Дом на городской окраине
— Все занято!
— А мы сидим как важные господа! — блаженно произнесла пани Кафкова.
Поезд тронулся. Сморщенный старикан притулился в углу и тотчас уснул.
Бухгалтер объявил, что должен навестить во втором классе супругов Гаеков, чтобы убедиться, хорошо ли они устроились; он считал себя как бы начальником экспедиции, неким железнодорожным маршалом.
Супруги Гаеки сидели вдвоем в купе второго класса. Ноги Макса Гаека были укутаны клетчатым пледом. На голове его была дорожная шапочка. Пани Гайкова сидела напротив, опустив на лицо серую вуаль, и чистила для мужа грушу. Макс Гаек с приветливым выражением лица помахал бухгалтеру рукой в кожаной перчатке.
Михелуп справился об их здоровье и узнал, что их здоровье в порядке. На следующий вопрос ему ответили: спасибо, мы устроились очень удобно. Бухгалтер высказал удивление, почему они едут вторым классом. Пани Гайкова с легким сожалением заявила, что они всегда ездят только вторым классом. Не менять же привычку на старости лет! Бухгалтер стал защищать третий класс, там тоже вполне уютно, зачем зря швыряться деньгами… Пани Гайкова заметила, что в третьем классе шумно и дымно, да и пассажиры там беспокойные и назойливые.
Бухгалтер помолчал, затем сообщил, что добился скидки за проезд. Но увидев, что и это не произвело на супругов впечатления, ощутил досаду и простился. Макс Гаек приветливо махнул ему рукой в гладкой перчатке.
Продираясь через толпы теснящихся в проходах пассажиров, Михелуп вспоминал супругов Гаеков и мстительно говорил себе: «Ничего, когда-нибудь мы им это припомним!»
В отделении третьего класса шла веселая дружная беседа. Коммивояжер шутил, пани Кафкоа то и дело взвизгивала и восклицала: «Нет, вы посмотрите на моего! Он отдохнет, только когда поумнеет!» Пани Михелупова наделила детей кусочками шоколада. Подросток с черным пушком на верхней губе тоже получил свою порцию. Приняв ее, он что-то хмуро буркнул. Мать сделала ему замечание:
— Не знаешь, что нужно сказать? Не можешь как следует вслух поблагодарить? Стыдись, такой большой мальчик!
Пани Михелупова заступилась:
— Да ведь когда-нибудь Зденечек научится!
Разговорились о будущем детей. Михелуп хотел, чтобы его сын стал адвокатом. Это уважаемая профессия, и, уверяю вас, адвокат всегда получит свое. Коммивояжер хлопал угловатого подростка по спине, приговаривая:
— А этот станет великим ученым, вот увидите! Что-нибудь изобретет и удивит весь мир. Да что там — это голова!
На голову помрачневшего усатого подростка посыпались громкие похвалы, в которых приняли участие и бухгалтер с супругой. Под градом похвал он зарделся, смотрел в сторону, а в груди его роились гневные слова: «А вот и нет! Никакого ученого из меня не будет! Не доставлю вам такого удовольствия за то, что вы меня хвалите! Ничего, кроме позора и озорных выходок вы от меня не дождетесь! Убегу из дома, вступлю в труппу бродячих комедиантов! Увидим тогда, захотите ли вы похваляться мной…»
Маня, прижавшись носом к оконному стеклу, считала убегающие телеграфные столбы. Если кто-нибудь в поле махал вслед поезду, она высовывала язык. Очкастый гимназист старательно записывал в блокнот названия станций. За это отец похвалил его.
Поезд подъехал к повороту, вагон зашатался, и старик открыл глаза. Рассердившись, он начал ругать всех евреев. Третий класс и пивная — места, где маленький человек обычно занимается высокой политикой. Старикан поносил правительство, посылал его ко всем чертям, сбивчиво пытаясь доказать, что дороговизна — дело рук свободных каменщиков и евреев.
Пани Михелупова воинственно нахохлилась.
— Что вы имеете против евреев? — налетела она на старого антисемита.
Бухгалтер, не любивший ссор, пытался их примирить.
— Главное — жить дружно, — провозгласил он.
Но морщинистый дед, враждебно на него глянув, прошипел:
— Может, вы тоже продались евреям?!
— Оставьте нас в покое! — напустилась на него пани Михелупова. — Мы вас не трогаем, и вы нас не задевайте!
Старик бормотал:
— Я сидел тут один, а теперь вас полно… И никакого покою!.. В купе не повернуться и все время откуда-то сквозит… Пора с этим покончить…
Общество приумолкло. Всех объединяла одна мысль: «Надо держать язык за зубами. Никогда не можешь знать, с кем имеешь дело…»
А бухгалтер укорял себя: «Я-то все присматривался к этому старику и даже подумал, что можно завязать полезное знакомство. А он вот как себя показал…»
15На горизонте вырастали очертания гор, похожих на неподвижно застывшие тучи. Все кругом потемнело, поезд гудел, грохоча по высоким насыпям, часто ныряя в туннели. Повеяло влагой, смолой и свежеободранными стволами. На дорогах можно было видеть мужчин в остроконечных соломенных шляпах, женщин в черных кофтах. Деревни стали чище, домики жались один к другому, а в ельнике свистела паровая пила. Темно-зеленые свежие луга, прорезанные шумными ручьями. Вместо трактиров появились «гастхаузы» с готическими буквами на вывесках. Маня, притиснув нос к стеклу, наблюдала, как выныривают и вновь плавными волнами погружаются вниз телеграфные провода. Очкастый гимназист записывал чешские и немецкие названия станций.
Вот показалась покинутая, разъеденная ржавчиной фабрика, запущенная, как развалины разбойничьей крепости. И скрылась за обнаженной скалой с зарослями ежевики. Тяжело поднимаясь в гору, паровоз пыхтел, выпускал тучи черного дыма, жалобно свистел, и потревоженные лесные чащи отвечали ему эхом. Среди расступившихся скал забелел городок с неприветливой башней костела. Повсюду виллы с покатыми крышами и швейцарские домики с черными балками. Городок скрылся, поглощенный котловиной, а затем вновь вынырнул — уже с другого конца. Паровозный гудок простонал, локомотив завалил дымом вокзальчик, заросший диким кленовником.
На вокзале семейства Кафки и Михелупа простились. Коммивояжер уже заранее позаботился о квартире. Михелуп был осторожнее: он хотел собственными глазами убедиться в качестве жилья, которое соизволит нанять. Семейству он велел подождать на вокзале около багажа, а сам отправился на обход соответствующих инстанций.
Дорога привела его в управление по жилищному устройству приезжих, и в мозгу, всегда плодотворно работающем на ниве обретения выгод, родилась идея добиться скидки на курортную таксу за жилье. Про себя Михелуп выстроил целую речь, которой собирался задурить головы чиновников. Он будет трясти их до тех пор, пока не вытрясет какое-нибудь исключение из общего правила.
Выслушав его просьбу, чиновник сказал, что скидка на курортную таксу дается только журналистам. Бухгалтер уловил лишь звук его слов, даже не пытаясь вникнуть в их содержание.
И завел все ту же монотонно журчащую песню. Чиновник махал руками и возражал. Михелуп был полон решимости придавить его своей многоречивостью, когда вдруг его взгляд упал на стену, где висел план городка. Он подошел ближе и задумался. Граница курорта была обозначена красной чертой, за этой границей оставалось несколько домиков.
Он спросил чиновника, относится ли правило оплаты и к тем, кто поселится за курортной чертой. Тот ответил, что, безусловно, они этому правилу подчиняться не должны. Лицо Михелупа прояснилось, и он простился.
За городской чертой бухгалтер отыскал домик, на фронтоне которого было написано «Вилла Вайдемансхайль». Это была вовсе не вилла, а нечто среднее между городским домиком и хозяйственной постройкой. С первого взгляда было ясно, что в сравнении с людьми домашняя птица и скотина пользуются здесь всеми преимуществами. Когда бухгалтер ступил на дворик, его приветствовал громогласный гогот гусей, машущих на чужака крыльями. Куры в ужасе разбежались. Петух взлетел на забор, надул грудь и закукарекал. На цепи, заливаясь хриплым лаем, рвался грязный пес.
Наконец Михелуп обнаружил тощего жилистого человека с вислыми усами и спросил его, есть ли тут свободная квартира. Жилистый человек ответил на каком-то непонятном языке. Пес продолжал хрипеть. Человек гаркнул на пса, тот испуганно замолчал, залез в конуру и оттуда недоверчиво следил за пришельцем. Михелуп еще раз попытался завязать разговор, но из горла жилистого человека выходили только какие-то странные звуки, какое-то «каля-маля»… Бухгалтер расстроился, но в этот момент на двор вышла хозяйка, дама в пенсне, настоящая немецкая Mutterchen. [18] Она обратилась к Михелупу на литературном немецком языке, защебетала и повела его в дом, бухгалтер вновь высказал желание снять здесь квартиру.