Случайная мама
Софи пребывала в большом волнении, вспоминая лица Лайзы и Кэла, когда она сообщила им о том, что произошло. Она все гадала, что бы означало выражение, написанное на их лицах, больше походивших на театральные маски. У Лайзы — трагическая, у Кэла — откровенно комическая, сияющая поверх выражения скорби об умершей матери двоих детей. Софи увидела смешную сторону всего этого. И до нее дошло, сколько уморительно-трагических дел свалится теперь на них.
— Послушайте… — нарушила тишину Тесс, когда машина повернула на Аппер-стрит. — Вы действительно поступаете невероятно благородно, и я хочу, чтобы вы знали, что я буду вам во всем помогать. Вы не будете одна.
Софи еле заметно улыбнулась.
— Благодарю вас, — сказал она, затыкая за ухо выбившуюся прядь и глядя в окно такси. Вместо магазина, где продавались аудиозаписи и где они с Кэрри подолгу рассматривали мальчиков из-за кип пластинок, уже давно был салон сотовых телефонов. — Я действительно хотела бы им помочь. Просто все это настолько неожиданно, все произошло так быстро — по крайней мере, для меня.
— Знаю, — сказала Тесс, внимательно изучая ее профиль. — Это все моя вина, я все напутала. Совсем на меня не похоже, просто мне никогда не приходилось раньше иметь дело с подобными случаями. — Она протянула Софи руку. — Давайте попытаемся сработаться и сделать для этих малышек что-то хорошее, ладно?
Софи кивнула и пожала протянутую ей руку.
— Ладно, — сказала она. — Я сделаю все возможное.
В доме миссис Стайлс в прихожей стояло несколько ящиков с надписью «хранение» и целый сонм картонных коробок, поставленных вдоль свободной стены, каждая — с маркировкой S.H. ДОма, где Софи когда-то проводила столько времени, где они с Кэрри смеялись, строили планы и мечтали, больше не было. Остались лишь еле заметные тени и очертания в доказательство того, что когда-то он здесь был. Даже сама миссис Стайлс увяла настолько, что казалась почти невидимой.
Когда Софи виделась с ней на крестинах, она выглядела старой и утомленной, но за прошедшие три года стала похожа на тень. На несколько сантиметров ниже, с тонкой, как бумага, серой кожей.
— Миссис Стайлс, — сказала Софи. — Я просто не поверила, когда узнала. Мне так жаль.
Миссис Стайлс кивнула и показала Софи, чтобы она села на бежевую велюровую софу, на которой они с Кэрри хихикали в ночь крестин, а также — бессчетное множество раз до этого, в детстве. Софи села на стул.
— Мы так долго пытались зачать Кэролайн, ее отец и я, — сказала миссис Стайлс. — Когда она родилась, я была настолько не готова к этому, что решила, что все теперь будет по-другому! Она была моим чудом, даром мне. — Улыбка миссис Стайлс померкла. — Не знаю, почему моей любви ей оказалось недостаточно. Почему она уехала и позволила этому… человеку, — она чуть ли не выплюнула это слово, — разрушить свою жизнь так же, как ее отец разрушил мою. — Она закашлялась и поперхнулась, как будто ее душила собственная горечь. — А теперь еще — и жизни этих бедняжек. Все, что с ними произошло, случилось только из-за него. Если бы он остался дома, как и должен был, и поддерживал бы свою семью, Кэрри не попалась бы в эту смертельную западню. — Она резко замолкла и справилась с дыханием. — Просто я очень зла. Все, все это — его вина.
Софи не знала, что и сказать, поэтому промолчала, прислушиваясь к тишине дома, нарушаемой только тиканьем часов.
— А где же дети? — спросила она наконец.
— Наверху, — ответила миссис Стайлс. — Я велела им подождать там и не подсматривать, пока за ними не придут. Они уже уложили все свои вещички — их не так уж и много, всего один большой чемодан, все остальное осталось в доме Кэрри. Хорошо, соседка за ним приглядывает. Сколько же всего нужно сделать. Я не думала, что не смогу со всем этим справиться. — Она потянулась и взяла руку Софи в свою. Ее кожа была сухой и грубой на ощупь. — Я просто не могу, — сказала она, и Софи поняла, что пожилая женщина имеет в виду детей.
— Я знаю.
— Итак, — проговорила миссис Стайлс с резковатой ноткой в голосе. — Я всегда говорила Кэрри, что ты — человек здравомыслящий. Что ж, смотри.
Софи откинулась на спинку стула, высвободив свои пальцы из руки миссис Стайлс. Она-то думала застать ее в расстроенных чувствах, но никак не рассерженной.
— Мисс Эндрю, вы позовете девочек? — сказала миссис Стайлс.
Софи тяжело сглотнула и стала считать последние оставшиеся секунды своей обозримой свободы. Послышался грохот чьих-то шагов по лестнице, дверь в гостиную распахнулась, и прямо к Софи на колени со всего разбегу бросился маленький ребенок, чуть не сбив ее со стула.
— Сделай милость, дитя, успокойся! — сказала миссис Стайлс, но вышеозначенное дитя ее проигнорировало и обняло Софи за шею. Сначала девушка решила, что это Белла, но потом увидела, что Белла стоит в дверном проеме, и догадалась, что у нее на коленях должна быть Иззи. Девочка была в сверкающем сиреневом костюмчике феи с крылышками и в мерцающей сетчатой юбке. Ребенок обслюнявил щеку Софи и нежно похлопал ее по затылку.
— Мамочкина машина сломалась, — сказала она. — Был большой «Бум!», а потом — дядя в фургоне, а сейчас она сломана, и она в гараже. Я ведь не люблю машины, правда? А ты принесла шоколадный торт? Тебе сколько, три года или семь?
Софи молча смотрела на нее.
— Эммм, — промычала она.
Белла прошла через комнату и по-сестрински укоризненно посмотрела на Иззи. Софи показалось, что в выражении ее лица промелькнуло что-то от Кэрри — всего на мгновенье — хотя обе девочки были темноволосыми и темноглазыми, видимо, в отца. У Кэрри была светлая кожа и светло-каштановые волосы. У девочек — огромные черные глаза и оливковая кожа.
— Заткнись, Иззи, — сказала Белла. — Ей гораздо больше семи, идиотка. — Белла протянула руку, и Софи приняла ее, по-прежнему отчаянно думая, что бы сказать.
— Мне нравятся ваши сапожки, — заявила Белла. — Я люблю розовый цвет, это мой любимый цвет.
Софи улыбнулась сразу обеим.
— Мой тоже, — согласилась она.
— Мой тоже! — заорала Иззи, и миссис Стайлс тут же поморщилась.
Страсть к шоколаду и умение разбираться в обуви. Может, Софи все-таки сможет найти с ними общий язык. Какой стыд, подумала она, по-прежнему улыбаясь детям, что ей кажется, будто всю ее жизнь засосало каким-то жутким пылесосом.
— Итак, — сказала Тесс через два часа, собирая листы, которые разложила перед этим на светло-пепельном кофейном столике Софи. — Я отбываю. До завтра.
— Пока, Тесс, — рассеянно пропели девочки, как завороженные глядя на экран телевизора. Тесс разыскала какое-то яркое красочное кукольное представление, где громко кричали.
— Отбываете? — взволнованно спросила Софи. — Куда это вы отбываете? — Ее маленькая аккуратная квартирка уже превратилась в свалку грязной разноцветной одежды. Тесс предложила Софи выделить девочкам какой-нибудь ящик в шкафу, когда у нее будет время. Пока же она разобрала все вещи на чистые и грязные, кое-что аккуратно уложила обратно в чемодан, а остальное погрузила в стиральную машину. Софи, в основном прибегавшая к помощи химчистки, редко пользовалась стиральной машиной. Когда та с грохотом совершила последний оборот, девушка буквально подскочила от неожиданности.
— И куда же вы уходите? — взволнованно повторила Софи.
— Ну, работа, знаете ли. Уже почти четыре часа, Софи. Мне нужно все подписать, поставить печати и… э-э-э… отнести уже сегодня вечером.
— Так быстро? То есть вы что, думаете, что я уже готова? Вы же сказали тогда, в такси, что будете помогать мне, что я буду не одна! — дрожащим голосом сказала Софи.
— Я помню, — ответила Тесс, запихивая стопку бумаг в свою усеянную блестками хозяйственную сумку из лоскутов. — И это все правда, но я же не могу переехать к вам жить. Я нужна и другим людям, и потом, мне еще нужно сделать столько бумажной работы. Для вашего случая законом предусмотрено особое положение. Мне придется допоздна пробыть на ночном заседании, чтобы оформить распоряжение о проживании. — Тесс оглядела квартиру, которая располагалась на втором этаже бывшего особняка в георгианском стиле, и улыбнулась Софи, отчего у нее вылез второй подбородок. — Послушайте, у вас чудесная квартира. Конечно, слишком маленькая для взрослого и двоих детей, если учесть, что у вас всего одна спальня и нет сада, но в целом я удовлетворена. Что ж, я пошла.