Фауст
Студент
Да, мне юристом не бывать.Я отношусь к ним с нелюбовью.Отдамся лучше богословью.Мефистофель
О нет, собьетесь со стези!Наука эта — лес дремучий.Не видно ничего вблизи.Исход единственный и лучший:Профессору смотрите в ротИ повторяйте, что он врет.Спасительная голословностьИзбавит вас от всех невзгод,Поможет обойти неровностьИ в храм бесспорности введет.Держитесь слов.Студент
Да, но словамВедь соответствуют понятья.Мефистофель
Зачем в них углубляться вам?Совсем ненужное занятье.Бессодержательную речьВсегда легко в слова облечь.Из голых слов, ярясь и споря,Возводят здания теорий.Словами вера лишь жива.Как можно отрицать слова?Студент
Простите, я вас отвлеку,Но я расспросы дальше двину:Не скажете ли новичку,Как мне смотреть на медицину?Три года обученья — срок,По совести, конечно, плевый.Я б многого достигнуть мог,Имей я твердую основу.Мефистофель (про себя)
Я выдохся как педагогИ превращаюсь в черта снова.(Вслух.)
Смысл медицины очень прост.Вот общая ее идея:Все в мире изучив до звезд,Все за борт выбросьте позднее.Зачем трудить мозги напрасно?Валяйте лучше напрямик.Кто улучит удобный миг,Тот и устроится прекрасно.Вы стройны и во всей красе,Ваш вид надменен, взгляд рассеян.В того невольно верят все,Кто больше всех самонадеян.Ступайте к дамам в будуар.Они — податливый товар.Их обмороки, ахи, охи,Одышки и переполохиЛечить возьмитесь не за страх —И все они у вас в руках.Вы так почтенны в их оценке.Хозяйничайте ж без стыда,Так наклоняясь к пациентке,Как жаждет кто-нибудь года.Исследуя очаг недуга,Рукой проверьте, сердцеед.Не слишком ли затянут тугоНа страждущей ее корсет.Студент
Вот эта область неплоха.Теперь гораздо ближе мне вы.Мефистофель
Теория, мой друг, суха,Но зеленеет жизни древо.Студент
От вас я просто как в чаду.Я вновь когда-нибудь придуПослушать ваши рассужденья.Мефистофель
Вы сделали б мне одолженье.Студент
Ужель ни с чем идти домой?В воспоминанье о приемеОставьте росчерк ваш в альбоме.Мефистофель
Не откажусь. Вот вам автограф мой.(Делает надпись в альбоме и возвращает его студенту.)
Студент (читает)
Eritis sicut Deus, scientes bonum et malum. [35](Почтительно закрывает альбом и откланивается.)
Мефистофель
Змеи, моей прабабки, следуй изреченью.Подобье божие утратив в заключенье!Входит Фауст.
Фауст
Куда же мы теперь?Мефистофель
В любой поход.В большой и малый свет. И ты не хмурься!С каким восторгом после всех экскурсийТы сдашь по этим странствиям зачет!Фауст
Однако, видишь, я длиннобород.Едва ли пользу принесет поездка.Мне стыдно малости своей средь блескаИ легкомыслия недостает.Я в жизни не умел усвоить лоскаИ в обществе застенчивей подростка.Мефистофель
Потрешься меж людьми и, убежден,Усвоишь независимость и тон.Фауст
Но как мы пустимся в поездку эту?Где лошади, где кучер, где карета?Мефистофель
Я расстелю пошире пелеринуИ предоставлю моему плащуПо воздуху унесть нас на чужбину.С большим узлом тебя я не пущу.Я вещество такое берегу,Чтоб к небу подняло нас, как пушинку.Поздравить с жизнию тебя могу,Которая тебе еще в новинку.Погреб Ауэрбаха в Лейпциге [36]
Компания веселящихся гуляк.
Фрош
Никто не пьет? Притихло пенье?Не слышно смеха? Чур вас, чур!Ребята просто загляденье,А скисли хуже мокрых кур.Брандер
35
Eritis sicut Deus, scientes bonut et malum — будете, как бог, знать добро и зло.
36
Сцена, по-видимому, написана в 1775 году. Погреб Ауэрбаха был местом сборищ лейпцигских студентов, в которых принимал участие и молодой Гете в свою бытность студентом Лейпцигского университета. В этом погребе имелись две картины, написание которых владельцы погреба относили к 1525 году — году подавления крестьянской войны в Германии (на самом деле эти картины написаны не ранее конца XVII века). Из них одна изображала пирушку Фауста с лейпцигскими студентами, другая — Фауста, улетающего верхом на бочке. Обе сцены якобы имели место в этом погребе. Рассказ о вине, добытом из деревянного стола, а также сцена одурачивания пьяных гуляк призраком виноградника заимствованы Гете из народной книги о докторе Фаусте, в которой, однако, оба фокуса производит не Мефистофель, а сам Фауст.