Фауст
(Сунув шумовку в котел, обрызгивает всех воспламеняющейся жидкостью. Звери визжат.)
Мефистофель (ручкой веника бьет посуду)
И мы содомПроизведем —И поделом!Имей в виду!Все в прах, все вдрызг!У, василиск!Подымешь визг!Я не твоюПосуду бью, —Я под твоюПляшу дуду!Ведьма отступает в ярости и ужасе.
Не узнаешь? А я могуСтереть, как твой прямой владыка,С лица земли тебя, каргу,С твоею обезьяньей кликой!Забыла красный мой камзол?Стоишь с небрежным равнодушьемПеред моим пером петушьим?Не видишь, кто к тебе пришел?Ведьма
Слепа, простите за прием!Но что ж не вижу я копыта?Где вороны из вашей свиты?Мефистофель
Прощаю. В промахе твоемВиновна долгая разлука.О том не пророню ни звука.Все в мире изменил прогресс.Как быть? Меняется и бес.Арктический фантом не в моде,Когтей ты не найдешь в заводе,Рога исчезли, хвост исчез.С копытом вышел бы скандал,Когда б по форме современнойЯ от подъема до коленаСебе гамаш не заказал.Ведьма (приплясывая)
Я просто обворожена,Вас видя, душка-сатана!Мефистофель
Найди другие имена,А это мне вредит во мненье.Ведьма
Что вредного в его значенье?Мефистофель
Хоть в мифологию оноДавным-давно занесено,Но стало выражать презренье.Злодеи — разговор иной,Тех чтут, но плохо с сатаной.Ты можешь звать меня бароном,И я, как всякий князь и граф,На то имея больше прав,Горжусь своим гербом исконным.(Делает неприличный жест.)
Ведьма (смеясь во все горло)
Ха-ха-ха-ха! Года идут,А вы все тот же шелапут!Мефистофель (Фаусту)
Все эти ведьмы льнут ко мне.Учись, как с ними обходиться.Ведьма
Чем я могу вам пригодиться?Мефистофель
Нужда у нас в твоем вине,Но не в таком, что в обращенье,А старого изготовленья.Такое действует вдвойне.Ведьма
Вот есть немножко во флаконе,Понюхайте, какой букет.Теперь оно совсем без вони.Я пью. Налить и вам, сосед?(Тихо Мефистофелю.)
Чужому вредно, если не пивал:Уложит с непривычки наповал.Мефистофель
Ему не повредит и штоф,Не только то, что тут в стакане.Черти свой круг, тверди чураньеИ чашу полни до краев.Ведьма со странными движениями проводит круг и ставит в него разные предметы. Горшки и миски начинают звенеть в музыкальном согласии. Ведьма достает большую книгу, ставит мартышек в середину круга, кладет книгу одной из них на спину, а другим дает в руки горящие факелы. Кивает Фаусту, чтобы он подошел.
Фауст (Мефистофелю)
Что за раденье обезьянье?Жестикуляция, кривлянье.Я знаю цену этой лжи.К чему мне это все, скажи?Мефистофель
Професьональная забаваВрачующей. Не будь к ней строг.Пусть думает, что без приправыДействителен не будет сок.(Убеждает Фауста вступить в круг.)
Ведьма (напыщенно декламируя по книге)
Ты из однойДесятку строй,А двойку скрой,О ней не вой.Дай тройке ход,Чтоб стала чёт,И ты богач.Четверку спрячь,О ней не плачь,А пять и шестьС семеркой свесть,И до восьмиИх подыми.Девятка — кон,Десятку — вон.Вот ведьмина таблица умноженья.Фауст
Старуха бредит в исступленье.Мефистофель
О дорогой мой, погоди,Все это лишь еще цветочки!Еще что будет впереди!Я книгу изучил до точки,И все ж, представь, ни в зуб толкнуть.Согласие противоречийДля головы моей овечьейНепроницаемая муть.Веками ведь, за годом год,Из тройственности и единстваТворили глупые бесчинстваИ городили огород.А мало ль вычурных системВозникло на такой основе?Глупцы довольствуются тем,Что видят смысл во всяком слове.