Подари мне сказку
– Все хорошо, – заверила его Луиза. – Она чувствует себя прекрасно. Врач сказал, что твоя мать быстро идет на поправку.
– Я хотел бы поговорить с ней. – Он начал злиться.
– Да-да, передаю трубку.
– Беннет, хорошо, что ты позвонил, – бодрым голосом произнесла Франциска.
Он вздохнул с облегчением, заслышав радостный голос матери.
– Ты откуда сейчас звонишь?
«Неплохой вопрос», – Беннет усмехнулся, окинув взглядом опрятную, чистую комнату, и ответил:
– Сейчас я нахожусь в мотеле, в маленьком городке Хиллсборо, что в Западной Пенсильвании. Вокруг горы, очень красиво. – Он запнулся, понимая, что мать ждет от него не рассказов о природе.
– Тебе там нравится? Хорошо проводишь время? – Голос матери зазвенел в радостной надежде.
«Хуже некуда», – хотелось ему крикнуть. Естественно, Беннет промолчал, оставив свои мысли при себе. Но решил, что чем откровенно лгать, лучше ответить уклончиво.
– Здесь довольно интересно.
– Так-так, хорошо, ну а… – Она запнулась.
Эту передышку Беннет использовал, чтобы собраться с духом перед неизбежным.
– Может, ты с кем успел познакомиться? С какой-нибудь интересной девушкой?
Он уже почти было признался, что нет, как внезапно ему на ум пришла одна идея.
– Действительно так, – ответил он, радуясь в душе, что мать не может видеть, какая кислая у него физиономия. – Ее зовут Синтия, – продолжил он. Она его действительно заинтересовала, но совсем не в том смысле, в каком думает его мать.
– Красивое имя, – радостно ответила она. – Я думаю, что тебе можно отдохнуть недельки две. Что ты на это скажешь?
Беннет чертыхнулся и закусил губу: «Кто тянул меня за язык, зачем я сказал ее имя. А вообще-то ничего страшного. Пусть мать думает, что ее душе угодно».
– Пока я еще не решил, когда вернусь. – Он уклонился от прямого ответа. – Прежде позвоню Конни, чтобы узнать, как идут дела в мое отсутствие.
Франциска подавила смешок.
– Беннет, Конни уже замещала тебя, когда ты уезжал по делам. Уверена, что с повседневной работой она уж как-нибудь справится, можешь мне поверить.
«Легко говорить, – в раздражении подумал Беннет, – когда не имеешь абсолютно никакого представления о бизнесе».
– Да-да, я помню, но все равно хочу прежде позвонить. – Беннет обрадовался, что ему удалось найти другую тему для разговора. Он боялся проколоться на каком-нибудь пустяке. Вдруг мать начнет задавать более подробные вопросы и уличит его во лжи?
Однако радоваться было рано. Франциска не собиралась оставлять сына в покое.
– Как хочешь, можешь и позвонить Конни, – нетерпеливо проговорила она, – лучше расскажи мне подробнее об этой девушке, Синтии. – Франциска внезапно запнулась, словно вспомнив что-то. – Сколько ей лет?
Беннет быстро прикинул в уме и ответил:
– Ей лет двадцать пять.
– Прекрасно! – воскликнула мать. – Она живет там, в этом городке?
– Нет, – ответил он и тут же понял, что столь лаконичный ответ не удовлетворит любопытство матери. – Она живет в сотне миль отсюда, почти у самых гор. – Он пустился в объяснения. – У ее отца своя заправочная станция и маленькое кафе. Я там остановился случайно, чтобы заправить машину. Потом решил перекусить и зашел в кафе, где она работает. Так мы познакомились.
– Не самое романтичное место для знакомства, – рассмеялась мать, – но тем не менее оригинально.
Беннет тоже засмеялся, но своим мыслям: «Если бы ты только знала, что это за дыра! Полвека назад, возможно, это место и можно было бы назвать оригинальным, но только не сейчас».
Затем он сказал:
– А я и не искал романтических знакомств, я отправился в отпуск не за этим.
– Да-да, это теперь не важно, – перебила его Франциска, а затем нравоучительным тоном добавила: – Беннет, помни, никогда не знаешь, где найдешь, а где потеряешь.
– С этим не поспоришь, ты права. – Он решил, что пора прощаться, пока окончательно не заврался.
– Поправляйся, я тебя целую, – сказал он матери. – Мне еще надо позвонить Конни, я думаю, что еще застану ее на работе.
– Ах, – голос ее звучал разочарованно, – я надеялась, что ты мне побольше расскажешь о Синтии.
Беннет тяжело вздохнул и ответил:
– Да собственно и говорить-то нечего. Ты все уже знаешь. Я с ней познакомился совсем недавно.
– Но ты сообщай мне все подробности, не держи в неведении, договорились? – Беннету показалось, что тон, с которым она произнесла эти слова, больше походил на приказ, чем на просьбу.
– Хорошо, я позвоню через день-два. – Повесив трубку, Беннет тупо уставился на телефон. Настроение у него было препаршивое. Зачем он это сделал? Зачем обманул мать? Зачем упомянул имя Синтии?
На самом деле он знал, почему это сделал. Он хотел доставить радость матери, и еще ему хотелось, чтобы его все оставили в покое.
Однако стоит вернуться домой, как все начнется сначала. Представив ежедневные упреки матери, он понял, что такой пытки больше не выдержит.
Он опять снял трубку и быстро набрал номер своего офиса.
– Добрый день, офис Беннета Гэнстера, – послышался прокуренный, с хрипотцой голос Конни. – Извините, но самого «гангстера» сейчас нет.
– Это Гэнстер. – Он нарочито четко и громко произнес свою фамилию и тяжело вздохнул. Конни нравилось звать его «гангстером». Так она давала понять всем окружающим, что они с боссом добрые друзья.
Конни радостно рассмеялась:
– Беннет, я сразу догадалась, что это звонишь ты.
– Да? И как тебе это удалось?
– Ты же знаешь мои телепатические способности.
– А может, это я становлюсь слишком предсказуемым? – Он усмехнулся.
– Нет-нет, Беннет. – Конни захотелось с ним поспорить. – Порой ты бываешь очень внимательным и заботливым. Еще о тебе можно сказать, что ты просто одержим работой. Изредка, но все же случается, что ведешь себя как деспот. Но предсказуем? Нет, только не это.
– Скажешь тоже, – обиделся Беннет. – Неужели меня можно назвать деспотом?
– Я же сказала – изредка.
– Мне все ясно: скоро ты меня запишешь в диктаторы.
Конни явно была удивлена его реакцией и невинным голосом поинтересовалась:
– Неужели ты обиделся?
Беннет стиснул зубы и промолчал. Конни не выдержала и рассмеялась.
Он в досаде покачал головой. «Припугнуть ее, что ли, увольнением?» Но тут же отказался от своей идеи, поскольку знал, что Конни просто незаменимый работник – на нее всегда можно положиться. А самым обидным было то, что и Конни это прекрасно понимала.
– Хорошо, расскажи мне, как ты одна справляешься с делами?
– У меня все под контролем, – хвастливо заявила Конни. В ее голосе не слышалось ничего, похожего на раскаяние.
Беннет еще раз тоскливо вздохнул. Последнее время он только и делал, что вздыхал.
– Ну хорошо, если я тебе там не нужен, то…
– Конечно, ты мне нужен здесь. – Конни нетерпеливо его перебила. – Но пока ты на отдыхе, я продержусь и не сдам форт врагу. – Теперь уже Конни расстроенно вздохнула: – Не очень-то я верю, что тебе удается хорошо отдыхать.
– Это почему же? – Он разозлился.
– Черт возьми, – Конни опять перешла в наступление, – судя по твоему тону, ты находишься в ссылке, а не на отдыхе. У тебя очень усталый голос. А передышка в работе, кстати говоря, тебе действительно была необходима, но мне кажется, что ты не отдохнул совсем.
«Надо же – дожил, – криво усмехнувшись, с тоской подумал Беннет. – Мне выговаривает моя секретарша. Что происходит? Куда катится этот мир?»
– Это действительно заметно?
– Еще как! – воскликнула Конни и голосом, в котором слышались металлические нотки, продолжила: – Последнее время ты работал на износ, не жалея себя. Тебе действительно надо было сменить обстановку и сделать передышку. Так воспользовался бы случаем и отдохнул в свое удовольствие.
«Только и слышу ото всех: отдохни в свое удовольствие. Словно сговорились донимать меня своими советами», – разозлился Беннет.
– Если ты так говоришь, то через пару дней я вернусь, – ответил он тоном, не терпящим возражений.