Возврата нет
– Естественный в твоем положении вопрос, – усмехнулся Ирвин. – И тебе хотелось бы знать, когда это может произойти?
– Пожалуй, – помедлив, сказала Мэри и вытерла платочком ротик Моны.
– Думаю, что через день или два я смогу дать тебе ответ.
Ирвина Поттера не так-то просто было провести. На всякий вопрос о Шейле он умудрялся ответить так, что не давал, по сути дела, никакой информации.
К счастью для Мэри, Мона захныкала.
– Что с ней? – спросил Ирвин.
– Ничего страшного. Просто выпала соска. Сейчас я ей дам другую.
На протяжении оставшегося пути они не проронили ни слова, и, только въехав в Римини, Ирвин поинтересовался, по какому адресу ее везти.
– По какому адресу? – беспомощно переспросила Мэри.
– Что тут непонятного? Я спрашиваю, на какой улице живет этот твой Сен-Лоран?
– Ну, это туда… О да… Вон в ту сторону! – Она махнула рукой вперед. – Не беспокойся, я скажу, где меня высадить.
– Я и не беспокоюсь.
Правильно, раздраженно подумала Мэри. Это мне надо беспокоиться! Она рассчитывала, что Поттер высадит ее на углу улицы, ведущей к отелю, а затем через полчаса заберет вместе с багажом на том же самом месте. При таком раскладе она успевала собрать вещи и сообщить шефу о собранной информации. Но теперь ее план с треском проваливался.
– И все-таки как называется улица? – терпеливо спросил Ирвин.
Больше всего Мэри боялась именно этого вопроса. Она представления не имела, какие есть улицы в этом городишке, и вообще, кроме названия отеля, ничего здесь не знала. Но высаживаться у дверей гостиницы было бы слишком безрассудно – Ирвин сразу бы заподозрил неладное.
– Забыла! – воскликнула она. – Забыла – и все тут! Но это где-то здесь. – Мэри сделала вид, что внимательно смотрит вперед. – Первый поворот налево.
– Я не могу повернуть налево – там запрещающий знак.
– Да? Тогда высади меня здесь. Через полчаса, если ты успеешь сделать свои собственные дела, можешь подобрать меня на этом же самом месте.
Мэри готова была сгореть от стыда, но играла она, по всей видимости, не так уж плохо, потому что Ирвин сказал:
– Не говори ерунды! Чтобы я позволил тащить тебе тяжелые вещи? Да никогда! Улица с односторонним движением, так что я попробую заехать с другого конца… Кстати, какой номер дома?
– Я… я покажу.
Они проехали мимо отеля, но Мэри на него даже не взглянула, пытаясь вспомнить, какие дома расположены дальше по переулку. В одном из них ей придется прописать семейство Сен-Лорана.
– Вон там! – показала она, когда автомобиль завернул за угол.
– Там? – Ирвин бросил странный взгляд на особняк за высокой каменной стеной.
– Совершенно верно. Спасибо! – Мэри с облегчением открыв дверцу, выбралась на улицу. – Встретимся через полчаса, Ирвин!
– Пожалуй, я подожду тебя.
И он, к ее ужасу, выключил зажигание и откинулся в кресле.
– Ирвин, право, мне неловко и подумать о том, что ты станешь тратить на меня свое время… Лучше поезжай, а через полчаса…
– Не уговаривай. У меня предчувствие, что тебе понадобится совсем немного времени, чтобы собрать свои вещи.
– Ну, это как сказать… У меня куча одежды и вообще…
– Иди, Мэри, иди! – мягко, но неумолимо приказал он. – К чему эти пустые разговоры, время не ждет.
Отчаянно труся, девушка подошла к воротам. И что мне теперь, черт возьми, делать? – уныло спросила она себя. Ломиться в дом, нарываться на скандал с хозяином? Сказать, что я сотрудник муниципалитета и хочу снять показания с их счетчика? Боже, какая чушь!
Она переминалась с ноги на ногу возле ворот, не зная, как они открываются.
Ирвин бесшумно опустил стекло и с усмешкой посоветовал:
– На твоем месте я давно нажал бы на звонок!
– Не так-то просто снова войти в дом, с которым у тебя связана часть жизни, – лицемерно вздохнула Мэри, только сейчас заметив под плющом, обвивавшим стойку ворот, кнопку звонка. Нужно было быть Ирвином Поттером, чтобы разглядеть его с такого расстояния. Ничто не ускользало от его внимания, черт бы его побрал!
Она обреченно нажала кнопку, и через пару минут ворота с грохотом и скрипом раздвинулись.
Все, конец, подумала Мэри, ступая во двор. Она так и не придумала, что скажет хозяевам, а затем и Ирвину. Может, объявить, что почтенное семейство стало жертвой ограбления и из всех вещей воры позарились именно на багаж няни? О Господи! Неужели и в самом деле каждая ложь рождает новую. И так продолжается до тех пор, пока все не выплывет наружу.
Ворота с громким скрежетом закрылись у нее за спиной, и Мэри понурила голову, ожидая казни.
– Ты смотри, они и в самом деле дома! – Ирвин стоял за ее спиной, просунув голову сквозь решетку. – Что ж, теперь и в самом деле нет смысла ждать тебя. Ладно, встречаемся, как и договаривались, через полчаса.
За воротами зашуршал шинами отъезжающий «мерседес», и в это же самое время в дверях особняка возник сгорбленный седой старик:
– Добрый день, синьорина… – чинно начал он, но Мэри не дала ему закончить.
– Простите, я ошиблась, – выпалила она по-итальянски и спустя минуту уже неслась, сломя голову, к отелю. Когда Мэри вбежала в номер, у нее на все про все оставалось пятнадцать минут. Она лихорадочно побросала в чемодан вещи, кое-как застегнула его и тут же набрала по телефону лондонский номер шефа.
– Мэри, где ты, дьявол побери, болтаешься все это время? – немедленно заорал на нее Пол. – Я обрываю гостиничные телефоны, а тебя и след простыл!
– Я все это время провела на вилле Ирвина Поттера, – сказала она. – Пол, он по ошибке принял меня за няньку.
– Врешь!!! – потрясенно выдохнул шеф. – Мэри, детка, это же просто чудесно…
– Все не так уж хорошо, – оборвала его девушка. – Боюсь, что скоро мне придется бежать оттуда.
– Ребенка видела?
– Разумеется. Я же нянька. Присматривать за ней – моя обязанность, – раздраженно сказала она.
– А снимки… Сделала фотографии?
– Кое-что – да.
– Кое-что не годится. Нужен снимок Поттера с ребенком. И самые интимные подробности.
– Но я же не могу фотографировать в его присутствии! Ирвин…
– Ирвин? – ухмыльнулся Пол. – Неплохо! Ладно, придется прислать тебе какого-нибудь пронырливого фоторепортера. Вы с ним на пару все и сделаете.
– Нет. Пол, только не это! – в панике закричала Мэри. – Я не могу до такой степени злоупотреблять доверием хозяина.
– Ради всего святого, детка, ты же профессионал. А значит, что-нибудь придумаешь. Одна проблема – забастовка диспетчеров. Надо будет подумать. Может быть, прислать тебе какого-нибудь парня из Италии?…
– Пол, я не могу пойти на такой риск!
– И это говорит журналистка, которая в прошлом году просила отправить ее в зону боевых действий?
– Да, но это было совсем другое… – Или то же самое? спросила она себя.
– Пленку, надеюсь, ты уже нам отправила? – спросил Пол.
Мэри посмотрела на сумочку, где лежал фотоаппарат, и неожиданно для себя сказала:
– Я не смогла взять ее из дома.
– Плохо, детка! Хуже того, это никуда не годится! Ты, может быть, не в курсе, но Шейла Моури пришла в сознание и проговорилась, что ее дочка находится на вилле Поттера. Мы упустили свой шанс, Мэри, это ты, надеюсь, чувствуешь?
– Проклятье! – Это действительно была плохая новость.
– Дорогая, ты понимаешь, что теперь наш козырь – интимные детали и фотографии, сделанные в доме Поттера. Недостаток оперативности можно компенсировать лишь качеством материала. Идеальный вариант – Ирвин Поттер и Шейла Моури в скором времени сочетаются браком, их дочка обретает законного отца, и все счастливы.
– Но у меня нет доказательств того, что Мона – дочь Ирвина.
– Чем же ты занималась все это время?
Мэри с тяжелым вздохом посмотрела на часы.
– Не нравится мне все это, Пол… Я чувствую себя обманщицей, бесцеремонно вторгающейся в чужую жизнь.
– А что ты почувствуешь, когда газета закроется по вине таких же, как ты, щепетильных бездельниц? Может быть, тебе не нравится работать у нас в редакции? Если так…