Жених благородных кровей
Роберта почувствовала, что от последних слов Франсины ей стало чуточку легче. Но тут вспомнила, что перед ней будущая жена Джеффри, и краски вокруг вмиг поблекли.
– Только не подумайте, будто я жалуюсь, – сказала Франсина. – Мой будущий супруг – человек не обычный, но я прекрасно знаю, на что иду.
В сердце Роберты словно воткнули шип. Будущий супруг... Хотелось поверить, что ее обманывает слух.
Франсина наклонилась вперед и слегка прищурилась.
– А знаете, я долго раздумывала и решила остановить выбор на вашей гостинице.
Роберте надлежало обрадоваться, хотя бы прикинуться довольной, в худшем случае улыбнуться, но ее лицо вдруг будто окаменело, а из головы улетучились все слова.
– Почему – сама не понимаю, – продолжала Франсина, ничуть не удивляясь Робертиным странностям. – Да, интерьеры у вас богатые, для свадьбы в самый раз, но есть чем полюбоваться и в «Дорчестере», и в «Клариджез». Может быть, – ее голос зазвучал тише и проникновеннее, – дело в вас.
– Во мне? – Роберта тотчас ожила и насторожилась.
– Да, именно в вас, – повторила Франсина. – Очень необычно вы с нами тогда общались. Без привычных улыбок, любезностей, умасливания. Если не считать «Периньона», конечно. – Она улыбнулась уголком рта.
– Это вас и привлекло? – удивленно спросила Роберта.
Франсина повела плечом.
– Я не вполне уверена, но похоже. Однако не подумайте, что я всегда такая. Напротив, мне по душе, когда живешь по четко установленным в обществе правилам. С необычностями я предпочитаю сталкиваться возможно реже.
Роберту захлестнула неукротимая волна протеста.
– Но ведь все люди разные! – с чувством возразила она. – Четко установленные правила и условности были бы хороши для общества роботов, для нас же куда важнее душевность, гибкость, желание друг друга понять. Разве не так?
– Не так, – без раздумий ответила Франсина. – Это только кажется, будто мы разные, на самом же деле различий почти нет, просто одни дают волю порывам и страстям, другие прилагают усилия и держат чувства в узде. Если бы все научились не распускаться и знали бы свое место, мы зажили бы куда счастливее, чем теперь.
Роберта представила, сколь бесцветное и пресное будущее ждет Джеффри, и ей сделалось страшно.
– Что вы понимаете под словом «счастье»? – спросила она, забыв, что перед ней не только невеста Джеффри, но и возможная клиентка.
– Счастье – когда все идет строго по плану. Когда знаешь наверняка, чего от кого ждать.
Роберте в голову пришла безумная мысль попросить Франсину, чтобы она оставила Джеффри в покое и не губила ему жизнь. Однако ей удалось совладать с собой.
– Но вы же сами сказали, что во мне вас привлекла именно необычность... – пробормотала она.
– Да, верно. Но... меня это не слишком радует, скорее озадачивает. Наверное, было бы мудрее выбрать другую гостиницу, а вас больше вовсе не видеть, тем не менее... – Франсина помолчала. – Тем не менее я предпочитаю ваш отель и, думаю, это решение окончательное.
В гостиную влетел Хью Грант. Столик, за которым сидели Роберта и Франсина, располагался прямо напротив входа, потому ему не пришлось тратить время на поиски.
– Мисс Лоуренс! – Он в два прыжка очутился перед Робертой и виновато склонил голову. – Ради бога простите!
Франсина окинула его беглым высокомерным взглядом и снова посмотрела на Роберту.
– Итак, мисс Лоуренс, удачного вам дня.
– Вам того же, – ответила Роберта, молясь, чтобы Франсина скорее ушла.
Они встретились с Вивьен несколькими минутами раньше, чтобы туда, где ждал Джеффри, прийти вместе.
– Я решила купить не салаты или бутерброды, а по большому брикету мороженого, – сказала Вивьен, когда они уже шли к озеру.
– Ага. – Роберта почти ничего не слышала.
– Джеффри любит мороженое? – спросила Вивьен.
– Что?
– Мороженое! – почти прокричала Вивьен. – Я купила для нас на ланч. Джеффри его ест? Или ему все подавай на серебряных тарелочках – он же голубых кровей?
Роберта рассеянно качнула головой.
– Не знаю. – Когда они общались в Ирландии, мороженого не покупали.
– Даже если не ест невелика беда, – пробормотала Вивьен. – Нам с тобой больше достанется.
Джеффри сидел на скамейке, погруженный в свои мысли. Едва увидев его, Роберта насилу совладала с порывом подбежать и броситься ему на шею. Он услышал шаги, повернул голову. Посмотрел на Вивьен и перевел вопросительный взгляд на Роберту.
– Недоволен, что я тоже приперлась, – прошептала Вивьен. – Уж не обессудьте, господин писатель, иначе нельзя. Послушай, а он очень даже...
– Тише, – прошипела Роберта.
Джеффри встал со скамьи и сделал два шага им навстречу. Роберта глубоко вздохнула, стараясь придать себе беспечный вид. Задачка оказалась не из легких – руки слегка дрожали, а сердце замирало.
– Привет! – первой воскликнула она, решив, что, если сразу задаст непринужденно-дружеский тон, будет куда легче продолжать в том же духе до конца встречи. Она должна стать последней в жизни. Думать об этом, чтобы не расклеиться в самую неподходящую минуту, Роберта себе строго-настрого запретила. – Знакомься, моя подруга детства Вивьен Трэверс. Вивьен, это Джеффри О’Брайен.
Вместо того чтобы, как обещала, впиться в Джеффри испепеляющим взглядом, Вивьен вдруг просияла восторженной улыбкой.
– Здравствуйте. Страшно рада с вами познакомиться!
– Я тоже, – вежливо, но гораздо менее вдохновенно ответил Джеффри.
Они обменялись рукопожатиями.
– Я прочла все ваши книги! – воскликнула Вивьен.
Все? – изумилась Роберта. Ну и ну!
– И теперь мне кажется, будто я и бывала в Белфасте, и выходила на рыболовецких судах в океан, а с главными героями – Джо, Филом, Томасом – лично и близко знакома! – торжественно и с неподдельным восторгом объявила Вивьен.
– Тронут и польщен, – гораздо теплее, чем в первый раз, ответил Джеффри.
Она точно с ума сошла! – в ужасе подумала Роберта. Не помогает мне, а только вредит – теперь Джеффри решит, будто это я навязываю ей его книги, вообразит, что и сама только и живу этими его душещипательными историями! Надо скорее сменить тему, а то Вивьен начнет рассыпаться в похвалах.
– Итак! – громко и бодро сказала она, заметив, что подруга, глядя на Джеффри, словно первоклашка на обожаемого учителя, опять открывает рот. – Времени у нас мало, давайте перейдем к главному. – Она указала на скамейку, предлагая всем присесть.
Вивьен села первая – не посередине, как было бы лучше для Роберты, а с краю.
– Ой! У меня ведь мороженое! Будете? – спросила она у Джеффри.
Тот, хоть и явно досадовал из-за ее присутствия, с умилением улыбнулся.
– Конечно. Как можно отказаться от мороженого?
Вивьен мгновение смотрела на него, как на полубога, потом быстро достала из бумажного пакета брикеты мороженого, первый протянула Джеффри, второй – Роберте, а третий оставила себе.
– Благодарю, – сказал Джеффри, садясь на другой край. Роберте ничего не оставалось, как сесть посередине. Впрочем, так было спокойнее. Если бы Вивьен загородил собой плечистый Джеффри, показалось бы, что ее вовсе тут нет. Она вдруг притихла, явно чтобы не мешать беседе. Изменница!
– Короче, так: в Нью-Йорке я родилась и выросла. Наш дом в Гринич-виллидж, на Бликер-стрит, напротив вегетарианского ресторанчика. – Говорила Роберта, наверное, громче, чем следовало, но была рада и тому, что голос не дрожит и пока не одолевают мысли о грядущих муках.
– А теперь почему живешь в Лондоне? – внезапно спросил Джеффри, развернув мороженое.
Перед глазами Роберты запестрели воспоминания о тех временах, когда ей пришлось срочно переехать из Дублина в Англию, и сделалось настолько тошно и больно, что онемели пальцы. Она хотела ответить – бесстрастно и уклончиво, но почувствовав, что не сумеет прикинуться спокойной, молчала. Мороженое начало таять в ее руках.
– Давай разверну, – негромко предложил Джеффри. – Или бери мое, а мне давай это.