовала такое вдохновение, что никак не могла остановиться и поэтому работала над ней весь
вечер. В следующий раз я буду отправлять статьи с утра.
– Нет, не волнуйся об этом. Я сама задерживаюсь, – сказала я, махнув рукой. – Я просто
рада, что ты сразу поняла это. Это делает работу каждого легче.
– О, – ответила Серена, прикрыв рот кончиками пальцев. – Я думала, что у меня будут
проблемы.
– Нет. Во всяком случае, мне статья понравилась, но есть несколько моментов, которые мне
хотелось бы подправить. Я отправлю тебе по электронной почте свои замечания. Также я и Лиза
будем работать над выпуском о самых завидных холостяках и невестах нашего города по итогам
года. Мы должны выбрать самых интересных персонажей, каких только возможно найти. Ты
сможешь составить примерный список?
– Звучит интересно, – отозвалась Серена, делая пометки в желтом блокноте. – А какие
именно критерии? Это ум, образование или… может быть.. род занятий?
Я напряженно улыбнулась, задумавшись – правильно ли я выбрала помощника для этого
поручения и сделала мысленную заметку проследить за этим позже.
– Возьми номера прошлых лет, чтобы получить представления о том, что мы ищем. Я знаю,
что на этот год уже просматриваются кандидатуры, но я хочу только самых лучших. Ни каких
“друзей моих друзей” или родственников. Необходимо организовать интервью с наиболее
интересными кандидатами, которых я и Лиза выберем.
– Хорошо, – медленно сказала она. И хоть это было лишь небольшое задание, ее голос
дрожал от волнения, а брови были нахмурены.
– Я тоже была стажером когда–то, – постаралась я успокоить Серену. – Вот увидишь, ты во
всем разберешься.
~
– Привет, дорогая, – сказал Мак с заботливой улыбкой, когда я пришла в ресторан тем же
вечером. Мне нравилось наблюдать, как от его искренней улыбки вокруг глаз, словно лучики,
расходятся морщинки.
– Мак, – ответила я, целуя его в щеку, а затем обнимая его жену Девину.
– Как твои дела, милая? – спросила она, при этом ее протяжное южное произношение
составляло разительный контраст с элегантным британским акцентом Мака.
– Билл должен быть здесь с минуты на минуту. Он каждый день задерживается на работе
последние пару недель, но он уже в пути, – объяснила я.
– Без проблем, – беззаботно отозвался Мак. – Давайте сядем и выпьем что–нибудь.
Он дал указания администратору по поводу нашего столика. Я позволила им пройти вперед,
восхищенно наблюдая за их переплетенными пальцами, которые они не разъединяли ни на секунду,
пока маневрировали по ресторану.
– Как работа? – спросила Девина, как только мы сели.
– Замечательно, – ответила я, кратко рассказав ей новости о моем вероятном продвижении
по карьерной лестнице.
– Я знала, что ты пойдешь на повышение очень быстро, – кивнула Девина. – Я никогда не
помогаю тем, в кого не верю.
– Спасибо, – ответила я с искренней улыбкой. Это Девина порекомендовала меня в свое
время главному редактору, который обеспечил мне стажировку много лет назад.
– Не трать свою энергию на конкурентку. Зная тебя и твои возможности, именно она должна
переживать, – добавила Девина, изучая меню.
– А твоя мама? – спросил Мак. Седая прядь волос упала на его лоб и он откинул ее одним
нетерпеливым движением. – Как она?
– Она в порядке.
– По–прежнему вся в работе?
– Конечно, – легко согласилась я. – Разве не всегда так было?
Мак восхищенно улыбнулся.
– Я всегда всем говорю, какой она выдающийся писатель. Блестящий мастер своего дела, –
задумчиво добавил он, – я с нетерпением жду ее следующий роман.
– Ну, что ж, она обладает темпераментом человека искусства, – пробормотала я.
– Ты знаешь, что Макс, герой ее первого романа, был списан с меня? Бойкий британский
негодяй, поступает в университет, чтобы терроризировать молодых леди из Америки.
– Конечно, она знает, ведь ты напоминаешь ей об этом постоянно, – поддразнила его
Девина.
– Вздор, – ответил он, посылая мне хитрую улыбку. – Твоя мать была еще совсем девочкой,
когда пришла прямо в редакцию университетской газеты и потребовала, чтобы они напечатали ее
статью о корпоративной дискриминации женщин. Я знаю об этом, потому что мы были близкими
друзьями. Ничего удивительно, что вскоре она стала редактором этой газеты. По–настоящему
целеустремленная женщина, как и наша Лив, сейчас, – он рассмеялся над моим хмурым видом. – А
вот и Билл.
Я заметила его среди посетителей и поежилась, когда его локоть случайно ударил женщину
по голове. Когда сегодня утром он покидал квартиру, его рубашка казалась золотистого оттенка, но
освещение ресторана сделало ее цвета горчицы.
– Я приехал во время, – пожаловался Билл, тяжело дыша, – но здесь просто невозможно
припарковаться.
Он наклонился и неуклюже поцеловал меня в щеку.
– Поздравляю с повышением, – шепнул он мне, прежде чем повернуться к Маку и Девине.
– Что я пропустил? – поинтересовался он, выдвигая свой стул.
– Мы просто вспоминали старые времена, – ответил Мак. – Вина?
– Что у вас нового, ребята? – спросил Билл. Я посмотрела на мужа с благодарностью. Он
прекрасно знал, что я не переношу разговоры о “старых временах”.
– Ну, Мак и я в последнюю минуту решили отправиться в поездку на побережье Амальфи,