Мужской зигзаг
– Отлично. – Он с довольным видом потер руки.
Джемме пришло в голову, что он похож на старого скупердяя, но она отогнала ненужные мысли. Надо постараться быть с ним любезной: теперь это единственная связь с Блейком.
– И о чем же вы хотели со мной поговорить? – спросила она, прерывая вежливый треп о погоде.
Прочистив горло, юрист выпрямился.
– Я должен сообщить вам намерения моего клиента относительно вас и вашего сына.
Джемма насторожилась.
– А ваш клиент, насколько я понимаю, Блейк Адамс?
Юрист оценил ее догадливость приторной улыбкой.
– Мистер Адаме уполномочил меня передать вам свои предложения относительно Мартина. Могу ли я вкратце изложить их вам прямо сейчас или вы предпочитаете выслушать их в присутствии вашего адвоката?
– Давайте не будем откладывать. – Джемма прикусила нижнюю губу. Признаться, на это она никак не рассчитывала. Выходит, Блейк не шутил?
– Тщательно все обдумав, мистер Адаме пришел к выводу, что для всех заинтересованных сторон наилучший выход – полный разрыв отношений. Мистер Адамс забирает Мартина и выплачивает вам сто тысяч фунтов с тем, чтобы вы могли начать новую жизнь.
Джемма обомлела. Что это, шутка?! Она пристально смотрела в лицо юристу, и у нее застучало в висках. Одно из двух: либо он первоклассный актер, либо говорит серьезно.
– Ребенок будет обеспечен всем самым лучшим, – продолжал он, – а вы с разрешения мистера Адамса сможете с ним видеться. Если вы отклоняете щедрое предложение моего клиента, он подает на вас в суд. Полагаю, в таком случае мой клиент получит ребенка, а вы не получите ни гроша.
Взяв со стола сумочку, Джемма с грохотом отодвинула стул и встала.
– Передайте вашему клиенту, пусть идет к черту!
– Миссис Давенпорт, я бы на вашем месте не принимал столь поспешных решений. – Открыв папку, юрист достал оттуда листок бумаги. – Вот чек от мистера Адамса на полную сумму. Вам остается лишь подписать кое-какие документы.
– Позвольте взглянуть.
Юрист протянул ей чек. Джемма смотрела и не верила глазам. Все как надо: сумма прописью, внизу подпись Блейка… И выписан чек действительно на ее имя. Значит, это не кошмарный сон… Одним движением она порвала чек пополам, сложила и снова порвала. Джемма рвала чек до тех пор, пока он не превратился в горстку конфетти. Сгребла со стола, подбросила в воздух и с видимым удовольствием проследила, как бумажки кружась падают вниз.
– Миссис Давенпорт, вы поступили очень глупо! – заметил юрист, стряхивая с костюма клочки бумаги.
– Не глупее вашего босса, – парировала Джемма.
– Я настаиваю на том, чтобы вы как следует подумали над предложением мистера Адамса. Ручаюсь вам, если вы решите его принять, мой клиент выпишет вам новый чек.
Джемма вздохнула. Интересно, он у Блейка в штате или получает комиссионные?
– Мистер Уорд, у вас есть дети? – спросила она.
– Да. У меня дочка.
– Сколько ей?
– На следующей неделе исполнится годик. – И он расплылся в улыбке.
– Прекрасный возраст! Уже ходит?
– Пошла. В прошлую субботу. Я как раз сидел с ней, а жена отошла на кухню. Она так расстроилась, что я не позвал ее посмотреть, как наша… – Он осекся и взглянул на нее с подозрением.
Джемма улыбнулась.
– Мистер Уорд, а вы бы продали свою дочку за сто тысяч фунтов? Это большие деньги. Подумайте как следует. Купите себе «феррари»…
Тот смотрел ей в глаза, но молчал.
– Моему Мартину десятый год. Он со мной в девять раз дольше, чем вы со своей дочкой. Увидите своего босса, попробуйте ему это растолковать. Вместо того чтобы рассказывать, как я глупо поступила, разорвав чек.
– Непременно передам ему ваши доводы. – Юрист встал, давая понять, что больше ее не задерживает. Судя по постной физиономии, он сообразил: плакали его денежки…
– Я могу передать свои доводы Блейку сама, если вы скажете, где он.
– Мистер Адаме уехал по делам. Полагаю, на этой неделе его не будет, – туманно ответил Уорд.
– А где он?
– Не могу сказать.
– Может, скажете номер телефона?
– Извините, не могу.
– Да будет вам, мистер Уорд! Вы прекрасно понимаете, что я сумею его разыскать. Достаточно обзвонить все филиалы.
– В таком случае, миссис Давенпорт, именно так и сделайте! Только, боюсь, он не станет с вами разговаривать, даже если ваши поиски увенчаются успехом.
Окинув его презрительным взглядом, Джемма вышла из кабинета, похвалив себя за то, что на этот раз придержала язык. Она спустилась вниз в приемную, где, на ее удачу, сидела Мойра. Она сказала, что ей поручено передавать все звонки мистеру Адамсу в головную контору, и даже собственноручно записала Джемме номер телефона.
Вернувшись домой, Джемма тут же позвонила в головную контору и через пару минут имела всю необходимую информацию. Блейк уехал в Бирмингем на завод компьютерных комплектующих. Прикинувшись одним из поставщиков стекольного завода, она позвонила в Бирмингем.
Когда на том конце ответили, Джемма передумала и попросила позвать Джеймса. Может, с его помощью удастся выйти на Блейка?
– Миссис Давенпорт? – удивился Джеймс.
– Лучше Джемма.
– Полагаю, миссис Давенпорт, при сложившихся обстоятельствах лучше поддерживать официальные отношения.
– Джеймс, а вы тоже меня терпеть не можете? Вернее, мистер Форсайт.
– Ну что вы! Ничего подобного.
– Поймите, вы знаете лишь одну версию этой истории.
– К вашему сведению, миссис Давенпорт, я не знаю ни одной версии. Блейк никогда не обсуждает со мной свои личные дела.
– Джеймс, я прошу вас, мне нужно с ним поговорить.
– Миссис Давенпорт, он не станет с вами разговаривать. Он просил передать, что…
Джеймс запнулся, и Джемма догадалась: он хочет смягчить слова Блейка. – Он просил сказать, что будет общаться с вами только через вашего адвоката.
– А вы не могли бы передать ему, что мне очень нужно сказать ему одну вещь? Это займет всего пару минут, но это очень важно.
– Разумеется, передам, миссис Давенпорт. Только вряд ли это что-то изменит. Извините.
Так оно и вышло: Блейк с ней разговаривать не стал. Положив трубку, Джемма от расстройства принялась мыть пол на кухне. Оттерев его до зеркального блеска, снова набрала номер компьютерного завода в Бирмингеме.
– Говорит мисс Фиона Митчелл, адвокат миссис Давенпорт. Будьте добры, соедините меня с мистером Адамсом, – сказала она не терпящим возражений тоном.
Блейк хочет общаться с ней через адвоката? Пожалуйста! Пусть думает, что ему звонит адвокат.
Секунды складывались в минуты, и Джемма порадовалась, что пока обходится без услуг адвоката. Уж они-то ценят свое время!.. А ей и так придется отвалить немалые деньги за телефонные разговоры.
Наконец в трубке щелкнуло. У Джеммы екнуло в груди, и она вся собралась, словно перед прыжком в воду.
– Извините, что заставил вас ждать, мисс Митчелл, – любезным тоном сказал Блейк. – Чем могу быть полезен?
Джемма сделала глубокий вдох.
– Блейк, дай мне две минуты. Пожалуйста! Больше я тебя ни о чем не прошу. Только не вешай трубку! – И она замерла от страха.
На ее удивление, он не повесил трубку.
– Время пошло. Поторапливайся, – буркнул он.
– Я знаю, ты меня ненавидишь и хочешь наказать, и я тебя вполне понимаю. – Слова сыпались как горох. – Но я тебя умоляю, Блейк, подумай о Мартине. Ведь он еще совсем ребенок. И только что потерял человека, которого считает своим отцом. Сейчас он очень легко раним, и, что бы ты обо мне ни думал, я хорошая мать. Он меня любит. Если ты отнимешь его у меня, он этого не выдержит. Вспомни, каково тебе было, когда тебя бросила мать, и как ты себя чувствовал, когда попал к чужим людям. Блейк, неужели ты на самом деле хочешь, чтобы твой родной сын страдал, как и ты?
– Ладно.
– Что ладно?
– Две минуты кончились.
Раздался щелчок, и в трубке стало мертвенно-тихо.
Джемма еще долго сидела с трубкой в руке, словно надеялась, что ее мысли неведомым образом передадутся по линии. Она испробовала все. Что теперь делать? Одно она знала точно: если она снова позвонит, разговаривать с ней Блейк не станет. Мяч у него на площадке. А ей остается только ждать.