Мужской зигзаг
– Нет. – Джемма отчаянно затрясла головой.
– Не смей мне лгать!
Он подошел к ней вплотную, и Джемма запаниковала. Она закричала, да так истошно, что сама испугалась своего крика.
Дверь приоткрылась, и Джеймс, заглянув в кабинет, спросил:
– У вас все в порядке?
– Джеймс, я вас не звал! – рявкнул Блейк.
– Пожалуйста, останьтесь! – взмолилась Джемма. В такой ярости она видела Блейка впервые. Да он и убить может!
– Закройте дверь!
– Нет!
Схватив Джеймса за руку, Джемма вцепилась в него изо всех сил, а Блейк пытался ее оттащить.
– Блейк, успокойтесь! Наверняка есть другой способ решить вопрос.
Вполголоса ругнувшись, Блейк отошел в сторону. Повернулся к ним спиной, грохнул кулаком по стене и процедил сквозь зубы:
– Вы правы, Джеймс. Если я ее придушу, то сам окажусь за решеткой.
Джемма вся дрожала, и Джеймс, обняв ее за плечи, смущенно пробормотал:
– Я уверен, это какое-то недоразумение…
– Недоразумение?! Боже праведный, она и вас обвела вокруг пальца! Она хитрая, лживая… Посмотрите на нее, Джеймс! Ради этой женщины я был готов на все. А теперь не дам и грязи с ботинка.
– Ты все не так понял! – простонала она.
– Неужели?! Думаешь, и на этот раз выкрутишься?! Посмотри на меня! Посмотри мне в лицо, если у тебя хватит духу, и скажи, что этот мальчик не мой сын.
Джемма подняла голову. Подступившие слезы высохли на глазах, а душа разрывалась от боли.
– Думаю, меня это не касается, – тихо сказал Джеймс. – Миссис Давенпорт, если я вам понадоблюсь, я за дверью. Только позовите.
Блейк мрачно кивнул.
– Я не виню вас, Джеймс. Уходите скорее, пока она и вас не отравила.
– Вы знаете, где я, – шепнул Джеймс, сжав ей ладонь, и вышел, прикрыв за собой дверь.
– Ну и что дальше, Джемма? Снова будешь врать? – Блейк подошел к ней так близко, что она слышала его дыхание.
– Может, тебе помочь? Ведь у меня есть доказательства, что Мартин мой сын.
– Доказательства? – переспросила она еле слышным шепотом.
– Да, представь себе, у меня есть доказательства. Спасибо родному приюту! Каждый год в день рождения нас снимали и дарили на память фото. Вот мы и сравним мои детские фотографии с фотографиями Мартина. А заодно, Джемма, я посмотрю, как рос мой сын все эти девять лет, черт бы тебя побрал!
– Ты не хотел ребенка!
– А ты не оставила мне выбора! Сказала Адриану, будто это его сын, заставила на себе жениться, а потом попользовалась им на всю катушку.
– Нет! Все было совсем не так! Я… – Она схватила его за рукав, но он ударил ее по руке с брезгливой миной, будто она кусачая мошка.
– Лучше заткнись! Не желаю слушать твои оправдания. Джемма, ты одурачила меня в последний раз. Больше этого никогда не случится. Больше не поверю ни единому слову.
– Что ты намерен делать? – Джемма подумала о сыне, и мозг ее лихорадочно заработал. Не хватало еще, чтобы чужой дядя вломился к Мартину и поведал со слезой во взоре, что он его родной папочка! Этому не бывать! Ей и в голову не могло прийти, что Блейк придумал кое-что похуже.
– Что я намерен делать? – Его губы скривились в злой усмешке. Он подошел к столу и сел. – Я скажу тебе, Джемма, что намерен делать. У тебя есть кое-что, что по праву принадлежит мне, и я намерен восстановить справедливость.
– Что за глупости! – возмутилась Джемма, а сердце ударило в горло.
– Глупости? – притворно удивился он. – Я бы так не сказал. Мы с тобой люди цивилизованные, так что предлагаю поделить мальчика. Поровну. По-моему, весьма разумно. Девять лет он был с тобой. А теперь моя очередь, так что следующие девять лет он будет со мной. Ну а потом, когда Мартин станет взрослым, он сам решит, с кем ему остаться.
– Ты просто псих. Ведь мальчик живой человек, а не акционерное общество. Его нельзя разделить на части и продать.
– А я не собираюсь его продавать. – Блейк закинул ноги на стол и устроился в кресле поудобнее.
– Я тоже не собираюсь! Блейк, ты его не получишь. Для начала тебе придется меня убить.
– Неплохая мысль! – Блейк смахнул с брюк пушинку. – Ты себе и представить не можешь, с какими людьми мне доводилось общаться последнее время.
Выждав, пока Джемма поняла, что он имеет в виду, и заметно побледнела, Блейк покачал головой.
– Нет, пожалуй, это не лучший вариант. Пусть суд решит, кому быть опекуном ребенка. Согласна?
– Согласна. Ни один суд не сделает тебя опекуном. Ребенку десятый год, а ты видишь его впервые. Только время зря потеряешь.
– Как знать! – Блейк встал и потянулся. – Говорю тебе, Джемма, с тех пор как я уехал из Саннертона, с кем я только не общался! И с преступниками, и с судьями… Всех и не упомнишь… Ты представить себе не можешь, чего только люди не сделают за деньги. Хотя, что это я? – Его лицо стало жестким. – Вот ты-то как раз имеешь об этом полное представление!
– Блейк, нам нужно поговорить обо всем серьезно.
Она протянула к нему руку, но он отвернулся и выдвинул верхний ящик картотеки.
– Кто мешал тебе поговорить со мной десять лет назад? Теперь говорить поздно! – Вытащив нужную папку, с грохотом задвинул ящик. – С этого момента мы с тобой будем общаться исключительно через адвокатов.
– Блейк, что с тобой стало? – с грустью спросила она.
– А ты не знаешь?! Убирайся! Мне нужно сделать несколько звонков. Думаю, тебе тоже есть чем заняться.
– Блейк, пойми, я не знала, что забеременела. А ты сказал, что я должна избавиться от…
Договорить она не успела. Подбежав к ней, он вытолкал ее из кабинета, крикнув в открытую дверь:
– Джеймс! Проводите эту женщину и ее ребенка за территорию завода. Пусть ее рассчитают и выплатят все, что причитается. Она здесь больше не работает.
Глава 8
В понедельник утром Джемма поднималась на верхний этаж, исполненная решимости дать бой любому, кто попробует помешать ей прорваться к Блейку.
Неудивительно, что в прошлый четверг, узнав, что у него есть сын, он был потрясен. Вот и наговорил сгоряча Бог знает что… Но за три дня, надо думать, успел привыкнуть к этой мысли и наверняка остыл. Да и зачем ему вдруг понадобился ребенок, если до этого момента он вовсе не стремился стать отцом? А судами пугал ее просто так, для острастки…
Джемма успокаивала себя как могла, но на подступах к кабинету сердце набрало обороты. Если Блейк хотел ее напугать, он в этом преуспел. Последние три дня Джемма не отпускала от себя Мартина ни на шаг. Ее преследовали страшные картины: сын беззаботно играет, к нему подкрадываются два громилы, хватают и тащат в машину… Рано утром она отвезла Мартина к матери: оставлять его на соседей не отважилась, а у бабушки его никто не найдет. (После смерти отца мать Джеммы переехала, так что Блейк ее адреса знать не может.)
– Мне нужно поговорить с мистером Адамсом. Будьте любезны, сообщите ему, что я пришла.
– Мистера Адамса сегодня не будет, – поведала секретарша, не скрывая удовольствия.
– А Джеймс здесь?
– Мистер Форсайт сопровождает мистера Адамса.
Джемма сомневалась, верить ли секретарше: может, Блейк специально проинструктировал выпроваживать ее с завода?
– Я проверю, с вашего позволения! – Джемма с решительным видом прошла мимо секретарши, не дожидаясь, пока та наберется наглости ее задержать.
Однако ее старания пропали даром. Ни Блейка, ни Джеймса на месте не оказалось. Джемма заглянула в комнату, где раньше делали фотокопии.
– Миссис Давенпорт! Какой приятный сюрприз! – с улыбкой приветствовал ее юрист Блейка. – А я как раз собирался звонить вам, чтобы договориться о встрече.
– В самом деле?
– Представьте себе. А вы, часом, не читаете мыслей на расстоянии?
– Не знаю. В этом пока что не замечена.
Юрист расхохотался так, словно она удачно пошутила, и жестом пригласил ее сесть напротив.
– Надеюсь, вы уделите мне пару минут?
Джемма села и улыбнулась. Она не доверяла этому типу, но нужно постараться выудить из него максимум информации.