Честь превыше всего (ЛП)
— О-боже-мой, — пробормотала Диана, проследив за взглядом Блэр. Одним быстрым взглядом она оценила стройную фигуру и андрогинность Кэм. — Как она соблазнительна!
Намек в голосе Дианы вызвал у Блэр раздражение, а от собственного приступа собственнических инстинктов она пришла в ярость.
— Да уж, только если ей не платят, чтобы она следила за тобой, — выпалила она.
— А я почти готова заплатить за это, — парировала Диана, не обращая внимания на злость Блэр. Она никогда не позволяла, чтобы дружба мешала ей получить удовольствие от женщины. И если Блэр тоже была заинтересована в Кэм, то это лишь делало вызов еще более серьезным. О, над этой придется попотеть, подумала Диана про Кэм. Ее окружал почти ощутимый барьер, своим равнодушием она словно заявляла: хотите – смотрите, мне все равно. А Диана обожала ставить на колени таких недоступных женщин.
— Тебе надо пообщаться с людьми, дорогая, – посоветовала Диана, отправляясь по направлению к Кэм. – И мне тоже, если я хочу что-нибудь продать.
Блэр смотрела, как ее подруга, гибкая симпатичная блондинка, смешалась с толпой, думая, как быстро она охмурит агента Робертс. Она нахмурилась при мысли о том, что ей не все равно, и обернулась с улыбкой к директору Музея современного искусства, приветствуя его по имени и не подавая виду, что ее снедает тревога.
* * *— Какая жалость, что вы не можете сполна насладиться искусством, – воркующим тоном сказала Диана, подходя к Кэм. – О, смотреть на Блэр, конечно, тоже приятно, я не спорю. Я Диана Бликер, агент Блэр.
— Здравствуйте, — вежливо кивнула Кэм, прекрасно зная имя этой искушенной женщины. – Мне все же удалось немного посмотреть на картины.
— Вам что-нибудь понравилось? – спросила Диана дразнящим тоном. Она не видела причин для того, чтобы быть робкой. Она уже давно прошла этот этап. Она мягко коснулась ногой бедра Кэм. Выглядело это так, словно получилось само собой в толпе людей. Но они обе знали, что это было не так.
Кэм почувствовала прикосновение и тепло тела Дианы, которое оказалось так близко. Опусти она взгляд, она бы увидела груди женщины в низком вырезе ее черного платья. Но Кэм не посмотрела вниз. Вместо этого она посмотрела туда, где стояла Блэр, разговаривая с каким-то молодым человеком из разряда «пробивающих-себе-дорогу-молодых-дарований», о чем говорил его помятый твидовый пиджак и взъерошенная борода. Разговаривая с Дианой, Кэм не отрывала взгляда от Блэр.
— На самом деле да. Там у вас есть серия набросков обнаженной натуры, висит на стене справа. Уголь, бумага. Это ведь ее рисунки, не так ли?
Диана с удивлением рассматривала Кэм. Вряд ли многие обратили внимание на небольшого размера рисунки среди целого множества больших картин, написанных маслом, и прочих работ.
— Это рисунки Шейлы Блейк, — осторожно сказала Диана.
— Ага, – ответила Кэм с легкой улыбкой. – Манера письма мисс Блейк весьма напоминает почерк мисс Пауэлл, и про светотень можно сказать то же самое. Ну конечно же, я уверена в том, что у дочери президента нет причин рисовать обнаженных женщин. Эти рисунки продаются?
— Да, — ответила Диана, заинтригованная и покоренная Кэм.
— Имя покупателя остается неизвестным?
— Как захочет покупатель. Поскольку я агент, покупатель становится моим клиентом.
— Покупатель желает остаться анонимным, — ровным голосом объявила Кэм, отходя немного в сторону, чтобы не терять Блэр из вида.
У Дианы перехватило дыхание, когда Кэм нечаянно коснулась плечом ее груди. Диана почувствовала, что сосок болезненно набух, зная, что его видно сквозь платье. Как же можно было так возбудиться от человека, который практически тебя игнорирует?
— Я гарантирую анонимность,— ухитрилась сказать Кэм хриплым голосом.
— Спасибо.
— Нужно обсудить цену, — сказала Диана. В конце концов, она была бизнесменом.
— В этом нет необходимости.
— Быть может, тогда вы позволите мне пригласить вас на ланч, чтобы обсудить детали?
Кэм впервые встретилась с взглядом Дианы, прочтя в нем приглашение.
— Да, ланч – это хорошо, я позвоню.
— Да, звоните.
Глава шестая
— Проснулась?
— Ну так, более или менее. Но не думаю, что тебя это слишком обрадует.
Со вздохом Блэр натянула на себя халат и потащилась на кухню за кофе.
— Ну давай, рассказывай.
— От нее будет не так-то легко ускользнуть. Двенадцать лет в разведывательном подразделении. Отслеживала наркотики колумбийского производства, которые покупались за фальшивые доллары. В общем, преступники дурачили преступников. Судя по всему, у нее все очень хорошо получалось.
Блэр наблюдала, как кофе капает в кофеварочный кувшин, быстро складывая одно и с другим.
— И что это вдруг ее из разведки перевели в подразделение охраны? Что ты не договариваешь?
— Ну, в информации о ней есть существенные пробелы. В официальных документах говорится о том, что в прошлом году она участвовала в неудачной операции, которую, как потом выяснилось, проводило параллельно несколько ведомств. Секретная служба наблюдала за базой, где производились наркотики, на окраине Вашингтона. Ясное дело, что тут не обошлось без Бюро по борьбе с незаконным оборотом алкоголя, табачных изделий, оружия и взрывчатых веществ, потому что чуваки из бюро думали, что эти плохие парни не только делают фальшивые деньги, но и незаконно торгуют оружием. А ко всему прочему, вашингтонское Управление по борьбе с наркотиками без ведома ФБР внедрило к этим парням своего агента. Каким-то макаром колумбийцы смекнули, что дело нечисто, нашли этого агента – им оказалась женщина – и убили ее в перестрелке. Кэмерон Робертс пыталась предупредить ее и вытащить оттуда за пару минут до того, как там началось полное светопреставление.
У Блэр свело живот.
— Ее ранили?
— Да, в бедро. Но это еще не все.
— Что еще?
Человек на том конце провода заколебался. Даже у дружбы есть свои границы.
— Блэр, у Робертс безупречная репутация.
— Я не собираюсь ее портить, — огрызнулась Блэр.
— Ходят слухи, их, правда, немного, и никто ничего не подтвердит наверняка. Ее любят коллеги…—
— Ну ладно! Я все поняла. Ты не хочешь говорить мне, но все-таки скажешь. Потому что если не скажешь, уж я постараюсь сделать так, чтобы ты не стал помощником директора.
— Блэр!
— Да я шучу, пора бы тебе уже знать это после стольких лет нашего знакомства. Расскажи мне о ней, Эй-Джей. Ведь она контролирует мою жизнь!
— Очень секретные источники говорят, что та погибшая женщина, которую внедрили к колумбийцам, была ее любовницей.
— Господи! – выдохнула Блэр.
— Это обстоятельство, возможно, объясняет смену подразделений. Такая штука может запросто закрыть дорогу к работе оперативника.
Блэр представила собранную женщину с ясным взглядом, которая с легкостью отыскала ее в баре два дня назад. Никто из агентов не мог ее найти после того, как она сбегала от них. Ну или даже не пытался.
— Не думаю, что она лишилась каких-то перспектив. Она собранна и холодна, как лед.
— Угу, это подойдет.
— Что ты хочешь этим сказать?
— Есть еще один слушок. Но он так глубоко зарыт, что я не уверен до конца, что это поговаривают именно о ней.
Блэр уселась на краешек стула за стойкой для завтрака, забыв про кофе.
— Ну и?
— Ты когда-нибудь слышала о глубоко законспирированной эскорт-службе, которая обслуживает верхи?
— Ты имеешь в виду организацию, которая обеспечивает любого рода компанию – мальчиков, девочек или тех и других – для сенаторов и прочих сановников, в том числе, возможно, и для моего отца?
— Я ничего не знаю о твоем отце!
— Для меня это не имеет значения. Он оставил меня одну, это волнует меня больше всего. Ну и какое отношение все это имеет к Робертс? Она что, пыталась прикрыть эту лавочку?
— Ммм… Возможно, она сама пользуется их услугами.
Блэр сначала задохнулась, потом язвительно рассмеялась.